McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 9
วัวแก่ตัวน่ารักให้นมหวานแก่เราดื่ม
かわいい年老いた牛が私たちに甘いミルクを飲ませてくれます。
บทที่ยี่สิบ
第二十課
พ่อ คุณจะให้ฉันขี่ม้าไปกับคุณบนหลังเจ้าพรินซ์ได้ไหม ฉันจะนั่งนิ่งๆ อยู่ในอ้อมแขนของคุณ
お父さん、プリンスに乗って一緒に行かせてもらえますか?あなたの腕の中でじっと座っています。
ดูสิแม่ เราทั้งคู่อยู่บนหลังเจ้าพรินซ์ ตัวมันช่างใหญ่โตจริงๆ
見て、ママ!私たちは二人ともプリンスに乗っています。なんて大きいんでしょう!
ไปเลยเจ้าพรินซ์ แกไม่อ้วนเกินกว่าจะวิ่งเหยาะๆ ไปถึงโรงนาหรอก
さあ、プリンス!君は太りすぎていないから、馬屋までトロットで走れるよ。
บทที่ยี่สิบเอ็ด
第二十一課
โอ้ แฟนนี่ ลูกบอลสวยจังเลย
まあ、ファニー、なんてきれいなボールでしょう!
ใช่ แอนน์รับได้ไหม
そう、アン、受け取れる?
โยนมาให้ฉันแล้วดูสิ ฉันจะไม่ปล่อยให้มันตก
私に投げて、見ていて。落とさないようにするから。
ทำได้ดีมาก
よくできました。
ตอนนี้ แฟนนี่ โยนบอลขึ้นไปบนสุดกำแพงได้ไหม ถ้าทำได้
さあ、ファニー、できるなら壁の上にボールを投げてみて。
บทที่ยี่สิบสอง
第二十二課
แม่เรียกพวกเราไหมแม่
ママ、私たちを呼びましたか?
ฉันไปกับทอมที่สระน้ำ ฉันพาตุ๊กตาไปด้วย และทอมก็พาธงของเขาไป
私はトムと池に行きました。私は人形を持っていて、トムは旗を持っていました。
เป็ดอ้วนว่ายน้ำมาที่ฝั่ง และเราก็ให้อาหารมัน คุณคิดว่าพวกเราอาจตกลงไปในสระน้ำไหม
太ったアヒルが岸まで泳いできて、私たちはエサをあげました。池に落ちるかもしれないと思いましたか?
เราไม่ได้เข้าไปใกล้เกินไป ใช่ไหมทอม
私たちは近づきすぎませんでしたよね、トム?
แม่ พวกเราไปเล่นชิงช้าได้ไหมตอนนี้
ママ、今ブランコに行ってもいいですか?
Vocabulary
- かわいい
- kawaii — น่ารัก, มีเสน่ห์, ดูน่าเอ็นดู
- 年老いた
- toshioita — แก่ชราแล้ว, มีอายุมาก
- 牛
- ushi — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- が
- ga — อนุภาคบ่งชี้ประธานของประโยค
- 私たち
- watashitachi — พวกเรา, กลุ่มที่รวมถึงผู้พูด
- に
- ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
- 甘い
- amai — หวาน, มีรสหวาน
- ミルク
- miruku — นม ของเหลวสีขาวจากสัตว์
- を
- wo — อนุภาคบ่งชี้กรรมของกริยา
- 飲ませて
- nomasete — ให้ดื่ม, ทำให้ดื่ม (รูปก่อให้เกิด)
- くれます
- kuremasu — ให้แก่เรา แสดงความโปรดปราน
- 第
- dai — คำนำหน้าตัวเลขบอกลำดับที่
- 二十
- nijuu — ยี่สิบ, จำนวน 20
- 課
- ka — บท, หน่วยการเรียนในหนังสือ
- お父さん
- otousan — พ่อ, คำสุภาพใช้เรียกบิดา
- プリンス
- purinsu — เจ้าชาย, ชายที่มีฐานันดรสูง
- 乗って
- notte — ขึ้นขี่หรือโดยสาร (รูปต่อเนื่อง)
- 一緒
- issho — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 行かせて
- ikasete — ให้ไป, อนุญาตให้ไป (รูปก่อให้เกิด)
- もらえます
- moraemasu — ได้รับ, สามารถขอรับความช่วยเหลือได้
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคคำถาม
- あなた
- anata — คุณ, ท่าน (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 腕
- ude — แขน ส่วนของร่างกายตั้งแต่ไหล่ถึงมือ
- 中
- naka — ข้างใน, ภายใน, ตรงกลาง
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่หรือวิธีการกระทำ
- じっと
- jitto — อยู่นิ่ง ๆ ไม่ขยับเขยื้อน
- 座って
- suwatte — นั่งอยู่ (รูปต่อเนื่อง)
- います
- imasu — อยู่ (ใช้กับสิ่งมีชีวิต) แสดงสภาวะต่อเนื่อง
- 見て
- mite — ดู, มอง (รูปต่อเนื่อง)
- ママ
- mama — แม่, คำเรียกมารดาแบบสนิทสนม
- は
- wa — อนุภาคบ่งชี้หัวเรื่องของประโยค
- 二人とも
- futari tomo — ทั้งสองคน ไม่มียกเว้น
- なんて
- nante — ช่างเป็น! แสดงความประหลาดใจ
- 大きい
- ookii — ใหญ่โต มีขนาดมาก
- んでしょう
- n deshou — ใช่ไหม, น่าจะเป็นเช่นนั้น (ขอการยืนยัน)
- さあ
- saa — ไปเลย! คำกระตุ้นหรือแสดงลังเล
- 君
- kimi — เธอ, แก (สรรพนามบุรุษที่สองแบบสนิท)
- 太りすぎて
- futorisugi te — อ้วนเกินไป, มีน้ำหนักมากเกินควร
- いない
- inai — ไม่ได้เป็นอยู่, ไม่อยู่ในสภาวะนั้น
- から
- kara — เพราะว่า, จาก (บอกเหตุผลหรือต้นทาง)
- 馬屋
- umaya — คอกม้า สถานที่เลี้ยงม้า
- まで
- made — จนถึง, ไปถึง (บอกขอบเขตหรือปลายทาง)
- 走れる
- hashireru — สามารถวิ่งได้ (รูปศักยภาพ)
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยัน
- 二十一
- nijuuichi — ยี่สิบเอ็ด, จำนวน 21
- まあ
- maa — โอ้โห! แสดงความประหลาดใจเบา ๆ
- きれい
- kirei — สวยงาม, สะอาดตา
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ na กับนาม
- ボール
- booru — ลูกบอล ของเล่นทรงกลม
- でしょう
- deshou — ใช่ไหม, น่าจะเป็นเช่นนั้น
- そう
- sou — อย่างนั้น, ใช่แล้ว
- 受け取れる
- uketoreru — สามารถรับได้ (รูปศักยภาพ)
- 私
- watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 投げて
- nagete — โยน, ขว้าง (รูปต่อเนื่อง)
- いて
- ite — อยู่, กำลังทำอยู่ (รูปต่อเนื่องของ いる)
- 落とさ
- otosa — ทำตก, ปล่อยหล่น (ก้านกริยา)
- ない
- nai — ไม่ (รูปปฏิเสธกริยา)
- ように
- you ni — เพื่อให้, เพื่อจุดประสงค์ว่า
- する
- suru — ทำ, กระทำ (กริยาพื้นฐาน)
- よく
- yoku — ดีมาก, บ่อย ๆ, อย่างดี
- でき
- deki — ทำได้, สามารถ (ก้านกริยา できる)
- ました
- mashita — คำลงท้ายบอกอดีตกาลสุภาพ
- できる
- dekiru — สามารถทำได้, มีความสามารถ
- なら
- nara — ถ้าหาก, ในกรณีที่ (เงื่อนไข)
- 壁
- kabe — กำแพง, ผนัง
- 上
- ue — บน, ด้านบน, ข้างบน
- みて
- mite — ลองดูสิ (กริยา みる รูปต่อเนื่อง)
- 二十二
- nijuuni — ยี่สิบสอง, จำนวน 22
- 呼び
- yobi — เรียก, ร้องเรียก (ก้านกริยา)
- と
- to — และ, กับ (บอกการร่วมกระทำ)
- 池
- ike — บึง, สระน้ำขนาดเล็ก
- 行き
- iki — ไป, มุ่งหน้า (ก้านกริยา)
- 人形
- ningyou — ตุ๊กตา ของเล่นรูปร่างคน
- 持って
- motte — ถือ, พกพา (รูปต่อเนื่อง)
- 旗
- hata — ธง ผ้าสีสัญลักษณ์ใช้โบก
- い
- i — อยู่ (ก้านกริยา いる แสดงสภาวะ)
- 太った
- futotta — อ้วน, อ้วนขึ้น (รูปอดีต)
- アヒル
- ahiru — เป็ด นกน้ำที่เลี้ยงตามบ้าน
- 岸
- kishi — ริมฝั่ง, ขอบน้ำของแม่น้ำหรือบึง
- 泳いで
- oyoide — ว่ายน้ำ (รูปต่อเนื่อง)
- きて
- kite — มา, เดินทางมา (รูปต่อเนื่องของ くる)
- エサ
- esa — อาหารสัตว์ เศษอาหารให้สัตว์กิน
- あげ
- age — ให้ (ก้านกริยา あげる แสดงการมอบให้)
- 落ちる
- ochiru — ตกลง, หล่นลง
- かも
- kamo — อาจจะ, เป็นไปได้ว่า
- しれない
- shirenai — ไม่แน่ใจ, อาจเป็นได้ (แสดงความไม่แน่นอน)
- 思い
- omoi — คิด, ความคิด (ก้านกริยา)
- 近づき
- chikazuki — เข้าใกล้, เดินเข้าไปหา (ก้านกริยา)
- すぎ
- sugi — มากเกินไป (ใช้ต่อท้ายกริยาหรือคุณศัพท์)
- ませんでした
- masen deshita — ไม่ได้ทำ (รูปปฏิเสธอดีตกาลสุภาพ)
- よね
- yo ne — ใช่ไหม, ยืนยันพร้อมขอความเห็นด้วย
- 今
- ima — ตอนนี้, ขณะนี้
- ブランコ
- buranko — ชิงช้า ของเล่นในสนามเด็กเล่น
- 行って
- itte — ไป (รูปต่อเนื่องของ いく)
- も
- mo — ก็, ด้วย (บอกการรวมหรือเน้น)
- いい
- ii — ดี, โอเค, เป็นที่ยอมรับได้
- です
- desu — เป็น, คือ (คำลงท้ายสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →