← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 21

English → Japanese Full Text Level 1/10

The best flowers are for grandma. Won't they please her?"

一番きれいな花はおばあちゃんへのものよ。おばあちゃんは喜んでくれるかしら?」

"Yes; and it will please grandma to know that you thought of her."

「そうよ。あなたがおばあちゃんのことを思ってくれたと知ったら、おばあちゃんはきっと喜ぶわ。」

"Rab was such a good dog, mother.

「ラブはとてもいい犬でしたよ、お母さん。

We left him under the big tree by the brook, to take care of the dolls and the basket.

小川のそばの大きな木の下に、人形とかごを見張るようにラブを残しておいたの。

"When we came back, they were all safe. No one could get them while Rab was there. We gave him some of the crackers from the basket.

「戻ってみると、全部無事でした。ラブがいる間は、誰も近づけなかったのよ。かごの中のクラッカーをいくつかラブにあげたわ。

"O mother, how the birds did sing in the woods!

「お母さん、森の中で鳥たちがどんなにきれいに鳴いていたことか!

"Fanny said she would like to be a bird, and have a nest in a tree. But I think she would want to come home to sleep."

「ファニーは鳥になって木の巣に住みたいと言っていたわ。でも、寝るときは家に帰りたくなると思う。」

"If she were a bird, her nest would be her home. But what would mother do, I wonder, without her little Fanny?"

「もし鳥になったなら、巣が家になるわ。でも、小さなファニーがいなくなったら、お母さんはどうすればいいのかしら?」

These boys and girls live near the sea. They have been to the beach. It is now evening, and they are going home.

この少年たちと少女たちは海の近くに住んでいます。浜辺に行ってきたところです。今は夕方で、家に帰るところです。

John, who sits on the front seat, found some pretty shells. They are in the basket by his side.

前の席に座っているジョンは、きれいな貝殻をいくつか見つけました。それらは彼のそばのかごの中に入っています。

Ben White is driving. He holds the lines in one hand, and his whip in the other.

ベン・ホワイトが馬を御しています。彼は片手手綱を持ち、もう一方の手にむちを持っています。

Vocabulary

一番
ichiban — Number one; the most; first place
きれいな
kirei na — Beautiful, pretty, or clean
hana — Flower or blossom
wa — Topic-marking grammatical particle
おばあちゃん
obaachan — Grandmother; affectionate term for elderly woman
e — Directional particle meaning 'to' or 'toward'
no — Possessive or nominalizing grammatical particle
もの
mono — Thing, object, or physical matter
yo — Sentence-ending particle for assertion or emphasis
喜ん
yorokон (yorokon-) — Stem form of 'to rejoice' or 'be pleased'
de — Particle indicating means, location, or cause
くれる
kureru — To give (to me); to do a favor for me
かしら
kashira — Feminine sentence-ending expressing wonder or doubt
そう
sou — That's right; so; in that way
あなた
anata — You; second-person pronoun
ga — Subject-marking grammatical particle
こと
koto — Thing, fact, or abstract matter
wo — Object-marking grammatical particle
思っ
omot- — Stem/conjunctive form of 'to think'
te — Conjunctive particle connecting verb phrases
くれた
kureta — Past tense of kureru; did (something) for me
to — Particle meaning 'and,' 'with,' or quotation marker
知っ
shit- — Conjunctive form of 'to know'
たら
tara — Conditional form meaning 'if' or 'when'
きっと
kitto — Surely, certainly, definitely
喜ぶ
yorokobu — To be glad, rejoice, or feel pleased
wa — Feminine sentence-ending particle for soft assertion
ラブ
rabu — Love (loanword from English)
とても
totemo — Very, extremely, quite
いい
ii — Good, nice, fine
inu — Dog
でし
deshi- — Stem of polite copula 'desu' in past tense
ta — Past tense grammatical suffix
お母さん
okaasan — Mother; polite term for one's mother
小川
ogawa — Small stream or brook
そば
soba — Near, beside, close to something
大きな
ookina — Large, big (prenominal adjective form)
ki — Tree or wood
shita — Below, underneath, lower position
ni — Particle indicating location, time, or direction
人形
ningyou — Doll, puppet, or figurine
かご
kago — Basket or cage
見張る
miharu — To watch over, keep guard, monitor
よう
you — So that; in order to; resembling
残し
nokoshi — Conjunctive form of 'to leave behind'
おい
oi — Short form of 'oite'; leaving something in place
戻っ
modot- — Conjunctive form of 'to return' or 'go back'
みる
miru — To try doing something; to see
全部
zenbu — All, everything, the whole amount
無事
buji — Safe, unharmed, without incident
いる
iru — To exist, be present (animate beings)
aida / ma — Interval, between, while, during a period
dare — Who; which person
mo — Also; even; (with negative) nobody/nothing
近づけ
chikazuke — Causative/imperative form of 'to approach'
なかっ
nakат- — Negative past stem; was not / did not
naka — Inside, within, among
クラッカー
kurakkaa — Cracker (thin crispy biscuit, loanword)
いくつ
ikutsu — How many; how old (asking quantity or age)
ka — Question particle; or; some (indefinite)
あげ
age — Conjunctive form of 'to give' (to someone else)
mori — Forest, woods
tori — Bird
たち
tachi — Plural suffix for people or animals
どんな
donna — What kind of; what sort of
きれい
kirei — Beautiful, pretty, clean
鳴い
nai- — Conjunctive form of 'to chirp' or 'cry (animal)'
i — Conjunctive/stem form of verb 'iru' (to be)
なっ
nat- — Conjunctive form of 'naru' meaning 'to become'
su — Nest (of a bird or animal)
住み
sumi — Conjunctive form of 'to live' or 'reside'
たい
tai — Auxiliary expressing desire to do something
言っ
it- — Conjunctive form of 'to say'
でも
demo — But, however, even so
寝る
neru — To sleep, go to bed
とき
toki — Time, moment, occasion, when
ie / uchi — House, home, residence
帰り
kaeri — Return home; the act of going back
たく
taku — Negative stem of '-tai' desire auxiliary
なる
naru — To become, to turn into
思う
omou — To think, feel, consider
もし
moshi — If, supposing, in case
なら
nara — Conditional 'if it is the case that'
小さな
chiisana — Small, little (prenominal adjective form)
なく
naku — Without; negating conjunctive verb form
どう
dou — How, in what way, what should be done
すれ
sure — Conditional form of 'suru' meaning 'to do'
ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'
この
kono — This (prenominal demonstrative)
少年
shounen — Boy, young male, youth
少女
shoujo — Girl, young female, maiden
umi — Sea, ocean
近く
chikaku — Near, nearby, in the vicinity
住ん
sun- — Conjunctive form of 'to live/reside'
ます
masu — Polite verb ending suffix
浜辺
hamabe — Beach, seashore, waterfront
行っ
it- — Conjunctive form of 'to go'
ki — Conjunctive form of 'kuru' meaning 'to come'
ところ
tokoro — Place, spot; point in time or situation
です
desu — Polite copula meaning 'is,' 'am,' or 'are'
ima — Now, at this moment, currently
夕方
yuugata — Evening, late afternoon, dusk
帰る
kaeru — To return home, go back
mae — Before, in front of, earlier
seki — Seat, place to sit
座っ
suwat- — Conjunctive form of 'to sit down'
na — Sentence-ending particle for emphasis or prohibition
貝殻
kaigara — Seashell, shell of a mollusk
見つけ
mitsuke — Conjunctive form of 'to find' or 'discover'
まし
mashi- — Polite past stem; did (polite form)
それら
sorera — Those things, those (plural demonstrative)
kare — He, him; that person (male)
入っ
hait- — Conjunctive form of 'to enter' or 'go in'
uma — Horse
片手
katate — One hand, a single hand
持ち
mochi — Conjunctive form of 'to hold' or 'carry'
もう
mou — Already; another; soon; no longer
一方
ippou — One side; one hand; meanwhile; on the other hand
te — Hand
むち
muchi — Whip used on a horse
持っ
mot- — Conjunctive form of 'to hold' or 'have'
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →