McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 28
How hard she must work to feed them all!"
彼女はみんなを養うためにどれほど懸命に働かなければならないのでしょう!」
LESSON LVIII.
第五十八課。
fallin'g counts woes nigh be gun' griefs
落ちる 数える 悩み 近くに 始まった 悲しみ
stars tear morn'ing Lord each joys
星々 涙 朝 主 それぞれ 喜び
When the stars at set of sun Watch you from on high When the morning has begun Think the Lord is nigh.
日が沈むとき星々が 高いところからあなたを見守り 朝が始まるとき 主が近くにいると思いなさい。
All you do and all you say, He can see and hear: When you work and when you play, Think the Lord is near.
あなたのすることもあなたの言うことも すべてを主は見て聞くことができます。 働くときも遊ぶときも 主が近くにいると思いなさい。
All your joys and griefs He knows Counts each falling tear. When to Him you tell your woes, Know the Lord is near.
あなたのすべての喜びと悲しみを主はご存じで 落ちる涙の一粒一粒を数えます。 あなたが主に悩みを打ち明けるとき 主が近くにいることを知りなさい。
LESSON LIX.
第五十九課。
whis'tle (whis'l) poc'ket wil'low note filled dead sick
笛 ポケット 柳 音符 満たされた 死んだ 病気の
walk ev'ery blew lane lame tak'ing cane took
歩く すべての 吹いた 小道 足の不自由な 持って行く 杖 持った
One day, when Mary was taking a walk down the lane, trying to sing her doll to sleep, she met Frank, with his basket and cane.
ある日、メアリーが小道を散歩しながら人形を歌で眠らせようとしていると、籠と杖を持ったフランクに出会いました。
Frank was a poor, little, lame boy.
フランクは貧しく、小さく、足の不自由な男の子でした。
His father and mother were dead.
彼の父と母は亡くなっていました。
His dear, old grandma took care of him, and tried to make him happy.
彼の優しいおばあさんが彼の世話をして、幸せにしようと努めていました。
Every day, Mary's mother filled Frank's basket with bread and meat, and a little tea for his grandma.
毎日、メアリーのお母さんはフランクの籠にパンと肉、そしておばあさんのための少しのお茶を入れてくれました。
"How do you do, Frank?" said Mary.
「ごきげんいかが、フランク?」とメアリーは言いました。
"Don't make a noise; my doll is going to sleep.
「静かにしてね。私の人形が眠ろうとしているの。
It is just a little sick to-day."
今日は少し具合が悪いのよ。」
"Well, then, let us whistle it to sleep."
「それなら、笛を吹いて眠らせてあげよう。」
And Frank, taking a willow whistle out of his pocket, blew a long note.
そしてフランクはポケットから柳の笛を取り出して、長い音を吹きました。
Vocabulary
- 彼女
- kanojo — She; her; girlfriend
- は
- wa — Topic marker particle
- みんな
- minna — Everyone; all; everybody
- を
- wo — Object marker particle
- 養う
- yashinau — To support, raise, or provide for someone
- ため
- tame — For the sake of; in order to
- に
- ni — Direction, time, or purpose particle
- どれ
- dore — Which one (of three or more)
- ほど
- hodo — To the extent of; about; approximately
- 懸命
- kenmei — With all one's might; desperately; earnestly
- 働か
- hataraka — Work (stem/negative base form of 働く)
- なけれ
- nakere — Must; conditional base of negative necessity
- ば
- ba — Conditional particle meaning if or when
- なら
- nara — If; conditional; speaking of
- ない
- nai — Negation; not; does not exist
- の
- no — Possessive or nominalizing particle
- でしょ
- desho — Probably; right? (seeking agreement)
- う
- u — Volitional ending; let's; shall
- 第
- dai — Ordinal prefix meaning number or chapter
- 五十八
- gojūhachi — The number fifty-eight
- 課
- ka — Lesson; chapter; section
- 落ちる
- ochiru — To fall; to drop; to come down
- 数える
- kazoeru — To count; to enumerate
- 悩み
- nayami — Worry; trouble; concern; distress
- 近く
- chikaku — Nearby; close to; near
- た
- ta — Past tense auxiliary verb
- 悲しみ
- kanashimi — Sadness; sorrow; grief
- 星々
- hoshiboshi — Stars; many stars in the sky
- 涙
- namida — Tears; teardrop
- 朝
- asa — Morning; early part of the day
- 主
- nushi / shu — Lord; master; owner; God
- それぞれ
- sorezore — Each; respectively; individually
- 喜び
- yorokobi — Joy; happiness; delight; gladness
- 日
- hi / nichi — Day; sun; sunlight
- が
- ga — Subject marker particle
- 沈む
- shizumu — To sink; to set (sun); to submerge
- とき
- toki — Time; moment; when; occasion
- 高い
- takai — High; tall; expensive
- ところ
- tokoro — Place; spot; location
- から
- kara — From; because; after
- あなた
- anata — You (second-person pronoun)
- 見守り
- mimamori — Watching over; keeping an eye on
- 始まる
- hajimaru — To begin; to start
- いる
- iru — To be (animate); to exist; to stay
- と
- to — And; with; quotation particle
- 思い
- omoi — Thought; feeling; emotion; desire
- なさい
- nasai — Polite imperative; please do
- する
- suru — To do; to make; to perform
- こと
- koto — Thing; matter; fact; situation
- も
- mo — Also; too; even; as well
- 言う
- iu — To say; to speak; to tell
- すべて
- subete — All; everything; entirely
- 見て
- mite — Looking; watching (te-form of 見る)
- 聞く
- kiku — To listen; to hear; to ask
- でき
- deki — Can; be able to (stem of できる)
- ます
- masu — Polite verb ending
- 働く
- hataraku — To work; to labor; to be employed
- 遊ぶ
- asobu — To play; to have fun; to enjoy
- ご存じ
- gozonji — Honorific: do you know? are you aware?
- で
- de — At; by means of; because of (particle)
- 一粒
- hitotsubu — One grain; one drop; single particle
- 数え
- kazoe — Counting (stem form of 数える)
- 打ち明ける
- uchi akeru — To confide; to reveal a secret openly
- 知り
- shiri — Knowing (stem form of 知る)
- 五十九
- gojūku — The number fifty-nine
- 笛
- fue — Flute; whistle; pipe instrument
- ポケット
- poketto — Pocket (borrowed from English)
- 柳
- yanagi — Willow tree
- 音符
- onpu — Musical note; musical symbol
- 満たさ
- mitasa — Filled; satisfied (passive stem of 満たす)
- れた
- reta — Passive/past auxiliary ending
- 死ん
- shin- — Died (contracted stem of 死ぬ)
- だ
- da — Casual copula; is; was
- 病気
- byōki — Illness; sickness; disease
- 歩く
- aruku — To walk; to go on foot
- 小道
- komichi — Narrow path; lane; small road
- 足
- ashi — Foot; leg
- 不自由
- fujiyū — Inconvenient; disabled; not free
- な
- na — Adjectival ending (na-adjective); don't (negative imperative)
- 持って
- motte — Holding; carrying (te-form of 持つ)
- 行く
- iku — To go; to proceed
- 杖
- tsue — Cane; walking stick; staff
- ある
- aru — To exist; to have (inanimate)
- 散歩
- sanpo — Walk; stroll; outing on foot
- し
- shi — Do; and (conjunctive stem of する)
- ながら
- nagara — While doing; at the same time as
- 人形
- ningyō — Doll; puppet; figurine
- 歌
- uta — Song; poem; lyrics
- 眠ら
- nemura — Sleep (negative/volitional base of 眠る)
- せよ
- seyo — Causative imperative; make (someone do)
- て
- te — Te-form connector particle
- 籠
- kago — Basket; cage; container made of wicker
- 出会い
- deai — Encounter; meeting; chance meeting
- まし
- mashi — Polite past auxiliary (stem of ました)
- 貧しく
- mazushiku — Poorly; in poverty (adverb form of 貧しい)
- 小さく
- chiisaku — Smallly; in a small way; small (adverb form)
- 男の子
- otoko no ko — Boy; male child
- 彼
- kare — He; him; boyfriend
- 父
- chichi — Father (one's own, humble form)
- 母
- haha — Mother (one's own, humble form)
- 亡くなっ
- nakunatt- — Passed away (past stem of 亡くなる)
- 優しい
- yasashii — Kind; gentle; tender-hearted
- おばあさん
- obāsan — Grandmother; elderly woman
- 世話
- sewa — Care; looking after; help; assistance
- 幸せ
- shiawase — Happiness; fortune; blessing; lucky
- しよ
- shiyo — Let's do; volitional form of する
- 努め
- tsutome — Effort; duty; endeavor; to strive
- 毎日
- mainichi — Every day; daily
- お母さん
- okāsan — Mother (polite, referring to another's)
- パン
- pan — Bread (borrowed from Portuguese)
- 肉
- niku — Meat; flesh
- 少し
- sukoshi — A little; a bit; slightly
- お茶
- ocha — Tea (polite); green tea
- 入れ
- ire — Put in; pour; place inside (imperative/stem)
- くれ
- kure — Give (me); please do for me
- ごきげん
- gokigen — Mood; feeling; how are you (honorific)
- いかが
- ikaga — How; how about (polite form of どう)
- 言い
- ii — Saying (stem of 言う)
- 静か
- shizuka — Quiet; calm; peaceful; still
- ね
- ne — Sentence-final particle seeking agreement
- 私
- watashi — I; me (first-person pronoun)
- 眠ろ
- nemuro — Let's sleep; volitional form of 眠る
- 今日
- kyō — Today; this day
- 具合
- guai — Condition; state; feeling; situation
- 悪い
- warui — Bad; wrong; poor; unwell
- よ
- yo — Assertive sentence-final particle
- それ
- sore — That; it (mid-distance demonstrative)
- あげよ
- ageyo — Will give; let me give (volitional of あげる)
- 取り出し
- toridashi — Taking out; pulling out; extracting
- 長い
- nagai — Long; lengthy (in length or duration)
- 音
- oto — Sound; noise; tone
- 吹き
- fuki — Blowing; playing (wind instrument, stem form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →