McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 9
วัวแก่ตัวเมียที่น่ารักให้นมหวานๆ แก่เราดื่ม
그 사랑스러운 늙은 암소는 우리에게 달콤한 우유를 줍니다.
บทที่ 20
제20과
พ่อ คุณจะให้หนูขี่ม้าไปกับพ่อบนหลังปรินซ์ได้ไหม หนูจะนั่งนิ่งๆ อยู่ในอ้อมแขนพ่อ
아빠, 저도 프린스를 타고 같이 가도 될까요? 아빠 품에 가만히 앉아 있을게요.
ดูสิแม่ เราทั้งคู่อยู่บนหลังปรินซ์เลย ม้าตัวใหญ่จริงๆ
엄마, 보세요! 우리 둘 다 프린스 위에 타 있어요. 정말 크죠!
เร็วขึ้นสิ ปรินซ์ ม้าไม่ได้อ้วนเกินไปจนวิ่งไปถึงโรงนาไม่ได้หรอก
이랴, 프린스! 너는 마구간까지 빠르게 달려갈 수 있을 만큼 뚱뚱하지 않잖아.
บทที่ 21
제21과
โอ้ แฟนนี่ ลูกบอลสวยมากเลย
오, 패니야, 정말 예쁜 공이다!
ใช่ แอนน์รับได้ไหม
그래, 앤, 받을 수 있겠어?
โยนมาให้ฉันแล้วดูสิ ฉันจะไม่ให้มันตกลงไปหรอก
나한테 던져봐. 내가 떨어뜨리지 않을게.
เยี่ยมมากเลย
잘했어.
ตอนนี้ แฟนนี่ โยนขึ้นไปบนกำแพงได้เลย ถ้าทำได้นะ
자, 패니야, 이번엔 담장 위로 던져봐, 할 수 있으면.
บทที่ 22
제22과
แม่เรียกพวกเราไหม
엄마, 저희 부르셨어요?
หนูไปกับทอมที่สระน้ำ หนูเอาตุ๊กตาไปด้วย และทอมก็เอาธงไปด้วย
저는 톰이랑 연못에 갔었어요. 저는 인형을 가져갔고, 톰은 깃발을 가져갔어요.
เป็ดอ้วนว่ายน้ำมาที่ฝั่ง และเราก็ให้อาหารมัน แม่คิดว่าพวกเราจะตกลงไปในสระน้ำไหม
뚱뚱한 오리가 둑으로 헤엄쳐 왔고, 우리는 먹이를 줬어요. 저희가 연못에 빠질까 봐 걱정하셨어요?
เราไม่ได้เข้าใกล้เกินไปหรอก ใช่ไหมทอม
우리 너무 가까이 가지 않았죠, 그렇죠, 톰?
ตอนนี้พวกเราไปที่ชิงช้าได้ไหม แม่
엄마, 이제 그네 타러 가도 돼요?
Vocabulary
- 그
- geu — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นั้น หรือ เขา
- 사랑스러운
- sarangseureoun — น่ารัก น่าเอ็นดู มีเสน่ห์
- 늙은
- neulgeun — แก่ ชรา มีอายุมาก
- 암소는
- amso-neun — วัวตัวเมีย (เป็นประธานของประโยค)
- 우리에게
- uri-ege — ให้แก่พวกเรา มอบให้เรา
- 달콤한
- dalkomhan — หวาน มีรสหวาน อร่อย
- 우유를
- uyu-reul — นม (กรรมของประโยค)
- 줍니다
- jumnida — ให้ มอบให้ (รูปสุภาพ)
- 제
- je — ของฉัน รูปสุภาพของ 나의
- 과
- gwa — และ กับ ใช้เชื่อมคำนาม
- 아빠
- appa — พ่อ คำเรียกพ่ออย่างใกล้ชิด
- 저도
- jeodo — ฉันด้วย ข้าพเจ้าเช่นกัน
- 타고
- tago — ขี่ ขึ้นขี่ แล้วไป
- 같이
- gachi — ด้วยกัน พร้อมกัน ร่วมกัน
- 가도
- gado — แม้ว่าจะไป ไปก็ได้
- 될까요
- doelkkayo — ได้ไหม เป็นได้ไหม (ถามสุภาพ)
- 품에
- pume — ในอ้อมอก ในอ้อมกอด
- 가만히
- gamanhi — นิ่งๆ อยู่เฉยๆ ไม่เคลื่อนไหว
- 앉아
- anja — นั่ง นั่งลง
- 있을게요
- isseulgeyo — จะอยู่ จะคงอยู่ (สัญญาสุภาพ)
- 엄마
- eomma — แม่ คำเรียกแม่อย่างใกล้ชิด
- 보세요
- boseyo — ดูหน่อย มองดูสิ (คำสั่งสุภาพ)
- 우리
- uri — เรา พวกเรา ของเรา
- 둘
- dul — สอง จำนวนสอง ทั้งคู่
- 다
- da — ทั้งหมด ทุกคน ล้วน
- 위에
- wie — บน ข้างบน เหนือ
- 타
- ta — ขี่ ขึ้นขี่ ขึ้นไป
- 있어요
- isseoyo — มี อยู่ (รูปสุภาพ)
- 정말
- jeongmal — จริงๆ อย่างแท้จริง ใช่แล้ว
- 크죠
- keujyo — ใหญ่ใช่ไหม โตใช่ไหม (ยืนยัน)
- 너는
- neoneun — เธอ แก (ประธานประโยค ไม่สุภาพ)
- 마구간까지
- magugankaji — จนถึงคอกม้า ไปถึงคอกม้า
- 빠르게
- ppareuge — อย่างรวดเร็ว เร็วๆ
- 달려갈
- dallyeogal — วิ่งไป วิ่งถึง (รูปปรับแต่งนาม)
- 수
- su — ความสามารถ สามารถที่จะ
- 있을
- isseul — ที่มีได้ ที่สามารถมี
- 만큼
- mankeum — เท่าที่ ในระดับที่ พอๆ กับ
- 뚱뚱하지
- ttungttunghaji — อ้วน ตัวใหญ่ (ใช้ในเชิงปฏิเสธ)
- 않잖아
- anhjanha — ไม่ใช่หรอก ไม่ใช่เหรอ (ปฏิเสธ)
- 오
- o — โอ้ อ้อ คำอุทาน แสดงความตื่นเต้น
- 예쁜
- yeppeun — สวย น่ารัก งดงาม
- 공이다
- gong-ida — เป็นลูกบอล นั่นคือลูกบอล
- 그래
- geurae — ใช่แล้ว ตกลง โอเค
- 받을
- badeul — รับ จับ รับได้ (รูปปรับแต่งนาม)
- 있겠어
- issgeteo — น่าจะได้ คิดว่าจะสามารถ
- 나한테
- na-hante — ให้ฉัน มาทางฉัน มาหาฉัน
- 던져봐
- deonjyeobwa — ลองโยนมาสิ โยนมาดูหน่อย
- 내가
- naega — ฉัน ข้า (ประธานประโยค)
- 떨어뜨리지
- tteoreotteuriji — ทำตก ปล่อยหล่น (ในประโยคปฏิเสธ)
- 않을게
- aneulge — จะไม่ทำ สัญญาว่าจะไม่
- 잘했어
- jalhaesseo — ทำได้ดีมาก เก่งมาก ยอดเยี่ยม
- 자
- ja — เอาล่ะ มาเถอะ คำกระตุ้น
- 이번엔
- ibeonenun — คราวนี้ ครั้งนี้ รอบนี้
- 담장
- damjang — กำแพง รั้ว กำแพงบ้าน
- 위로
- wiro — ข้ามขึ้นไป ขึ้นบน ทางด้านบน
- 할
- hal — ที่จะทำ สามารถทำ (รูปปรับแต่ง)
- 있으면
- isseumyeon — ถ้าสามารถ ถ้ามี หากทำได้
- 저희
- jeohui — พวกเรา (รูปถ่อมตน สุภาพ)
- 부르셨어요
- bureusyeosseoyo — เรียกหา ได้เรียกมา (รูปสุภาพสูง)
- 저는
- jeoneun — ฉัน ข้าพเจ้า (ประธานสุภาพ)
- 연못에
- yeonmose — ที่บึง ที่สระน้ำ ณ บึง
- 갔었어요
- gasseosseoyo — ได้ไปแล้ว เคยไป (อดีตสมบูรณ์)
- 인형을
- inhyeong-eul — ตุ๊กตา (กรรมของประโยค)
- 가져갔고
- gajyeogakgo — นำไปด้วย พาไป แล้วก็
- 깃발을
- gitbal-eul — ธง (กรรมของประโยค)
- 가져갔어요
- gajyeogasseoyo — นำไปด้วย พาติดตัวไป
- 뚱뚱한
- ttungttunghan — อ้วน ตัวใหญ่ มีร่างกายอ้วน
- 오리가
- ori-ga — เป็ด (ประธานประโยค)
- 둑으로
- dug-euro — มาที่ฝั่ง มาทางคันดิน
- 헤엄쳐
- heeomchyeo — ว่ายน้ำ ว่ายมา
- 왔고
- watgo — มาแล้ว และ (เชื่อมประโยค)
- 우리는
- urineun — พวกเรา (ประธานประโยค)
- 먹이를
- meogi-reul — อาหารสัตว์ เหยื่อ (กรรมของประโยค)
- 줬어요
- jwosseoyo — ให้ไปแล้ว ได้ให้ (อดีตสุภาพ)
- 저희가
- jeohui-ga — พวกเรา (ประธานประโยค ถ่อมตน)
- 빠질까
- ppajilkka — จะตกลงไปไหม จะพลัดตกไหม
- 봐
- bwa — กลัวว่า เป็นห่วงว่า ดู
- 걱정하셨어요
- geokjeonghasyeosseoyo — เป็นห่วง กังวล (รูปสุภาพสูงอดีต)
- 너무
- neomu — เกินไป มากเกินไป อย่างมาก
- 가까이
- gakkai — ใกล้ๆ ชิดๆ ในระยะใกล้
- 가지
- gaji — ไป (ในรูปปฏิเสธคำสั่ง อย่าไป)
- 않았죠
- anhasseoyo — ไม่ได้ทำใช่ไหม ไม่ได้ (ยืนยัน)
- 그렇죠
- geureohjo — ใช่ไหม จริงๆ ใช่แล้ว
- 이제
- ije — ตอนนี้ บัดนี้ เดี๋ยวนี้
- 그네
- geune — ชิงช้า เครื่องเล่นชิงช้า
- 타러
- tareo — เพื่อจะขึ้นขี่ ไปเพื่อเล่น
- 돼요
- dwaeyo — ได้ ใช้ได้ อนุญาต (รูปสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →