← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 13

English → Japanese Full Text Level 1/10

wish float tie know

望む 浮く 結ぶ 知る

rope boat try shore

ロープ ボート 試みる 岸

give pole don't push

与える 棒 するな 押す

drag won't oar fun'ny

引きずる しないだろう オール おかしな

[Illustration: Two girls standing by fence, one is pulling a small wooden tub with a rope along the path.]

【挿絵:柵のそばに立っている二人の女の子。一人は小さな木製のたらいをロープで引っ張りながら道を歩いている。】

"Kate, I wish we had a boat to put the dolls in. Don't you?"

「ケイト、人形を乗せるボートがあったらいいのにね。そう思わない?」

"I know what we can do. We can get the little tub, and tie a rope to it, and drag it to the pond. This will float with the dolls in it, and we can get a pole to push it from the shore."

「何ができるか知ってるよ。小さなたらいを持ってきて、ロープを結んで、池まで引っ張っていこう。人形を乗せたまま浮かべて、岸から棒で押せるよ。」

"What a funny boat, Kate! A tub for a boat, and a pole for an oar! Won't it upset?"

「なんておかしなボートなの、ケイト!ボートの代わりにたらい、オールの代わりに棒!ひっくり返らない?」

"We can try it, Nell, and see."

「試してみようよ、ネル。」

"Well you get the tub, and I will get a pole and a rope. We will put both dolls in the tub, and give them a ride."

「じゃあ、あなたはたらいを取ってきて。私は棒とロープを持ってくる。二つの人形をたらいに乗せて、乗り物遊びをしようよ。」

SLATE WORK.

石板練習。

[Illustration: Script Exercise: The dolls had a nice ride to the pond. A soft wind made the tub float out. Nell let the pole fall on the tub, and upset it. ]

【挿絵:書き取り練習: 人形たちは池まで気持ちよく乗ることができた。やさしい風がたらいを沖へと浮かばせた。ネルが棒をたらいの上に落としてしまい、ひっくり返した。】

LESSON XXXI.

第三十一課。

bound Rose called got drown found brave

縛られた ローズ 呼んだ 得た 溺れる 見つけた 勇敢な

came Pon'to jumped mouth a round' brought wa'ter

来た ポント 跳んだ 口 周りに 持ってきた 水

[Illustration: Two girls standing by pond. One girl is using a pole to push a small wooden tub containing dolls. ]

【挿絵:池のそばに立っている二人の女の子。一人の女の子が棒を使って、人形が入った小さな木製のたらいを押している。】

"Here, Ponto! Here, Ponto!" Kate called to her dog. "Come, and get the dolls out of the pond."

「ほら、ポント!ほら、ポント!」ケイトは犬に呼びかけた。「来て、池から人形を助け出して。」

Rose went under, but she did not drown.

ローズは水中に沈んだが、溺れなかった。

Vocabulary

望む
nozomu — To hope for, wish, or desire something
浮く
uku — To float on water or in the air
結ぶ
musubu — To tie, bind, or connect two things
知る
shiru — To know or come to know something
ロープ
roopu — A rope used for tying or pulling
ボート
booto — A small boat used on water
試みる
kokoromiru — To attempt or try doing something
kishi — Shore, bank, or edge of water
与える
ataeru — To give or provide something to someone
bou — A stick, rod, or pole-shaped object
するな
suruna — Don't do it; informal negative command
押す
osu — To push or press something forward
引きずる
hikizuru — To drag or pull something along ground
しないだろう
shinai darou — Probably will not do something
オール
ooru — An oar used to row a boat
おかしな
okashina — Strange, funny, or peculiar in nature
挿絵
sashie — An illustration or picture inside a book
saku — A fence or railing enclosing an area
そば
soba — Beside or near a person or thing
立っている
tatte iru — To be standing upright in a place
二人
futari — Two people together as a pair
女の子
onnanoko — A girl or young female child
一人
hitori — One person; alone by oneself
小さな
chiisana — Small or little in size
木製
mokusei — Made of wood; wooden in material
たらい
tarai — A wooden or plastic washbasin tub
引っ張り
hippari — Pulling or tugging with force
michi — A road, path, or way to travel
歩く
aruku — To walk on foot from place to place
人形
ningyou — A doll or puppet figure for play
乗せる
noseru — To place or load something onto a vehicle
思わない
omowanai — To not think or not believe something
できる
dekiru — To be able to do; can do something
持つ
motsu — To hold or carry something in hand
結ぶ
musubu — To tie, bind, or connect two things
ike — A pond or small body of water
引っ張る
hipparu — To pull or tug something with strength
浮かべる
ukaberu — To float something on water intentionally
押せる
oseru — To be able to push something
代わり
kawari — A substitute, replacement, or alternative option
ひっくり返る
hikkurikaeru — To tip over or turn upside down
試す
tamesu — To try out or test something experimentally
あなた
anata — You; second-person pronoun in Japanese
取る
toru — To take or get something with hands
watashi — I or me; first-person singular pronoun
二つ
futatsu — Two things; the number two for objects
練習
renshuu — Practice or training to improve a skill
書き取り
kakitori — Dictation or copying writing as practice
気持ちよく
kimochiyoku — Comfortably or pleasantly; in a good feeling
乗る
noru — To ride or board a vehicle or object
やさしい
yasashii — Gentle, kind, or easy in nature
kaze — Wind or breeze moving through the air
oki — Offshore area; open sea away from shore
浮かばせる
ukаbaseru — To cause something to float on water
落とす
otosu — To drop or let fall something accidentally
ひっくり返す
hikkurikaesu — To overturn or flip something upside down
縛る
shibaru — To tie up or bind something tightly
呼ぶ
yobu — To call out to or summon someone
得る
eru — To obtain or gain something through effort
溺れる
oboreru — To drown or be submerged helplessly in water
見つける
mitsukeru — To find or discover something or someone
勇敢な
yuukan na — Brave or courageous in facing danger
跳ぶ
tobu — To jump or leap into or over something
kuchi — Mouth or opening of a person or thing
周り
mawari — Surroundings or area around something
mizu — Water; a clear drinkable liquid
使う
tsukau — To use or make use of something
入る
hairu — To enter or go into a place
押す
osu — To push or press something forward
ほら
hora — Hey, look; an exclamation drawing attention
inu — A dog; common domestic animal
呼びかける
yobikakeru — To call out to or appeal to someone
助け出す
taskedasu — To rescue or save someone from danger
水中
suichuu — Underwater; beneath the surface of water
沈む
shizumu — To sink down into water or ground
溺れる
oboreru — To drown or nearly drown in water
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →