McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 26
He has a pen for them,
彼は彼らのための囲いを持っており、
and always shuts them in it at night to keep them safe.
夜には彼らを安全に保つために、いつもその中に閉じ込めます。
He gives them bread and grass to eat.
彼は彼らにパンと草を与えて食べさせます。
They like grass, and will take it from his hand.
彼らは草が好きで、彼の手からそれを受け取ります。
He has called in a little friend to see them.
彼は彼らを見るために小さな友達を呼び込みました。
Willie is telling him about their funny ways.
ウィリーは彼らのおかしな様子について彼に話しています。
SLATE WORK.
石板の練習。
Some rabbits are as white as snow, some are black, and others have white and black spots.
雪のように白いウサギもいれば、黒いウサギもいて、白と黒の斑点を持つウサギもいます。
What soft, kind eyes they have.
彼らはなんと柔らかく優しい目をしているのでしょう。
LESSON LV.
第五十五課。
"Come here, Rose. Look down into this bush."
「こっちに来て、ローズ。この茂みの中を覗いてみて。」
"O Willie! a bird's nest! What cunning, little eggs! May we take it, and show it to mother? "
「まあ、ウィリー!鳥の巣よ!なんてかわいい小さな卵なの!お母さんに見せるために持っていってもいい?」
"What would the old bird do, Rose, if she should come back and not find her nest?"
「ローズ、もし親鳥が戻ってきて巣が見つからなかったら、どうするでしょう?」
"Oh, we would bring it right back, Willie!"
「ああ、すぐに戻しに来るわ、ウィリー!」
"Yes; but we could not fasten it in its place again.
「そうだね。でも元の場所にしっかり固定することはできないよ。
If the wind should blow it over, the eggs would get broken."
風が吹いて巣が倒れたら、卵が割れてしまうよ。」
LESSON LVI.
第五十六課。
"How does the bird make the nest so strong, Willie?"
「鳥はどうやってそんなに丈夫な巣を作るの、ウィリー?」
"The mother bird has her bill and her claws to work with, but she would not know how to make the nest if God did not teach her.
「母鳥はくちばしと爪を使って作るけれど、神様が教えてくださらなければ、巣の作り方を知ることができないんだよ。
Do you see what it is made of?"
何で作られているか見える?」
Vocabulary
- 彼
- kare — He; him; that person (male).
- は
- wa — Topic marker particle in Japanese grammar.
- 彼ら
- karera — They; them; a group of people.
- の
- no — Possessive or nominalizing particle in Japanese.
- ため
- tame — For the sake of; in order to; purpose.
- 囲い
- kakoi — Enclosure; fence; pen for animals.
- を
- wo — Object marker particle indicating direct object.
- 持っており
- motte ori — Is having; possesses; holds something currently.
- 夜
- yoru — Night; nighttime; the evening hours.
- に
- ni — Particle indicating time, location, or direction.
- 安全
- anzen — Safety; security; free from danger.
- 保つ
- tamotsu — To maintain; to keep; to preserve a state.
- いつも
- itsumo — Always; usually; all the time.
- その
- sono — That; those (near the listener).
- 中
- naka — Inside; middle; within something.
- 閉じ込め
- tojikome — To confine; to shut in; to lock inside.
- ます
- masu — Polite verb ending indicating present or future.
- パン
- pan — Bread; a baked food staple.
- と
- to — And; with; quotation particle in Japanese.
- 草
- kusa — Grass; weeds; plants growing low to ground.
- 与え
- atae — To give; to provide; to grant something to someone.
- て
- te — Conjunctive particle connecting sequential actions.
- 食べ
- tabe — To eat; consuming food (verb stem).
- させ
- sase — Causative form; to make or let someone do.
- が
- ga — Subject marker particle; but; however.
- 好き
- suki — Like; fond of; to be pleasing to.
- で
- de — Particle indicating location of action or means.
- 手
- te — Hand; arm; means or method.
- から
- kara — From; because; since; starting point.
- それ
- sore — That; it; that thing near the listener.
- 受け取り
- uketori — To receive; to accept something given by another.
- 見る
- miru — To see; to look at; to watch.
- 小さな
- chiisana — Small; little; tiny in size.
- 友達
- tomodachi — Friend; companion; close acquaintance.
- 呼び込み
- yobikomi — To call in; to invite someone to come closer.
- まし
- mashi — Polite past tense auxiliary verb form.
- た
- ta — Past tense marker for verbs in Japanese.
- おかしな
- okashina — Strange; funny; odd; peculiar behavior or appearance.
- 様子
- yousu — Appearance; situation; condition; how something looks.
- ついて
- tsuite — About; concerning; regarding a topic.
- 話し
- hanashi — To talk; to speak; conversation or story.
- い
- i — Verb stem of iru (to be, exist).
- 石板
- sekiban — Slate; stone board used for writing practice.
- 練習
- renshuu — Practice; training; drilling a skill.
- 雪
- yuki — Snow; frozen precipitation falling from sky.
- よう
- you — Like; similar to; appearing as if.
- 白い
- shiroi — White; pale in color.
- ウサギ
- usagi — Rabbit; hare; small fluffy-tailed animal.
- も
- mo — Also; too; as well; even.
- いれ
- ire — To put in; to include; to place inside.
- ば
- ba — Conditional particle meaning if or when.
- 黒い
- kuroi — Black; dark in color.
- いて
- ite — Being; existing; present tense of iru.
- 白
- shiro — White; the color white (noun form).
- 黒
- kuro — Black; the color black (noun form).
- 斑点
- hanten — Spot; speck; patch of contrasting color.
- 持つ
- motsu — To have; to hold; to carry; to possess.
- なん
- nan — What; how many; some kind of.
- 柔らか
- yawaraka — Soft; gentle; tender; not hard or stiff.
- く
- ku — Adverbial form suffix for i-adjectives.
- 優しい
- yasashii — Kind; gentle; tender; compassionate in nature.
- 目
- me — Eye; eyes; sense of sight.
- し
- shi — Conjunctive form; and; moreover; listing reasons.
- いる
- iru — To be; to exist (for animate beings).
- でしょう
- deshou — Probably; I suppose; right? (polite conjecture).
- 第
- dai — Ordinal prefix meaning number or chapter.
- 五十五
- gojuugo — Fifty-five; the number 55.
- 課
- ka — Lesson; chapter; section of a textbook.
- こっち
- kocchi — Over here; this way; this direction.
- 来て
- kite — Come here; please come (te-form of kuru).
- この
- kono — This; these (near the speaker).
- 茂み
- shigemi — Thicket; dense bush; cluster of plants.
- 覗い
- nozoi — To peek; to peep; to look into something.
- みて
- mite — Try and see; please look; te-form of miru.
- まあ
- maa — Oh my; well; an exclamation of mild surprise.
- 鳥
- tori — Bird; a feathered flying animal.
- 巣
- su — Nest; a bird's home; lair or den.
- よ
- yo — Sentence-ending particle asserting or emphasizing information.
- かわいい
- kawaii — Cute; adorable; pretty; charming in appearance.
- 卵
- tamago — Egg; an oval object laid by birds.
- な
- na — Sentence-ending particle seeking agreement or exclaiming.
- お母さん
- okaasan — Mother; mom; polite term for one's mother.
- 見せる
- miseru — To show; to display; to let someone see.
- 持って
- motte — Holding; carrying; te-form of motsu.
- いって
- itte — Going; te-form of iku (to go).
- いい
- ii — Good; fine; acceptable; all right.
- もし
- moshi — If; supposing that; in case that.
- 親鳥
- oyatori — Parent bird; the mother or father bird.
- 戻って
- modotte — Returning; coming back; te-form of modoru.
- き
- ki — Come; verb stem of kuru (to come).
- 見つから
- mitsukara — To be found; to be discovered (negative stem).
- なかっ
- nakatt — Was not; negative past auxiliary verb stem.
- たら
- tara — If; when; conditional form of past tense.
- どう
- dou — How; in what way; what about it.
- する
- suru — To do; to make; to perform an action.
- ああ
- aa — Oh; ah; an exclamation of realization or emotion.
- すぐ
- sugu — Soon; immediately; right away; without delay.
- 戻し
- modoshi — To return something; to put back; restore.
- 来る
- kuru — To come; to arrive; to approach.
- わ
- wa — Feminine sentence-ending particle for soft assertion.
- そう
- sou — That's right; so; in that way; indeed.
- だ
- da — Copula; is; am; are (plain form).
- ね
- ne — Right?; isn't it? sentence-ending seeking agreement.
- でも
- demo — But; however; even so; nevertheless.
- 元
- moto — Original; former; the original place or state.
- 場所
- basho — Place; location; spot; a specific area.
- しっかり
- shikkari — Firmly; securely; tightly; in a steady manner.
- 固定
- kotei — To fix; to fasten; to secure in place.
- こと
- koto — Thing; matter; fact; nominalizer for verbs.
- でき
- deki — Can; to be able to; possibility (verb stem).
- ない
- nai — Not; negative form of verbs and adjectives.
- 風
- kaze — Wind; breeze; air current outside.
- 吹い
- fui — Blowing; te-form stem of fuku (to blow).
- 倒れ
- taore — To fall over; to collapse; to topple.
- 割れ
- ware — To crack; to break; to split apart.
- しまう
- shimau — To end up doing; to finish; unfortunately happen.
- 五十六
- gojuuroku — Fifty-six; the number 56.
- やって
- yatte — Doing; te-form of yaru (to do, try).
- そんな
- sonna — Such; that kind of; like that.
- 丈夫
- joubu — Strong; sturdy; durable; in good health.
- 作る
- tsukuru — To make; to create; to build something.
- 母鳥
- hahatori — Mother bird; the female parent bird.
- くちばし
- kuchibashi — Beak; bill; the pointed mouth of a bird.
- 爪
- tsume — Claw; nail; talon of an animal or bird.
- 使って
- tsukatte — Using; te-form of tsukau (to use).
- けれど
- keredo — But; however; although; nevertheless.
- 神様
- kamisama — God; deity; divine being (polite form).
- 教え
- oshie — To teach; to tell; to instruct someone.
- くださら
- kudasara — Please give (honorific stem of kudasaru).
- なけれ
- nakere — If not; unless; conditional negative form.
- 作り方
- tsukurikata — How to make; method of making something.
- 知る
- shiru — To know; to be aware of; to learn.
- ん
- n — Explanatory or softening sentence-ending particle.
- 何
- nani — What; which thing; something unspecified.
- 作ら
- tsukura — To make; passive or negative stem of tsukuru.
- れ
- re — Passive or potential verb suffix in Japanese.
- か
- ka — Question particle placed at end of sentence.
- 見える
- mieru — To be visible; to appear; to seem; to look.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →