← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 28

English → Japanese Full Text Level 1/10

How hard she must work to feed them all!"

彼女はみんなを養うためにどれほど懸命に働かなければならないのでしょう!」

LESSON LVIII.

第五十八課。

fallin'g counts woes nigh be gun' griefs

落ちる  数える  悩み   近くに  始まった  悲しみ

stars tear morn'ing Lord each joys

星々   涙   朝    主   それぞれ 喜び

When the stars at set of sun Watch you from on high When the morning has begun Think the Lord is nigh.

日が沈むとき星々が  高いところからあなたを見守り 朝が始まるとき  主が近くにいると思いなさい。

All you do and all you say, He can see and hear: When you work and when you play, Think the Lord is near.

あなたのすることもあなたの言うことも  すべてを主は見て聞くことができます。 働くときも遊ぶときも  主が近くにいると思いなさい。

All your joys and griefs He knows Counts each falling tear. When to Him you tell your woes, Know the Lord is near.

あなたのすべての喜びと悲しみを主はご存じで  落ちる涙の一粒一粒を数えます。 あなたが主に悩みを打ち明けるとき  主が近くにいることを知りなさい。

LESSON LIX.

第五十九課。

whis'tle (whis'l) poc'ket wil'low note filled dead sick

笛         ポケット 柳    音符 満たされた 死んだ 病気の

walk ev'ery blew lane lame tak'ing cane took

歩く すべての  吹いた  小道 足の不自由な 持って行く 杖  持った

One day, when Mary was taking a walk down the lane, trying to sing her doll to sleep, she met Frank, with his basket and cane.

ある日、メアリーが小道を散歩しながら人形を歌で眠らせようとしていると、籠と杖を持ったフランクに出会いました。

Frank was a poor, little, lame boy.

フランクは貧しく、小さく、足の不自由な男の子でした。

His father and mother were dead.

彼の父と母は亡くなっていました。

His dear, old grandma took care of him, and tried to make him happy.

彼の優しいおばあさんが彼の世話をして、幸せにしようと努めていました。

Every day, Mary's mother filled Frank's basket with bread and meat, and a little tea for his grandma.

毎日、メアリーのお母さんはフランクの籠にパンと肉、そしておばあさんのための少しのお茶を入れてくれました。

"How do you do, Frank?" said Mary.

「ごきげんいかが、フランク?」とメアリーは言いました。

"Don't make a noise; my doll is going to sleep.

「静かにしてね。私の人形が眠ろうとしているの。

It is just a little sick to-day."

今日は少し具合が悪いのよ。」

"Well, then, let us whistle it to sleep."

「それなら、笛を吹いて眠らせてあげよう。」

And Frank, taking a willow whistle out of his pocket, blew a long note.

そしてフランクはポケットから柳の笛を取り出して、長い音を吹きました。

Vocabulary

彼女
kanojo — She; her; girlfriend
wa — Topic marker particle
みんな
minna — Everyone; all; everybody
wo — Object marker particle
養う
yashinau — To support, raise, or provide for someone
ため
tame — For the sake of; in order to
ni — Direction, time, or purpose particle
どれ
dore — Which one (of three or more)
ほど
hodo — To the extent of; about; approximately
懸命
kenmei — With all one's might; desperately; earnestly
働か
hataraka — Work (stem/negative base form of 働く)
なけれ
nakere — Must; conditional base of negative necessity
ba — Conditional particle meaning if or when
なら
nara — If; conditional; speaking of
ない
nai — Negation; not; does not exist
no — Possessive or nominalizing particle
でしょ
desho — Probably; right? (seeking agreement)
u — Volitional ending; let's; shall
dai — Ordinal prefix meaning number or chapter
五十八
gojūhachi — The number fifty-eight
ka — Lesson; chapter; section
落ちる
ochiru — To fall; to drop; to come down
数える
kazoeru — To count; to enumerate
悩み
nayami — Worry; trouble; concern; distress
近く
chikaku — Nearby; close to; near
ta — Past tense auxiliary verb
悲しみ
kanashimi — Sadness; sorrow; grief
星々
hoshiboshi — Stars; many stars in the sky
namida — Tears; teardrop
asa — Morning; early part of the day
nushi / shu — Lord; master; owner; God
それぞれ
sorezore — Each; respectively; individually
喜び
yorokobi — Joy; happiness; delight; gladness
hi / nichi — Day; sun; sunlight
ga — Subject marker particle
沈む
shizumu — To sink; to set (sun); to submerge
とき
toki — Time; moment; when; occasion
高い
takai — High; tall; expensive
ところ
tokoro — Place; spot; location
から
kara — From; because; after
あなた
anata — You (second-person pronoun)
見守り
mimamori — Watching over; keeping an eye on
始まる
hajimaru — To begin; to start
いる
iru — To be (animate); to exist; to stay
to — And; with; quotation particle
思い
omoi — Thought; feeling; emotion; desire
なさい
nasai — Polite imperative; please do
する
suru — To do; to make; to perform
こと
koto — Thing; matter; fact; situation
mo — Also; too; even; as well
言う
iu — To say; to speak; to tell
すべて
subete — All; everything; entirely
見て
mite — Looking; watching (te-form of 見る)
聞く
kiku — To listen; to hear; to ask
でき
deki — Can; be able to (stem of できる)
ます
masu — Polite verb ending
働く
hataraku — To work; to labor; to be employed
遊ぶ
asobu — To play; to have fun; to enjoy
ご存じ
gozonji — Honorific: do you know? are you aware?
de — At; by means of; because of (particle)
一粒
hitotsubu — One grain; one drop; single particle
数え
kazoe — Counting (stem form of 数える)
打ち明ける
uchi akeru — To confide; to reveal a secret openly
知り
shiri — Knowing (stem form of 知る)
五十九
gojūku — The number fifty-nine
fue — Flute; whistle; pipe instrument
ポケット
poketto — Pocket (borrowed from English)
yanagi — Willow tree
音符
onpu — Musical note; musical symbol
満たさ
mitasa — Filled; satisfied (passive stem of 満たす)
れた
reta — Passive/past auxiliary ending
死ん
shin- — Died (contracted stem of 死ぬ)
da — Casual copula; is; was
病気
byōki — Illness; sickness; disease
歩く
aruku — To walk; to go on foot
小道
komichi — Narrow path; lane; small road
ashi — Foot; leg
不自由
fujiyū — Inconvenient; disabled; not free
na — Adjectival ending (na-adjective); don't (negative imperative)
持って
motte — Holding; carrying (te-form of 持つ)
行く
iku — To go; to proceed
tsue — Cane; walking stick; staff
ある
aru — To exist; to have (inanimate)
散歩
sanpo — Walk; stroll; outing on foot
shi — Do; and (conjunctive stem of する)
ながら
nagara — While doing; at the same time as
人形
ningyō — Doll; puppet; figurine
uta — Song; poem; lyrics
眠ら
nemura — Sleep (negative/volitional base of 眠る)
せよ
seyo — Causative imperative; make (someone do)
te — Te-form connector particle
kago — Basket; cage; container made of wicker
出会い
deai — Encounter; meeting; chance meeting
まし
mashi — Polite past auxiliary (stem of ました)
貧しく
mazushiku — Poorly; in poverty (adverb form of 貧しい)
小さく
chiisaku — Smallly; in a small way; small (adverb form)
男の子
otoko no ko — Boy; male child
kare — He; him; boyfriend
chichi — Father (one's own, humble form)
haha — Mother (one's own, humble form)
亡くなっ
nakunatt- — Passed away (past stem of 亡くなる)
優しい
yasashii — Kind; gentle; tender-hearted
おばあさん
obāsan — Grandmother; elderly woman
世話
sewa — Care; looking after; help; assistance
幸せ
shiawase — Happiness; fortune; blessing; lucky
しよ
shiyo — Let's do; volitional form of する
努め
tsutome — Effort; duty; endeavor; to strive
毎日
mainichi — Every day; daily
お母さん
okāsan — Mother (polite, referring to another's)
パン
pan — Bread (borrowed from Portuguese)
niku — Meat; flesh
少し
sukoshi — A little; a bit; slightly
お茶
ocha — Tea (polite); green tea
入れ
ire — Put in; pour; place inside (imperative/stem)
くれ
kure — Give (me); please do for me
ごきげん
gokigen — Mood; feeling; how are you (honorific)
いかが
ikaga — How; how about (polite form of どう)
言い
ii — Saying (stem of 言う)
静か
shizuka — Quiet; calm; peaceful; still
ne — Sentence-final particle seeking agreement
watashi — I; me (first-person pronoun)
眠ろ
nemuro — Let's sleep; volitional form of 眠る
今日
kyō — Today; this day
具合
guai — Condition; state; feeling; situation
悪い
warui — Bad; wrong; poor; unwell
yo — Assertive sentence-final particle
それ
sore — That; it (mid-distance demonstrative)
あげよ
ageyo — Will give; let me give (volitional of あげる)
取り出し
toridashi — Taking out; pulling out; extracting
長い
nagai — Long; lengthy (in length or duration)
oto — Sound; noise; tone
吹き
fuki — Blowing; playing (wind instrument, stem form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →