← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 17

English → Korean Full Text Level 1/10

James is trying to tell his mamma what he has seen in the market.

제임스는 엄마에게 시장에서 본 것을 말하려고 하고 있습니다.

LESSON XXXIX.

제39과.

reads so wears please could hair

reads so wears please could hair

fast love eas'y gray chair who glass'es

fast love eas'y gray chair who glass'es

See my dear, old grandma in her easy-chair! How gray her hair is! She wears glasses when she reads.

안락의자에 앉아 계신 나의 사랑스럽고 나이 드신 할머니를 보세요! 할머니의 머리카락이 얼마나 하얗게 세었는지요! 할머니는 글을 읽으실 때 안경을 쓰십니다.

She is always kind, and takes such good care of me that I like to do what she tells me.

할머니는 항상 친절하시고, 나를 정말 잘 돌봐 주셔서 나는 할머니가 말씀하시는 것을 기꺼이 하고 싶습니다.

When she says, "Robert, will you get me a drink?" I run as fast as I can to get it for her. Then she says, "Thank you, my boy."

할머니가 "로버트, 물 한 잔 가져다 줄 수 있니?"라고 말씀하시면, 나는 할머니께 가져다 드리려고 최대한 빨리 달립니다. 그러면 할머니는 "고맙다, 내 아가"라고 말씀하십니다.

Would you not love a dear, good grandma, who is so kind? And would you not do all you could to please her?

이렇게 친절하신 사랑스럽고 좋은 할머니를 사랑하지 않겠습니까? 그리고 할머니를 기쁘게 해 드리기 위해 할 수 있는 모든 것을 하지 않겠습니까?

LESSON XL.

제40과.

does won'der moth'er oth'er bee hon'ey lis'ten flow'er

does won'der moth'er oth'er bee hon'ey lis'ten flow'er

"Come here, Lucy, and listen! What is in this flower?"

"이리 오렴, 루시, 들어봐! 이 꽃 안에 무엇이 있지?"

"O mother! it is a bee. I wonder how it came to be shut up in the flower!"

"오 엄마! 벌이에요. 어떻게 꽃 안에 갇히게 되었는지 궁금해요!"

"It went into the flower for some honey, and it may be it went to sleep. Then the flower shut it in.

"꿀을 찾아 꽃 안으로 들어갔다가, 아마도 잠이 들었나봐. 그러다 꽃이 닫혀서 갇히게 된 거야.

"The bee likes honey as well as we do, but it does not like to be shut up in the flower.

"벌도 우리처럼 꿀을 좋아하지만, 꽃 안에 갇혀 있는 것은 좋아하지 않아.

"Shall we let it out, Lucy?"

"꺼내 줄까, 루시?"

"Yes; then it can go to other flowers, and get honey."

"네; 그러면 다른 꽃들로 가서 꿀을 얻을 수 있잖아요."

LESSON XLI.

제41과.

Vocabulary

엄마에게
eommaeege — To mom; indicating the recipient of an action
시장에서
sijang-eseo — At the market; in or from the marketplace
bon — Saw; past tense modifier of 'to see'
것을
geoseul — The thing (object marker); nominalizer with object particle
말하려고
malharyeogo — Intending to tell; expresses intention to speak
하고
hago — Doing; connective form of 'to do'
있습니다
itsseumnida — Is/are doing; formal present progressive ending
je — My; humble/polite first-person possessive pronoun
gwa — Lesson/chapter; also conjunction meaning 'and'
안락의자에
annak-uija-e — In/on an armchair; comfortable chair with location particle
앉아
anja — Sitting; connective form of 'to sit down'
계신
gyesin — (Honorific) being/staying; respectful present participle
나의
naui — My; first-person singular possessive pronoun
사랑스럽고
sarangseureobgo — Lovely and; connective form of 'lovable/adorable'
나이
nai — Age; the number of years one has lived
드신
deusin — (Honorific) elderly; respectful modifier for advanced age
할머니를
halmeonireul — Grandmother (object marker); referring to one's grandmother
보세요
boseyo — Please look/see; polite imperative of 'to see'
할머니의
halmeo니ui — Grandmother's; possessive form referring to grandmother
머리카락이
meorikaragi — Hair (subject marker); strands of hair on the head
얼마나
eolmana — How much/how; exclamatory adverb of degree
하얗게
hayake — Whitly; adverbial form of 'white'
세었는지요
seeotneunjiiyo — Has turned white/gray; hair going white with age
할머니는
halmeonineun — Grandmother (topic marker); as for grandmother
글을
geureul — Writing/text (object marker); written words or letters
읽으실
ilgeusil — (Honorific) when reading; respectful modifier of 'to read'
ttae — When/time; indicates a particular moment or occasion
안경을
angyeongeul — Glasses (object marker); eyeglasses worn for vision
쓰십니다
sseushipnida — (Honorific) wears; formal honorific for putting on glasses
항상
hangsang — Always; at all times, without exception
친절하시고
chinjeolhasigo — Kind and; honorific connective form of 'to be kind'
나를
nareul — Me (object marker); first-person singular object form
정말
jeongmal — Really/truly; adverb emphasizing sincerity or degree
jal — Well; adverb meaning skillfully or thoroughly
돌봐
dolbwa — Takes care of; connective form of 'to look after'
주셔서
jusyeoseo — Because (honorific) you give/do for me; causal form
나는
naneun — I (topic marker); first-person singular topic form
할머니가
halmeoniга — Grandmother (subject marker); grandmother as subject
말씀하시는
malsseumasineun — (Honorific) what grandmother says; respectful speech modifier
기꺼이
gikkkeoi — Willingly/gladly; adverb expressing eagerness to act
싶습니다
sipseumnida — Want to; formal ending expressing desire
mul — Water; the clear liquid essential for life
han — One; the number one or 'a/an' article equivalent
jan — Cup/glass; a cup or glass as a unit of drink
가져다
gajeoda — Bring; connective form of 'to bring something over'
jul — Will give; future/prospective form of 'to give'
su — Ability/possibility; used in 'can' constructions
있니
itni — Can you?; informal question about ability or presence
라고
rago — Quotation particle; marks direct or indirect speech
말씀하시면
malsseumasimyeon — When (honorific) she says; respectful conditional speech form
할머니께
halmeoniкке — To grandmother (honorific); respectful directional particle
드리려고
deuriryeogo — Intending to give (honorific); expressing intent to offer
최대한
choedaehan — As much as possible; to the maximum extent
빨리
ppalli — Quickly/fast; adverb meaning at high speed
달립니다
dallimnida — Runs; formal present tense of 'to run'
그러면
geureomyeon — Then/if so; connective meaning 'in that case'
고맙다
gomapda — Thank you/thankful; expression of gratitude (informal)
nae — My; informal first-person possessive or 'my dear'
아가
aga — Baby/dear child; affectionate term for a young child
말씀하십니다
malsseumasipnida — (Honorific) says; formal honorific for speaking
이렇게
ireoke — Like this/in this way; demonstrative adverb of manner
친절하신
chinjeolhasin — Kind (honorific modifier); respectful adjective for kindness
좋은
joeun — Good/nice; adjective modifier meaning good or fine
사랑하지
saranghaji — Love; negative or rhetorical base form of 'to love'
않겠습니까
anketseumnikka — Wouldn't (you)?; formal rhetorical negative question ending
그리고
geurigo — And/also; conjunction connecting clauses or ideas
기쁘게
gippeuge — Happily; adverbial form of 'to be happy/joyful'
hae — Do; informal form of 'to do' or 'sun'
드리기
deurigi — Giving (honorific noun form); nominalized form of giving
위해
wihae — For the sake of; expresses purpose or benefit
hal — Will do; future modifier form of 'to do'
있는
inneun — That exists/can; present modifier of 'to exist/be able'
모든
modeun — All/every; determiner meaning every or all things
하지
haji — Do not; base of negative construction 'don't do'
이리
iri — Over here/come here; directional adverb toward speaker
오렴
oryeom — Come (gentle command); soft imperative telling child to come
들어봐
deureobwa — Listen/look into; informal imperative to listen or try
i — This; demonstrative pronoun/adjective for nearby objects
kkot — Flower; a blooming plant blossom
안에
ane — Inside; locative particle meaning within or in
무엇이
mueosi — What (subject); interrogative pronoun as subject
있지
itji — Is there; informal question/statement about existence
o — Oh; exclamation expressing surprise or realization
엄마
eomma — Mom/mommy; informal word for mother
벌이에요
beorieyo — It's a bee; informal polite statement identifying a bee
어떻게
eotteoke — How; interrogative adverb asking about manner or method
갇히게
gachige — To become trapped; adverbial form of getting caught inside
되었는지
doeeoteunji — How it came to be; wondering about a resulting state
궁금해요
gunggeumhaeyo — I'm curious/wonder; polite expression of curiosity
꿀을
kkureul — Honey (object marker); the sweet substance made by bees
찾아
chaja — Looking for; connective form of 'to search/find'
안으로
aneuro — Into the inside; directional particle meaning inward
들어갔다가
deureogatdaga — Went in and then; indicates entering and subsequent action
아마도
amado — Perhaps/probably; adverb expressing conjecture or guess
잠이
jami — Sleep (subject marker); the state of sleeping
들었나봐
deureonnabwa — Seems to have fallen asleep; conjecture about falling asleep
그러다
geureoda — While doing so/then; connective expressing continuation
꽃이
kkochi — Flower (subject marker); flower as grammatical subject
닫혀서
dachyeoseo — Because it closed; causal connective of 'to be closed'
doen — Became; past modifier form of 'to become'
거야
geoya — That's why/it's that; informal explanatory sentence ending
벌도
beoldo — Bees too/also; topic with inclusive particle 'also'
우리처럼
uricheoreom — Like us; comparative particle meaning 'just like us'
좋아하지만
joahajiman — Likes but; concessive connective of 'to like something'
갇혀
gachyeo — Trapped; connective form of 'to be confined/trapped'
것은
geoseun — The thing (topic marker); nominalized clause as topic
좋아하지
joahaji — Doesn't like; base of negative 'to like' construction
않아
ana — Doesn't/not; informal negative ending
꺼내
kkeonae — Take out/release; connective form of 'to take out'
줄까
julkka — Shall I give/do?; offering or suggesting an action
ne — Yes; affirmative response word
다른
dareun — Other/different; adjective modifier meaning another
꽃들로
kkotdeulro — To the flowers; plural with directional particle
가서
gaseo — Going and; connective form meaning 'go and then'
얻을
eodeul — To obtain/get; future modifier of 'to get/obtain'
있잖아요
itjanayo — You know/there is; conversational particle seeking agreement
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →