McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 10
Here comes the band! Shall we call mamma and Fanny to see it?
バンドがやってきます!ママとファニーを呼んで見せましょうか?
Let us stand still, and hear the men play as they pass.
立ったまま動かずに、男たちが通り過ぎながら演奏するのを聞きましょう。
I hope they will stop here and play for us.
彼らがここで止まって、私たちのために演奏してくれるといいな。
See the large man in front of the band, with his big hat. What has he in his hand? How fine he looks!
バンドの前にいる大きな男の人を見て、大きな帽子をかぶっています。手に何を持っているのでしょう?なんて立派に見えるのでしょう!
Look, too, at the man on that fine horse.
あの立派な馬に乗った男の人も見てください。
If the men do not stop, let us go with them and see where they go.
男たちが止まらないなら、一緒についていってどこへ行くか見てみましょう。
Bess and Robert are very happy; papa and mamma have gone to the woods with them.
ベスとロバートはとても幸せです。パパとママが一緒に森へ行ってくれました。
Robert has a big tent and a flag, and Bess has a little bed for her doll.
ロバートは大きなテントと旗を持っていて、ベスは人形のための小さなベッドを持っています。
Jip is with them. Robert will make him draw Bess and her doll in the cart.
ジップも一緒です。ロバートはジップにベスと人形をカートに乗せて引かせるつもりです。
"Kate, will you play with me?" said James. "We will dig in the sand with this little spade. That will be fine sport."
「ケイト、一緒に遊びませんか?」とジェームズは言いました。「この小さなスペードで砂を掘りましょう。それはとても楽しいですよ。」
"Not now James" said Kate; "for I must make my doll's bed.
「今はだめよ、ジェームズ」とケイトは言いました。「人形のベッドを作らなければならないから。」
Vocabulary
- バンド
- bando — A musical band or group performing together.
- が
- ga — Subject marker particle in Japanese grammar.
- やって
- yatte — Doing; performing an action or task.
- き
- ki — Coming; part of the verb kuru (to come).
- ます
- masu — Polite verb ending indicating present or future tense.
- ママ
- mama — Mom; an informal word for mother.
- と
- to — And; with; a particle connecting nouns or clauses.
- を
- wo — Object marker particle indicating the direct object.
- 呼ん
- yon — Calling; summoning someone by name or signal.
- で
- de — At; by; with; a versatile Japanese particle.
- 見せ
- mise — Showing; making something visible to someone.
- ましょう
- mashō — Let's do; a polite volitional verb ending.
- か
- ka — Question marker particle placed at sentence end.
- 立っ
- tat- — Standing; being in an upright position.
- た
- ta — Past tense verb ending in Japanese grammar.
- まま
- mama — As is; remaining in the same state or condition.
- 動か
- ugoka — Moving; causing something or oneself to move.
- ず
- zu — Without doing; a negative conjunctive verb form.
- に
- ni — To; at; in; a multipurpose Japanese particle.
- 男
- otoko — Man; a male person or adult male.
- たち
- tachi — Plural suffix indicating a group of people.
- 通り過ぎ
- tōrisugī — Passing by; moving past a place or person.
- ながら
- nagara — While doing; simultaneous action conjunction in Japanese.
- 演奏
- ensō — Musical performance; playing an instrument or music.
- する
- suru — To do; a general-purpose action verb.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle in Japanese grammar.
- 聞き
- kiki — Listening; hearing a sound or piece of music.
- 彼ら
- karera — They; a group of people referred to collectively.
- ここ
- koko — Here; this place close to the speaker.
- 止まっ
- tomat- — Stopped; having come to a halt or standstill.
- て
- te — Te-form connector linking verbs or indicating manner.
- 私
- watashi — I; the first-person singular pronoun in Japanese.
- ため
- tame — For the sake of; for the purpose of something.
- し
- shi — And; also; a listing or reason conjunction.
- くれる
- kureru — To give; to do something for the speaker's benefit.
- いい
- ii — Good; nice; fine; expressing approval or preference.
- な
- na — Sentence-ending particle expressing emotion or emphasis.
- 前
- mae — Front; before; in front of a place or time.
- いる
- iru — To be; to exist; used for animate beings.
- 大きな
- ōkina — Big; large; of considerable size or scale.
- 人
- hito — Person; human being; an individual person.
- 見
- mi — Seeing; looking; part of the verb miru.
- 帽子
- bōshi — Hat; a head covering worn outdoors or decoratively.
- かぶっ
- kabut- — Wearing on the head; putting on a hat.
- い
- i — Being; continuative form of the verb iru.
- 手
- te — Hand; the part of the body at arm's end.
- 何
- nani — What; an interrogative pronoun asking about things.
- 持っ
- mot- — Holding; carrying something in one's hand.
- でしょう
- deshō — Probably; I wonder; a speculative or soft assertion.
- なん
- nan — What; how many; informal form of nani.
- 立派
- rippa — Splendid; magnificent; impressive in appearance or character.
- 見える
- mieru — To look like; to appear; to be visible.
- あの
- ano — That over there; a demonstrative adjective for distant things.
- 馬
- uma — Horse; a large domesticated mammal used for riding.
- 乗っ
- not- — Riding; getting on a vehicle or animal.
- も
- mo — Also; too; even; an inclusive Japanese particle.
- ください
- kudasai — Please give; please do; a polite request form.
- 止まら
- tomara — Not stopping; continuing without coming to a halt.
- ない
- nai — Not; negative verb ending in plain form.
- なら
- nara — If; given that; a conditional conjunction in Japanese.
- 一緒
- issho — Together; in company with another person or group.
- ついて
- tsuite — Following; accompanying someone; coming along with.
- いっ
- it- — Going; part of the verb iku (to go).
- どこ
- doko — Where; an interrogative pronoun asking about location.
- へ
- e — To; toward; a directional particle indicating movement.
- 行く
- iku — To go; to move toward a destination.
- み
- mi — Trying; seeing if; the te-form suggesting attempting.
- は
- wa — Topic marker particle highlighting the sentence's subject.
- とても
- totemo — Very; extremely; an adverb intensifying adjectives or adverbs.
- 幸せ
- shiawase — Happy; happiness; a state of joy and contentment.
- です
- desu — Is; am; are; polite copula linking subject and predicate.
- パパ
- papa — Dad; an informal word for father.
- 森
- mori — Forest; woods; a dense area of trees.
- 行っ
- it- — Went; going; past or conjunctive form of iku.
- くれ
- kure — Give me; do for me; an informal request form.
- まし
- mashi — Polite past tense auxiliary verb component.
- テント
- tento — Tent; a portable shelter made of fabric.
- 旗
- hata — Flag; a cloth banner used as a symbol.
- 人形
- ningyō — Doll; a toy figure resembling a human being.
- 小さな
- chīsana — Small; little; of modest or tiny size.
- ベッド
- beddo — Bed; furniture used for sleeping and resting.
- カート
- kāto — Cart; a small wheeled vehicle for carrying things.
- 乗せ
- nose — Loading onto; placing something on a vehicle.
- 引か
- hika — Pulling; drawing something along behind oneself.
- せる
- seru — Causative verb ending meaning to make or let someone act.
- つもり
- tsumori — Intention; plan; intending to do something.
- 遊び
- asobi — Play; recreation; the act of playing or having fun.
- ませ
- mase — Polite imperative suffix used in formal requests.
- ん
- n — Negative or explanatory sentence-ending particle.
- 言い
- ii — Saying; speaking; part of the verb iu (to say).
- この
- kono — This; a demonstrative adjective for nearby things.
- スペード
- supēdo — Spade; a digging tool with a flat blade.
- 砂
- suna — Sand; fine grains found on beaches or in deserts.
- 掘り
- hori — Digging; excavating earth or sand with a tool.
- それ
- sore — That; a pronoun referring to something near the listener.
- 楽しい
- tanoshii — Fun; enjoyable; bringing pleasure and delight.
- よ
- yo — Sentence-ending particle asserting or emphasizing information.
- 今
- ima — Now; at this moment; the present time.
- だめ
- dame — No good; not allowed; expressing prohibition or uselessness.
- 作ら
- tsukura — Making; creating; constructing something from materials.
- なけれ
- nakere — Must; part of the nakereba naranai obligation structure.
- ば
- ba — If; conditional verb ending expressing a hypothesis.
- から
- kara — Because; from; since; indicating reason or starting point.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →