McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 25
แมรี่และลูซี่ลงมาที่ชายหาดพร้อมกับคุณปู่ของพวกเธอ พวกเธออาศัยอยู่ในเมืองใกล้ทะเล
メアリーとルーシーはおじいさんと一緒に浜辺に来ました。彼女たちは海の近くの町に住んでいます。
คุณปู่ชอบนั่งบนหินก้อนใหญ่ และมองดูเรือใหญ่แล่นออกไปไกลในทะเลสีน้ำเงิน บางครั้งท่านนั่งอยู่ที่นั่นทั้งวัน
おじいさんは大きな岩に座って、青い海を遠くへ航く大きな船を眺めるのが好きです。時々、一日中そこに座っています。
เด็กหญิงตัวน้อยชอบขุดทราย และเก็บเปลือกหอยสวยๆ พวกเธอดูคลื่นที่ซัดขึ้นมาบนชายหาดและแตกเป็นฟองสีขาว
小さな女の子たちは砂を掘ったり、きれいな貝殻を拾ったりするのが好きです。波が浜辺に打ち寄せて白い泡になるのを見ています。
บางครั้งพวกเธอสร้างบ้านเล็กๆ จากทราย และก่อกำแพงรอบๆ และขุดบ่อน้ำด้วยพลั่วไม้เล็กๆ ของพวกเธอ
時々、砂で小さな家を作り、その周りに壁を築いたり、小さな木のスコップで井戸を掘ったりします。
พวกเธอเก็บเปลือกหอยไว้ให้น้องสาวตัวน้อย เธอยังเล็กเกินไปที่จะมาที่ชายหาด
彼女たちは小さな妹のために貝殻を拾っていました。妹はまだ浜辺に来るには幼すぎます。
ฉันคิดว่าเด็กทุกคนชอบเล่นริมทะเลเมื่อแสงแดดสดใสและลมไม่แรงเกินไป
太陽が輝いていて風が強すぎないとき、子どもたちはみんな海辺で遊ぶのが好きだと思います。
วันหนึ่ง พ่อของวิลลี่เห็นเด็กชายคนหนึ่งที่ตลาดพร้อมกระต่ายขาวตัวเล็กสี่ตัวในตะกร้า
ある日、ウィリーのお父さんは市場で、かごの中に小さな白いウサギを四羽持った男の子を見かけました。
พ่อคิดว่ากระต่ายพวกนี้น่าจะเป็นสัตว์เลี้ยงที่ดีสำหรับวิลลี่ จึงถามเด็กชายว่าต้องการราคาเท่าไหร่สำหรับกระต่าย
お父さんはこれがウィリーへのよいペットになると思い、少年にウサギをいくらで売るか聞きました。
เด็กชายบอกว่า "แค่ห้าสิบเซนต์ครับ"
少年は「五十セントだけです」と言いました。
พ่อของวิลลี่ซื้อกระต่ายและนำมันกลับบ้าน
ウィリーのお父さんはウサギを買って、家に持ち帰りました。
นี่คือกระต่ายและเจ้าของตัวน้อยของพวกมัน
これがウサギたちと彼らの小さな飼い主です。
Vocabulary
- と
- to — คำเชื่อมแสดงการรวม 'และ' หรือ 'กับ'
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- おじいさん
- ojiisan — คุณปู่หรือคุณตา ผู้ชายสูงอายุ
- 一緒
- issho — ด้วยกัน พร้อมกัน ไปร่วมกัน
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- 浜辺
- hamabe — ชายหาด บริเวณริมทะเลที่เป็นทราย
- 来
- ki — รากศัพท์กริยา 'มา' ใช้ในรูปสุภาพ
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต ました
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในประโยค
- 彼女
- kanojo — เธอ หมายถึงผู้หญิงที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
- 海
- umi — ทะเล มหาสมุทร แหล่งน้ำขนาดใหญ่
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 近く
- chikaku — ใกล้ๆ บริเวณที่ไม่ห่างไกลมากนัก
- 町
- machi — เมืองเล็ก ชุมชน ย่านที่อยู่อาศัย
- 住ん
- sun(de) — รากศัพท์กริยา 'อาศัยอยู่' ในรูปต่อเนื่อง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- い
- i — รากศัพท์กริยา いる แสดงสภาพต่อเนื่อง
- ます
- masu — คำลงท้ายรูปสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- 大きな
- ookina — ใหญ่โต มีขนาดที่ใหญ่มาก
- 岩
- iwa — หิน ก้อนหินขนาดใหญ่ตามธรรมชาติ
- 座っ
- suwat(te) — รากศัพท์กริยา 'นั่ง' ในรูปต่อเนื่อง
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาในรูปต่อเนื่อง
- 青い
- aoi — สีน้ำเงิน สีฟ้า ลักษณะสีของท้องฟ้าหรือทะเล
- を
- wo/o — อนุภาคแสดงกรรมของกริยาในประโยค
- 遠く
- tooku — ที่ไกลออกไป ระยะห่างมาก
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางที่มุ่งไป 'ไปยัง'
- 航く
- yuku/iku — แล่นไป เดินทางไป (ใช้กับเรือหรือยานพาหนะ)
- 船
- fune — เรือ พาหนะที่ใช้เดินทางในน้ำ
- 眺める
- nagameru — มองดู จ้องมอง สิ่งที่อยู่ในระยะไกล
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นความต้องการ
- 好き
- suki — ชอบ มีความรู้สึกชื่นชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- です
- desu — กริยาเชื่อมรูปสุภาพ เทียบกับ 'คือ' หรือ 'เป็น'
- 時々
- tokidoki — บางครั้ง บางเวลา ไม่ใช่ทุกครั้ง
- 一日中
- ichinichijuu — ตลอดทั้งวัน ตั้งแต่เช้าจนค่ำ
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่
- 女の子
- onnanoko — เด็กผู้หญิง เด็กหญิงวัยเล็ก
- 砂
- suna — ทราย เม็ดทรายละเอียดตามชายหาด
- 掘っ
- hot(te) — รากศัพท์กริยา 'ขุด' ในรูปต่อเนื่อง
- たり
- tari — อนุภาคแสดงการกระทำหลายอย่างสลับกัน
- きれい
- kirei — สวยงาม สะอาด มีความสวยน่ามอง
- な
- na — คำเชื่อมระหว่างคุณศัพท์ na-type กับนาม
- 貝殻
- kaigara — เปลือกหอย เปลือกแข็งของสัตว์ทะเล
- 拾っ
- hirot(te) — รากศัพท์กริยา 'เก็บ' ของที่อยู่พื้น
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์ในภาษาญี่ปุ่น
- 波
- nami — คลื่น คลื่นน้ำทะเลที่ซัดเข้าหาฝั่ง
- 打ち寄せ
- uchiyose — คลื่นซัดเข้าหาฝั่ง ซัดกระทบชายหาด
- 白い
- shiroi — สีขาว มีสีขาวสะอาด
- 泡
- awa — ฟอง ฟองน้ำที่เกิดจากคลื่นหรือของเหลว
- なる
- naru — กลายเป็น เปลี่ยนสถานะหรือสภาพ
- 見
- mi — รากศัพท์กริยา 'ดู' หรือ 'มอง'
- 家
- ie — บ้าน ที่อยู่อาศัย สิ่งปลูกสร้างสำหรับอยู่
- 作り
- tsukuri — รากศัพท์กริยา 'สร้าง' หรือ 'ทำ' สิ่งของ
- その
- sono — นั้น สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้าใกล้ผู้ฟัง
- 周り
- mawari — รอบๆ บริเวณโดยรอบของสิ่งหนึ่ง
- 壁
- kabe — กำแพง ผนัง สิ่งกั้นที่ตั้งตรง
- 築い
- kizui — รากศัพท์กริยา 'ก่อสร้าง' สร้างขึ้นมา
- 木
- ki — ต้นไม้ ไม้ วัสดุที่ได้จากต้นไม้
- スコップ
- sukoppu — พลั่ว เครื่องมือสำหรับขุดดินหรือทราย
- 井戸
- ido — บ่อน้ำ หลุมที่ขุดเพื่อนำน้ำขึ้นมา
- し
- shi — กริยาเชื่อมแสดงการกระทำหลายอย่าง
- 妹
- imouto — น้องสาว พี่น้องผู้หญิงที่อายุน้อยกว่า
- ため
- tame — เพื่อ เพราะ แสดงเหตุผลหรือจุดประสงค์
- まだ
- mada — ยังคง ยังไม่ ยังอยู่ในสภาพเดิม
- 来る
- kuru — มา กริยาแสดงการเคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 幼す
- osanas(ugiru) — รากศัพท์คำว่า 'อ่อนวัยเกินไป' ยังเล็กมาก
- ぎ
- gi — ส่วนหนึ่งของ すぎる แปลว่า 'มากเกินไป'
- 太陽
- taiyou — ดวงอาทิตย์ แหล่งความร้อนและแสงสว่าง
- 輝い
- kagayai — รากศัพท์กริยา 'ส่องแสง' เปล่งประกาย
- いて
- ite — รูปต่อเนื่องของกริยา いる อยู่ในสภาพนั้น
- 風
- kaze — ลม การไหลเวียนของอากาศ
- 強す
- tsuyos(ugiru) — รากศัพท์ 'แรงเกินไป' ใช้ร่วมกับ ぎる
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลา โอกาสที่เกิดเหตุการณ์
- 子ども
- kodomo — เด็ก ลูก บุคคลที่อายุยังน้อย
- みんな
- minna — ทุกคน ทั้งหมด รวมทุกคนในกลุ่ม
- 海辺
- umibe — ริมทะเล ชายฝั่ง บริเวณขอบน้ำทะเล
- 遊ぶ
- asobu — เล่น สนุกสนาน ทำกิจกรรมเพื่อความสุข
- だ
- da — กริยาเชื่อมรูปธรรมดา หมายถึง 'คือ' 'เป็น'
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก ความนึกคิดภายใน
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งของที่ไม่มีชีวิต
- 日
- hi — วัน หนึ่งวัน ช่วงเวลากลางวัน
- お父さん
- otousan — พ่อ คำสุภาพสำหรับเรียกบิดา
- 市場
- ichiba — ตลาด สถานที่ซื้อขายสินค้าต่างๆ
- かご
- kago — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลางของสิ่งหนึ่ง
- ウサギ
- usagi — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
- 四羽
- yonwa — สี่ตัว ตัวนับสำหรับนับนกหรือกระต่าย
- 持っ
- mot(te) — รากศัพท์กริยา 'ถือ' หรือ 'พกพา'
- 男の子
- otokonoko — เด็กผู้ชาย เด็กชายวัยเล็ก
- 見かけ
- mikake — สังเกตเห็น เหลือบมองเห็นโดยบังเอิญ
- これ
- kore — นี่ สิ่งนี้ ของที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- よい
- yoi — ดี เหมาะสม มีคุณภาพดี
- ペット
- petto — สัตว์เลี้ยง สัตว์ที่เลี้ยงไว้ในบ้าน
- 少年
- shounen — เด็กชาย เยาวชนชายอายุยังน้อย
- いくら
- ikura — เท่าไร ราคาเท่าไหร่ ถามจำนวนเงิน
- 売る
- uru — ขาย นำสินค้าไปแลกเป็นเงิน
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
- 聞き
- kiki — รากศัพท์กริยา 'ถาม' หรือ 'ฟัง'
- 五十
- gojuu — ห้าสิบ ตัวเลข 50 ในภาษาญี่ปุ่น
- セント
- sento — เซนต์ หน่วยเงินย่อยของดอลลาร์
- だけ
- dake — เพียงแค่ แค่นั้น ไม่มากกว่านี้
- 言い
- ii — รากศัพท์กริยา 'พูด' หรือ 'บอก'
- 買っ
- kat(te) — รากศัพท์กริยา 'ซื้อ' แลกสินค้าด้วยเงิน
- 持ち帰り
- mochikaeri — นำกลับบ้าน พาหรือถือของกลับไป
- 彼ら
- karera — พวกเขา กลุ่มบุคคลหรือสัตว์ที่กล่าวถึง
- 飼い主
- kainushi — เจ้าของสัตว์เลี้ยง ผู้ดูแลสัตว์
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →