← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 26

Thai → Japanese Full Text Level 1/10

เขามีคอกสำหรับพวกมัน และเขาจะปิดพวกมันไว้ในคอกทุกคืนเพื่อให้ปลอดภัย

彼 は 彼ら の ため に 囲い を 持っ て いて 、 毎晩 彼ら を 安全 に 守る ため に 中 に 閉じ込め ます 。

เขาให้ขนมปังและหญ้าแก่พวกมันกิน พวกมันชอบหญ้าและจะรับหญ้าจากมือของเขา

彼 は 彼ら に パン と 草 を 与え ます 。 彼ら は 草 が 好き で 、 彼 の 手 から 受け取り ます 。

เขาเชิญเพื่อนตัวน้อยมาดูพวกมัน

彼 は 小さな 友達 を 呼ん で 彼ら を 見せ まし た 。

วิลลี่กำลังเล่าให้เพื่อนฟังเกี่ยวกับพฤติกรรมตลกๆ ของพวกมัน

ウィリー は 彼ら の おかしな 習性 に つい て 友達 に 話し て い ます 。

กระต่ายบางตัวขาวราวกับหิมะ บางตัวดำ และบางตัวมีจุดขาวดำ

ウサギ の 中 に は 雪 の よう に 白い もの も あれ ば 、 黒い もの も あり 、 白 と 黒 の 斑点 が ある もの も い ます 。

ช่างมีดวงตาที่อ่อนโยนและนุ่มนวลเสียนี่กระไร

なんて 柔らかく 優しい 目 を し て いる の でしょう 。

"มานี่สิ โรส มองลงไปในพุ่มไม้นั้น"

「 ここ に おいで 、 ローズ 。 この 茂み の 中 を 見 て ご覧 。」

"โอ้ วิลลี่! รังนก! ไข่เล็กๆ น่ารักจัง! เราจะเอามันไปให้แม่ดูได้ไหม?"

「 まあ 、 ウィリー ! 鳥 の 巣 だわ ! なんて かわいい 小さな 卵 ! お母さん に 見せ に 持っ て 帰っ て も いい かしら ?」

"โรส นกแม่จะทำอย่างไรถ้ากลับมาแล้วหาไม่พบรังของมัน?"

「 ローズ 、 親鳥 が 戻っ て き て 巣 が 見つから なかっ たら どう する と 思う ?」

"โอ้ เราจะเอามันกลับมาคืนทันทีเลย วิลลี่!"

「 すぐ 返し に くる わ 、 ウィリー !」

"ใช่ แต่เราไม่สามารถนำมันกลับไปติดไว้ในที่เดิมได้อีก ถ้าลมพัดมันตกลงมา ไข่จะแตก"

「 そう だ けど 、 元 の 場所 に 戻し て 固定 する こと は でき ない よ 。 風 で 落ち て しまっ たら 、 卵 が 割れ て しまう 。」

"นกสร้างรังให้แข็งแรงได้อย่างไร วิลลี่?"

「 鳥 は どう やっ て 巣 を そんなに 丈夫 に 作る の 、 ウィリー ?」

"นกแม่มีจะงอยปากและกรงเล็บสำหรับทำงาน แต่มันคงไม่รู้วิธีสร้างรังหากพระเจ้าไม่ได้สอนมัน คุณเห็นไหมว่ามันทำจากอะไร?"

「 母鳥 は くちばし と 爪 で 作業 し ます が 、 神様 が 教え て くださら なけれ ば 、 巣 の 作り方 は わから なかっ た でしょう 。 何 で でき て いる か 見える かい ?」

Vocabulary

kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
彼ら
karera — พวกเขา (กลุ่มบุคคล)
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
ため
tame — เพื่อ, เป็นประโยชน์ต่อ
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือวัตถุประสงค์
囲い
kakoi — รั้วหรือสิ่งกั้นรอบบริเวณ
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
持っ
mot(te) — มี, ถือ (รูปก้านของ 持つ)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
いて
ite — รูปต่อเนื่องของ いる แสดงสภาวะ
毎晩
maiban — ทุกคืน, ทุกๆ คืน
安全
anzen — ความปลอดภัย, ปราศจากอันตราย
守る
mamoru — ปกป้อง, รักษาให้ปลอดภัย
naka — ข้างใน, ภายใน
閉じ込め
tojikome — กักขัง, ขังไว้ภายใน (ก้านของ 閉じ込める)
ます
masu — คำลงท้ายกริยาสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
パン
pan — ขนมปัง
to — และ, กับ (อนุภาคเชื่อมนาม)
kusa — หญ้า, พืชขนาดเล็ก
与え
atae — ให้, มอบให้ (ก้านของ 与える)
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกรรม
好き
suki — ชอบ, รู้สึกพอใจ
de — อนุภาคแสดงสถานที่ วิธีการ หรือเหตุ
te — มือ
から
kara — จาก, เริ่มต้นจาก
受け取り
uketori — รับ, รับมอบ (ก้านของ 受け取る)
小さな
chiisana — เล็ก, มีขนาดเล็ก
友達
tomodachi — เพื่อน
呼ん
yon(de) — เรียก (ก้านของ 呼ぶ)
見せ
mise — แสดงให้ดู (ก้านของ 見せる)
ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาล
おかしな
okashina — แปลก, น่าขบขัน, ผิดปกติ
習性
shūsei — นิสัย, พฤติกรรมที่เคยชิน
つい
tsui — โดยไม่ตั้งใจ, เผลอทำ
話し
hanashi — พูด, เล่าเรื่อง (ก้านของ 話す)
ウサギ
usagi — กระต่าย
yuki — หิมะ
よう
yō — เหมือน, คล้ายกับ
白い
shiroi — สีขาว
もの
mono — สิ่งของ, สิ่ง (นามทั่วไป)
mo — ก็, ด้วย (อนุภาคแสดงการรวม)
あれ
are — นั่น, สิ่งนั้น (อยู่ไกล)
ba — ถ้า, หาก (คำแสดงเงื่อนไข)
黒い
kuroi — สีดำ
あり
ari — มี, มีอยู่ (ก้านของ ある)
shiro — สีขาว (รูปนาม)
kuro — สีดำ (รูปนาม)
斑点
hanten — จุด, ดวง, ลายจุดบนสิ่งของ
ある
aru — มี, มีอยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
なんて
nante — ช่างเป็น...จริงๆ (แสดงความรู้สึก)
柔らかく
yawarakaku — อ่อนนุ่ม, นิ่ม (รูปกริยาวิเศษณ์)
優しい
yasashii — อ่อนโยน, ใจดี
me — ดวงตา
いる
iru — อยู่ (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
でしょう
deshō — คงจะ, น่าจะเป็น (แสดงการคาดเดา)
ここ
koko — ที่นี่, สถานที่นี้
おいで
oide — มานี่, มาเถอะ (เชิงชวนสุภาพ)
この
kono — นี้ (ขยายนามที่อยู่ใกล้)
茂み
shigemi — พุ่มไม้, ป่าทึบขนาดเล็ก
mi — ดู, มอง (ก้านของ 見る)
ご覧
goran — ดูเถอะ, ลองมองดู (รูปสุภาพ)
まあ
mā — โอ้โห, อุ๊ย (อุทานแสดงความประหลาดใจ)
tori — นก
su — รัง (ที่อยู่อาศัยของนกหรือสัตว์)
だわ
dawa — นะ (คำลงท้ายประโยคเพศหญิง)
かわいい
kawaii — น่ารัก, น่าเอ็นดู
tamago — ไข่
お母さん
okaasan — แม่ (คำสุภาพ)
帰っ
kaet(te) — กลับ (ก้านของ 帰る)
いい
ii — ดี, โอเค
かしら
kashira — นะคะ, สงสัยว่า (ลงท้ายแสดงความสงสัย เพศหญิง)
親鳥
oyatori — นกแม่, นกพ่อแม่
戻っ
modot(te) — กลับคืน (ก้านของ 戻る)
ki — มา (ก้านของ 来る ในรูปต่อเนื่อง)
見つから
mitsukara — ถูกพบ, ถูกค้นพบ (ก้านของ 見つかる)
なかっ
nakatt(a) — ไม่ได้ (รูปปฏิเสธอดีต)
たら
tara — ถ้า, เมื่อ (แสดงเงื่อนไขหรืออนุมาน)
どう
dō — อย่างไร, ยังไง
する
suru — ทำ, กระทำ
思う
omou — คิดว่า, รู้สึกว่า
すぐ
sugu — ทันที, เดี๋ยวนี้
返し
kaeshi — คืน, ส่งคืน (ก้านของ 返す)
くる
kuru — มา, กลับมา
wa — นะ (คำลงท้ายประโยคเพศหญิง)
そう
sō — อย่างนั้น, ใช่แล้ว
da — คือ, เป็น (กริยาเชื่อมไม่สุภาพ)
けど
kedo — แต่, ถึงแม้ว่า
moto — เดิม, ต้นกำเนิด, สถานที่เดิม
場所
basho — สถานที่, ตำแหน่ง
戻し
modoshi — คืนกลับ (ก้านของ 戻す)
固定
kotei — ยึดติด, ตรึงให้อยู่กับที่
こと
koto — สิ่ง, เรื่อง (นามนามธรรม)
でき
deki — สามารถ (ก้านของ できる)
ない
nai — ไม่ (รูปปฏิเสธ)
yo — นะ (อนุภาคลงท้ายเน้นย้ำ)
kaze — ลม
落ち
ochi — ตก, หล่น (ก้านของ 落ちる)
しまっ
shimatt(e) — สำเร็จไปแล้ว หรือเผลอทำ (ก้านของ しまう)
割れ
ware — แตก, แตกออก (ก้านของ 割れる)
しまう
shimau — ทำสำเร็จ หรือเผลอทำสิ่งไม่พึงประสงค์
やっ
yat(te) — ทำ (รูปพูดเร็ว ก้านของ やる)
そんなに
sonnani — มากขนาดนั้น, อย่างนั้นมาก
丈夫
jōbu — แข็งแรง, ทนทาน
作る
tsukuru — สร้าง, ทำ, ผลิต
母鳥
hahatori — นกแม่, แม่นก
くちばし
kuchibashi — จะงอยปาก (ปากของนก)
tsume — เล็บ, กรงเล็บ
作業
sagyō — งาน, การทำงาน, การปฏิบัติงาน
神様
kamisama — พระเจ้า, เทพเจ้า
教え
oshie — สอน, บอก (ก้านของ 教える)
くださら
kudasara — ให้กรุณา (รูปปฏิเสธของ くださる)
なけれ
nakere — ถ้าไม่ (ส่วนหนึ่งของ なければ)
作り方
tsukurikata — วิธีทำ, วิธีการสร้าง
わから
wakara — ไม่รู้ (ก้านของ わかる รูปปฏิเสธ)
nani — อะไร
ka — อนุภาคแสดงคำถาม หรือ บางอย่าง
見える
mieru — มองเห็น, ปรากฏให้เห็น
かい
kai — ไหม, หรือเปล่า (คำถามไม่เป็นทางการ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →