← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 13

English → Korean Full Text Level 1/10

wish float tie know

바라다 뜨다 묶다 알다

rope boat try shore

밧줄 배 시도하다 해변

give pole don't push

주다 막대기 하지 마라 밀다

drag won't oar fun'ny

끌다 하지 않을 것이다 노 재미있는

[Illustration: Two girls standing by fence, one is pulling a small wooden tub with a rope along the path.]

[삽화: 울타리 옆에 서 있는 두 소녀, 한 명이 밧줄로 작은 나무 통을 길을 따라 끌고 있다.]

"Kate, I wish we had a boat to put the dolls in. Don't you?"

"케이트, 우리한테 인형을 태울 배가 있으면 좋겠어. 너는 그렇지 않니?"

"I know what we can do. We can get the little tub, and tie a rope to it, and drag it to the pond. This will float with the dolls in it, and we can get a pole to push it from the shore."

"내가 우리가 할 수 있는 것을 알아. 작은 통을 가져다가 밧줄을 묶고, 연못까지 끌고 가면 돼. 인형을 안에 넣으면 뜰 거고, 해변에서 밀 수 있도록 막대기를 가져올 수 있어."

"What a funny boat, Kate! A tub for a boat, and a pole for an oar! Won't it upset?"

"정말 재미있는 배네, 케이트! 배 대신 통이고, 노 대신 막대기라니! 뒤집어지지 않을까?"

"We can try it, Nell, and see."

"넬, 한번 해보면 알 수 있어."

"Well you get the tub, and I will get a pole and a rope. We will put both dolls in the tub, and give them a ride."

"그럼 네가 통을 가져오고, 나는 막대기와 밧줄을 가져올게. 두 인형 모두 통에 넣고 태워주자."

SLATE WORK.

석판 연습.

[Illustration: Script Exercise: The dolls had a nice ride to the pond. A soft wind made the tub float out. Nell let the pole fall on the tub, and upset it. ]

[삽화: 필기 연습: 인형들은 연못까지 즐거운 여행을 했어요. 부드러운 바람이 통을 떠내려가게 했어요. 넬이 막대기를 통 위에 떨어뜨려 뒤집어버렸어요. ]

LESSON XXXI.

제31과.

bound Rose called got drown found brave

묶인 로즈 불렀다 얻었다 익사하다 발견했다 용감한

came Pon'to jumped mouth a round' brought wa'ter

왔다 폰토 뛰었다 입 주위에 가져왔다 물

[Illustration: Two girls standing by pond. One girl is using a pole to push a small wooden tub containing dolls. ]

[삽화: 연못 옆에 서 있는 두 소녀. 한 소녀가 막대기로 인형이 든 작은 나무 통을 밀고 있다.]

"Here, Ponto! Here, Ponto!" Kate called to her dog. "Come, and get the dolls out of the pond."

"이리 와, 폰토! 이리 와, 폰토!" 케이트가 자신의 개를 불렀다. "와서 연못에서 인형들을 꺼내줘."

Rose went under, but she did not drown.

로즈는 물속으로 가라앉았지만, 익사하지는 않았다.

Vocabulary

바라다
barada — To hope or wish for something earnestly
뜨다
tteuda — To float or rise up on water or air
묶다
mukda — To tie or bind something together
알다
alda — To know or be aware of something
밧줄
batjul — A rope used for tying or pulling
bae — A boat or ship used on water
시도하다
sidohada — To attempt or try doing something
해변
haebyeon — A beach or shoreline by the sea
주다
juda — To give something to someone
막대기
makdaegi — A stick or rod-shaped object
하지
haji — Negative verb stem meaning 'do not'
마라
mara — Imperative ending meaning 'don't do it'
밀다
milta — To push something forward with force
끌다
kkeulda — To drag or pull something along
않을
aneul — Negative future modifier meaning 'will not'
것이다
geosida — Expression indicating something will happen or is true
no — An oar used to row a boat
재미있는
jaemiinneun — Describing something fun or interesting
삽화
saphwa — An illustration accompanying a text or story
울타리
ultari — A fence or barrier surrounding an area
옆에
yeope — Next to or beside something
seo — Standing; connective form meaning 'while standing'
있는
inneun — Present modifier meaning 'that exists or is doing'
du — The number two used before a noun
소녀
sonyeo — A young girl or female child
han — One; a single unit of something
명이
myeongi — Counter for people with subject marker attached
밧줄로
batjullo — With or using a rope as instrument
작은
jageun — Small in size or quantity
나무
namu — A tree or wood material
통을
tongeul — A barrel or tub as object marker
길을
gireul — A road or path as object marker
따라
ttara — Along or following a path or person
끌고
kkeulgo — Dragging and then; connective form of 끌다
있다
itda — To exist or to be somewhere
우리한테
urihante — To us; indicating direction toward 'us'
인형을
inhyeongeul — A doll as the object of a sentence
태울
taeul — Future modifier of 태우다 meaning 'to load aboard'
배가
baega — A boat as the subject of a sentence
있으면
isseumyeon — Conditional meaning 'if there is' something
좋겠어
jokesseo — Expresses a wish meaning 'it would be good'
너는
neoneun — You as the topic of a sentence
그렇지
geureochi — Isn't that so; seeking agreement from listener
않니
anni — Negative question ending meaning 'isn't it so'
내가
naega — I as the subject marker of a sentence
우리가
uriga — We as the subject marker of a sentence
hal — Future modifier of 하다 meaning 'will do'
su — Ability or possibility; used in 'can do' form
것을
geoseul — Thing or fact as object marker in sentence
알아
ara — I know; informal present tense of 알다
가져다가
gajeodaga — Bring and then; connective form of 가져다
밧줄을
batjureul — A rope as the object of a sentence
묶고
mukgo — Tying and then; connective form of 묶다
연못까지
yeonmotkaji — All the way to the pond
가면
gamyeon — Conditional meaning 'if one goes'
dwae — It's okay; short for 되어 meaning 'it works'
안에
ane — Inside of something; within a space
넣으면
neoeumyeon — Conditional meaning 'if you put in'
tteul — Future modifier of 뜨다 meaning 'will float'
거고
geogo — It will be and then; connective future form
해변에서
haebyeoneseo — At or from the beach location
mil — Stem of 밀다 meaning push; future modifier base
있도록
itdorok — So that one can; purpose or goal expression
막대기를
makdaegireul — A stick as the object of a sentence
가져올
gajeool — Future modifier meaning 'will bring' something
있어
isseo — There is; informal present form of 있다
정말
jeongmal — Really or truly; emphasizes sincerity or surprise
배네
baene — It really is a boat; exclamatory recognition
대신
daesin — Instead of; in place of something else
통이고
tongigo — It is a barrel and; connective copula form
막대기라니
makdaegirani — A stick you say; expresses surprise or doubt
뒤집어지다
dwijipeoijida — To be overturned or flipped upside down
않을까
aneulkka — Won't it; expressing concern or mild doubt
한번
hanbeon — Once; one time; give it a try
해보면
haebomyeon — If one tries doing something to see
al — Will know; future stem form of 알다
그럼
geureom — Then; well then; used as transition word
네가
nega — You as the subject marker of a sentence
가져오고
gajeooго — Bring and then; connective form of 가져오다
나는
naneun — I as the topic of a sentence
막대기와
makdaegiwa — A stick and; connecting stick with another noun
가져올게
gajeoolge — I will bring; first-person future promise form
인형
inhyeong — A doll; a toy figure resembling a person
모두
modu — All; everyone; the entirety of something
통에
tonge — Into or in the barrel or tub
넣고
neoko — Putting in and then; connective form of 넣다
태워주자
taewoojuja — Let us load them aboard; first-person plural proposal
석판
seokpan — A slate board used for writing practice
연습
yeonseup — Practice or exercise to improve a skill
필기
pilgi — Handwriting or written notes on paper
인형들은
inhyeongdeureun — The dolls as the topic of a sentence
즐거운
jeulgeoun — Enjoyable or pleasant; describing a fun experience
여행을
yeohaengeul — A trip or journey as object marker
했어요
haesseoyo — Did; polite past tense of 하다
부드러운
budeureooun — Soft or gentle; describing texture or manner
바람이
barami — The wind as the subject of a sentence
떠내려가게
tteonaeryeogage — So as to float away; purpose or result form
tong — A barrel, tub, or cylindrical container
위에
wie — On top of; above something
떨어뜨려
tteoroettrryeo — Dropping something; connective form of 떨어뜨리다
뒤집어버렸어요
dwijipeobeoryeosseoyo — Completely overturned it; polite past with 버리다
je — My or the; humble or ordinal possessive form
gwa — Lesson or chapter; also a connecting particle
묶인
mukin — Tied or bound; past passive modifier form
불렀다
bulleotda — Called out to someone; past tense of 부르다
얻었다
eodeoetda — Obtained or got something; past tense of 얻다
익사하다
iksahada — To drown or die by submersion in water
발견했다
balgyeonhaetda — Discovered or found something; past tense form
용감한
yonggamhan — Brave or courageous; describing a bold character
왔다
watda — Came; past tense of 오다 meaning 'to come'
뛰었다
ttwieotda — Jumped or ran; past tense of 뛰다
ip — A mouth; the opening on one's face
주위에
Around or surrounding something or someone
가져왔다
gajeowaetda — Brought something; past tense of 가져오다
mul — Water; liquid essential for life
연못
yeonmot — A pond; a small body of still water
소녀가
sonyeoga — A girl as the subject of a sentence
막대기로
makdaegiro — With a stick; using a stick as instrument
인형이
inhyeongi — The doll as the subject of a sentence
deun — Containing or holding; past modifier of 들다
밀고
milgo — Pushing and then; connective form of 밀다
이리
iri — Over here; come this way direction word
wa — Come; informal imperative of 오다
자신의
jasinui — One's own; possessive form of 자신 meaning self
개를
gaereul — A dog as the object of a sentence
와서
waseo — Coming and then; connective past of 오다
연못에서
yeonmoteseo — From or at the pond location
인형들을
inhyeongdeureul — The dolls as the object of a sentence
꺼내줘
kkonaejiwo — Take out for me; informal request of 꺼내주다
물속으로
mulsogeuro — Into the water; direction toward underwater
가라앉았지만
garaanajjiman — Sank but; past tense with contrast conjunction
익사하지는
iksahajineun — As for drowning; topic-marked negative verb stem
않았다
anassda — Did not; past tense negative ending form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →