McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 14
เบสยังลอยอยู่บนผิวน้ำ
ベスはまだ水の上に浮かんでいました。
ปอนโตกระโดดพรวดลงไปในบ่อน้ำ มันว่ายวนไป คาบเบสขึ้นมา และพาเธอขึ้นฝั่ง
ポントは勢いよく跳んで池に飛び込みました。そして泳ぎ回り、ベスを口にくわえて岸まで連れてきました。
จากนั้นปอนโตก็หาโรสเจอ และพาเธอขึ้นมาด้วย
次にポントはローズを見つけて、彼女も外に連れ出しました。
เคทพูดว่า "ปอนโตเก่งมากเลย! หมาแก่ผู้กล้าหาญ!"
ケイトは「えらいぞ、ポント!勇敢なお犬様!」と言いました。
คุณคิดอย่างไรกับปอนโต?
ポントのことをどう思いますか?
ช่างเป็นวันมิถุนายนที่สดใสจริงๆ! อากาศบริสุทธิ์ ท้องฟ้าฟ้าสดใสมาก
なんて明るい六月の日でしょう!空気は澄んでいます。空はこれ以上ないほど青いです。
ลูซี่และแม่ของเธออยู่ในป่า พวกเธอพบสถานที่ที่ดี มีหญ้าขึ้นอยู่
ルーシーとお母さんは森の中にいます。草が生えている素敵な場所を見つけました。
พวกเธอนั่งในร่มเงาของต้นไม้ และลูซี่กำลังร้องเพลง
二人は木の陰に座っていて、ルーシーは歌を歌っています。
ต้นไม้ไม่ใหญ่มาก แต่ก็ให้ร่มเงาได้ดี
木はあまり大きくありませんが、よい日陰を作ってくれます。
แม่ผู้ใจดีของลูซี่บอกว่าพวกเธอจะไปปิกนิกเมื่อพ่อหาเต็นท์มาได้
ルーシーの優しいお母さんは、パパがテントを手に入れたらピクニックをしようと言っています。
เจมส์และโรเบิร์ตไปเล่นบอลในร่มเงาของกำแพงสูง
ジェームズとロバートは高い壁の陰に入ってボール遊びをしに行きました。
แมรี่และลูซี่ขึ้นมาจากบ่อน้ำใกล้ๆ พร้อมกับปอนโตผู้กล้าหาญ เพื่อดูพวกเขาเล่น
メアリーとルーシーは近くの池から勇敢なポントと一緒に上がってきて、二人が遊ぶのを見ています。
เมื่อพวกเขาโยนบอลขึ้นไปในอากาศและพยายามรับ ปอนโตก็วิ่งไปคาบมัน
ボールを空中に投げ上げてキャッチしようとすると、ポントは口でくわえようと走っていきます。
ตอนนี้ลูกบอลหายไปแล้ว พวกเขาทุกคนช่วยกันหาทั้งใต้ต้นไม้และในหญ้า แต่ก็หาไม่พบ มันอยู่ที่ไหนกัน?
今、ボールが見当たりません。みんなで木の下や草の中を探しますが、見つかりません。いったいどこにあるのでしょう?
Vocabulary
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- まだ
- mada — ยังคง, ยังอยู่ในสภาพเดิม
- 水
- mizu — น้ำ สารของเหลวที่ดื่มได้
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 上
- ue — ด้านบน, ข้างบน
- に
- ni — อนุภาคแสดงตำแหน่งหรือทิศทาง
- 浮かんで
- ukande — ลอยอยู่บนผิวน้ำหรืออากาศ
- い
- i — รูปย่อของกริยา いる แสดงสภาวะต่อเนื่อง
- ました
- mashita — รูปอดีตกาลสุภาพของกริยา
- 勢いよく
- ikioi yoku — อย่างแรง, อย่างรวดเร็วและมีพลัง
- 跳んで
- tonde — กระโดดขึ้น, พุ่งตัวขึ้น
- 池
- ike — สระน้ำขนาดเล็กในธรรมชาติ
- 飛び込み
- tobikomi — การกระโดดลงไปในน้ำหรือที่ใดที่หนึ่ง
- そして
- soshite — แล้วก็, จากนั้น เชื่อมประโยค
- 泳ぎ
- oyogi — การว่ายน้ำ, กริยาว่ายน้ำ
- 回り
- mawari — การวนรอบ, เคลื่อนที่ไปรอบๆ
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
- 口
- kuchi — ปาก อวัยวะสำหรับกินและพูด
- くわえて
- kuwaete — คาบไว้ในปาก, หนีบด้วยปาก
- 岸
- kishi — ริมฝั่ง, ขอบของแม่น้ำหรือสระน้ำ
- まで
- made — จนถึง, ถึงสถานที่หรือเวลาที่กำหนด
- 連れて
- tsurete — พาไป, นำพาใครไปด้วย
- き
- ki — รูปย่อของ きた แปลว่า มาแล้ว
- 次
- tsugi — ต่อไป, ลำดับถัดไป
- 見つけて
- mitsukete — ค้นพบ, หาเจอสิ่งที่ต้องการ
- 彼女
- kanojo — เธอ, ผู้หญิงที่กล่าวถึง
- も
- mo — ด้วย, เช่นกัน อนุภาคแสดงความคล้ายคลึง
- 外
- soto — ข้างนอก, บริเวณภายนอกอาคาร
- 連れ出し
- tsuredashi — พาออกไปข้างนอก, นำตัวออกมา
- えらいぞ
- erai zo — เก่งมาก! คำอุทานแสดงการชมเชย
- 勇敢
- yuukan — กล้าหาญ, มีความกล้าในการเผชิญอันตราย
- な
- na — อนุภาคขยายคุณศัพท์แบบ な-adjective
- お犬様
- oinu-sama — คุณหมา, เรียกสุนัขอย่างสุภาพและน่ารัก
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือความคิด
- 言い
- ii — พูด, กล่าว รูปผันของกริยา 言う
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เกิดขึ้น, เหตุการณ์
- どう
- dou — อย่างไร, คำถามถามวิธีหรือความรู้สึก
- 思い
- omoi — ความคิด, ความรู้สึก, การนึกถึง
- ます
- masu — รูปสุภาพของกริยาในประโยคปัจจุบัน
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
- なんて
- nante — ช่างเป็น...จริงๆ แสดงความรู้สึกประทับใจ
- 明るい
- akarui — สว่าง, ร่าเริง มีแสงสว่างมาก
- 六月
- rokugatsu — เดือนมิถุนายน เดือนที่หกของปี
- 日
- hi — วัน, ดวงอาทิตย์, แสงแดด
- でしょう
- deshou — คงจะเป็น, ใช่ไหม แสดงการคาดเดาหรือชักชวนเห็นด้วย
- 空気
- kuuki — อากาศ, บรรยากาศที่ล้อมรอบเรา
- 澄んで
- sunde — ใสสะอาด, บริสุทธิ์ ไม่มีสิ่งเจือปน
- 空
- sora — ท้องฟ้า บริเวณเบื้องบนที่มองเห็น
- これ
- kore — นี่, สิ่งนี้ ชี้สิ่งของใกล้ผู้พูด
- 以上
- ijou — มากกว่า, ยิ่งกว่า เกินจากระดับที่กล่าวถึง
- ない
- nai — ไม่มี, ไม่เป็น รูปปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- ほど
- hodo — ขนาด, ระดับ ใช้เปรียบเทียบความมากน้อย
- 青い
- aoi — สีฟ้า, สีน้ำเงิน มีสีเหมือนท้องฟ้า
- です
- desu — เป็น, คือ กริยาเชื่อมรูปสุภาพ
- お母さん
- okaasan — คุณแม่, มารดา คำเรียกแม่อย่างสุภาพ
- 森
- mori — ป่า, บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
- 中
- naka — ข้างใน, ภายใน ส่วนตรงกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 草
- kusa — หญ้า, พืชเตี้ยที่ขึ้นตามพื้นดิน
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
- 生えて
- haete — งอก, ขึ้น พืชหรือหญ้าเติบโตจากดิน
- いる
- iru — อยู่, มีชีวิตอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
- 素敵
- suteki — วิเศษ, สวยงาม น่าประทับใจมาก
- 場所
- basho — สถานที่, ตำแหน่ง บริเวณที่อยู่หรือเกิดเหตุ
- 見つけ
- mitsuke — ค้นพบ, หาเจอ รูปผันของ 見つける
- 二人
- futari — สองคน จำนวนคนสองคนพอดี
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชยืนต้นขนาดใหญ่
- 陰
- kage — ร่มเงา, เงา บริเวณที่แสงส่องไม่ถึง
- 座って
- suwatte — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
- いて
- ite — รูปต่อเนื่องของ いる แสดงสภาวะที่ดำเนินอยู่
- 歌
- uta — เพลง, บทเพลงที่ร้องด้วยเสียง
- 歌って
- utatte — ร้องเพลง, ขับร้อง
- あまり
- amari — ไม่ค่อย, ไม่มากนัก ใช้กับปฏิเสธ
- 大きく
- ookiku — ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่ รูปกริยาวิเศษณ์
- ありません
- arimasen — ไม่มี, ไม่เป็น รูปปฏิเสธสุภาพ
- よい
- yoi — ดี, เหมาะสม มีคุณภาพหรือคุณสมบัติที่ดี
- 日陰
- hikage — ร่มเงาจากแสงแดด บริเวณที่ไม่โดนแดด
- 作って
- tsukutte — ทำ, สร้าง ผลิตสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมา
- くれ
- kure — ให้, ทำให้ รูปคำขอร้องให้ทำสิ่งใดเพื่อตน
- 優しい
- yasashii — ใจดี, อ่อนโยน มีนิสัยดีและเมตตา
- パパ
- papa — พ่อ, คุณพ่อ คำเรียกพ่อแบบเป็นกันเอง
- テント
- tento — เต็นท์, ที่พักแบบผ้าใบสำหรับกลางแจ้ง
- 手
- te — มือ อวัยวะที่ใช้จับสิ่งของ
- 入れたら
- iretara — ถ้าหาก...มา, เมื่อนำมาได้ รูปเงื่อนไข
- ピクニック
- pikunikku — ปิกนิก การออกไปทานอาหารกลางแจ้ง
- しよう
- shiyou — มาทำกันเถอะ, รูปชักชวนทำกิจกรรม
- 言って
- itte — พูดว่า, บอกว่า รูปต่อเนื่องของ 言う
- 高い
- takai — สูง, แพง มีระดับความสูงมาก
- 壁
- kabe — กำแพง, ผนัง สิ่งกั้นแนวตั้ง
- 入って
- haitte — เข้าไป, ผ่านเข้าสู่ภายใน
- ボール
- boooru — ลูกบอล, วัตถุทรงกลมสำหรับเล่นกีฬา
- 遊び
- asobi — การเล่น, กิจกรรมสนุกสนานยามว่าง
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยา แสดงการทำหลายสิ่งต่อเนื่อง
- 行き
- iki — ไป, เดินทางไปยังสถานที่ รูปผันกริยา
- 近く
- chikaku — ใกล้ๆ, บริเวณใกล้เคียง
- から
- kara — จาก, เนื่องจาก แสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล
- 一緒
- issho — ด้วยกัน, พร้อมกัน ทำสิ่งเดียวกันร่วมกัน
- 上がって
- agatte — ขึ้นมา, เพิ่มขึ้น เคลื่อนที่ไปสู่ที่สูงกว่า
- きて
- kite — มา, เดินทางมาถึงจุดนี้
- 遊ぶ
- asobu — เล่น, ทำกิจกรรมสนุกสนาน
- 見て
- mite — ดู, มองดู รูปต่อเนื่องของ 見る
- 空中
- kuuchuu — กลางอากาศ, บริเวณที่ลอยอยู่ในอากาศ
- 投げ上げて
- nageagete — โยนขึ้นไปในอากาศ, ปาขึ้นสูง
- キャッチ
- kyacchi — จับ, รับลูกบอลที่โยนมา
- する
- suru — ทำ, กระทำ กริยาอเนกประสงค์ในภาษาญี่ปุ่น
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- くわえよう
- kuwaeyou — มาคาบมันไว้เถอะ รูปชักชวนของ くわえる
- 走って
- hashitte — วิ่ง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยขา
- いき
- iki — ไป, เคลื่อนที่ออกจากจุดนี้
- 今
- ima — ตอนนี้, ขณะนี้ ช่วงเวลาปัจจุบัน
- 見当たり
- mitsukaari — พบเห็น, เจอ ใช้มักในรูปปฏิเสธว่าหาไม่เจอ
- ません
- masen — ไม่...รูปปฏิเสธสุภาพของกริยา
- みんな
- minna — ทุกคน, ทั้งหมด รวมทุกสิ่งทุกอย่าง
- 下
- shita — ด้านล่าง, ข้างใต้ ตำแหน่งต่ำกว่า
- や
- ya — และ, กับ แสดงรายการสิ่งของหลายอย่าง
- 探し
- sagashi — การค้นหา, การตามหาสิ่งที่หายไป
- 見つかり
- mitsukari — ถูกพบ, ถูกค้นเจอ รูปผันของ 見つかる
- いったい
- ittai — กันแน่, เจ้าอะไรกัน คำเน้นความสงสัย
- どこ
- doko — ที่ไหน, สถานที่ใด คำถามถามสถานที่
- ある
- aru — มี, อยู่ ใช้กับสิ่งของที่ไม่มีชีวิต
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →