← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 17

Thai → Korean Full Text Level 1/10

เจมส์กำลังพยายามบอกแม่ของเขาว่าเขาเห็นอะไรในตลาด

제임스는 엄마에게 시장에서 본 것을 말하려고 하고 있습니다.

บทที่ 39

제39과

ดูคุณยายแก่ที่รักของฉันที่นั่งอยู่บนเก้าอี้โยกสบายๆ ซิ!

내 사랑하는 할머니가 편안한 의자에 앉아 계신 것을 보세요!

ผมหงอกของท่านขาวมากเพียงใด!

할머니의 머리카락이 얼마나 하얗게 세었는지요!

ท่านสวมแว่นตาเมื่อตอนอ่านหนังสือ

할머니는 책을 읽으실 때 안경을 쓰십니다.

ท่านเมตตาอยู่เสมอและดูแลฉันได้ดีมาก จนทำให้ฉันอยากทำตามที่ท่านบอก

할머니는 항상 친절하시고 저를 너무나 잘 돌봐 주셔서 저는 할머니가 말씀하시는 대로 하고 싶습니다.

เมื่อท่านพูดว่า โรเบิร์ต ช่วยเอาน้ำมาให้หน่อยได้ไหม ฉันก็วิ่งเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้เพื่อไปเอาน้ำมาให้ท่าน

할머니가 '로버트, 물 한 잔 가져다줄 수 있겠니?'라고 말씀하시면, 저는 최대한 빨리 달려가서 가져다 드립니다.

แล้วท่านก็พูดว่า ขอบคุณนะ ลูกชายของฉัน

그러면 할머니는 '고맙구나, 내 아이야.'라고 말씀하십니다.

คุณไม่รักคุณยายที่ดีและน่ารักซึ่งเมตตาอย่างนี้บ้างหรือ?

이렇게 친절한 사랑스럽고 좋은 할머니를 사랑하지 않겠습니까?

และคุณจะไม่ทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อทำให้ท่านพอใจหรือ?

그리고 할머니를 기쁘게 해 드리기 위해 할 수 있는 모든 것을 하지 않겠습니까?

บทที่ 40

제40과

มานี่ซิ ลูซี่ แล้วฟังดู! มีอะไรอยู่ในดอกไม้นี้?

'이리 와요, 루시, 들어보세요! 이 꽃 안에 무엇이 있죠?'

โอ้ แม่จ๋า! มันคือผึ้ง ฉันแปลกใจมากว่ามันเข้าไปติดอยู่ในดอกไม้ได้อย่างไร!

'오, 어머니! 벌이에요. 어떻게 꽃 안에 갇히게 되었는지 신기해요!'

มันบินเข้าไปในดอกไม้เพื่อหาน้ำหวาน และอาจเป็นไปได้ว่ามันหลับไป แล้วดอกไม้ก็ปิดมันไว้ข้างใน

'꽃 속으로 꿀을 찾으러 들어갔다가 잠들었을 수도 있어요. 그러자 꽃이 벌을 안에 가두어 버린 거예요.'

ผึ้งชอบน้ำหวานเหมือนกับพวกเรา แต่มันไม่ชอบถูกขังอยู่ในดอกไม้

'벌은 우리처럼 꿀을 좋아하지만, 꽃 안에 갇혀 있는 것은 좋아하지 않아요.'

เราจะปล่อยมันออกมาไหม ลูซี่?

'우리가 벌을 꺼내 줄까요, 루시?'

ได้เลย แล้วมันจะได้ไปหาดอกไม้อื่นๆ และเก็บน้ำหวานได้

'네, 그러면 벌이 다른 꽃들을 찾아가서 꿀을 모을 수 있어요.'

Vocabulary

엄마에게
eom-ma-e-ge — บอกแม่, ให้แม่ (กรรมรอง)
시장에서
si-jang-e-seo — ที่ตลาด, ในตลาดสด
bon — ที่ได้เห็น, ที่ได้มองดู (กริยาวิเศษณ์อดีต)
것을
geo-seul — สิ่งที่ (กรรมตรง, ใช้กับนามวลี)
말하려고
mal-ha-ryeo-go — ตั้งใจจะพูด, กำลังจะบอก
하고
ha-go — กำลังทำ (เชื่อมกริยากับประโยคถัดไป)
있습니다
it-seum-ni-da — มีอยู่, กำลังเป็นอยู่ (รูปสุภาพ)
je — ของฉัน, ของผม (สรรพนามสุภาพ)
gwa — บทที่, บทเรียนที่ (ใช้นำหน้าหมายเลขบท)
nae — ของฉัน (สรรพนามแสดงเจ้าของ ไม่เป็นทางการ)
사랑하는
sa-rang-ha-neun — ที่รัก, ที่ฉันรักมาก
할머니가
hal-meo-ni-ga — คุณยาย (เป็นประธานของประโยค)
편안한
pyeon-an-han — สบาย, ผ่อนคลาย, นุ่มนวล
의자에
ui-ja-e — บนเก้าอี้, ที่เก้าอี้
앉아
an-ja — นั่งอยู่ (รูปกริยาไม่สมบูรณ์)
계신
gye-sin — ประทับอยู่, อยู่ (รูปสุภาพสูงสุด)
보세요
bo-se-yo — ดูสิ, มองดูเถิด (คำสั่งสุภาพ)
할머니의
hal-meo-ni-ui — ของคุณยาย (แสดงความเป็นเจ้าของ)
머리카락이
meo-ri-ka-ra-gi — เส้นผม (เป็นประธาน)
얼마나
eol-ma-na — มากแค่ไหน, เพียงใด (ใช้แสดงระดับ)
하얗게
ha-yah-ge — อย่างขาว, ขาวจนเห็นได้ชัด
할머니는
hal-meo-ni-neun — คุณยาย (เป็นหัวข้อของประโยค)
책을
chae-geul — หนังสือ (กรรมตรง)
읽으실
il-geu-sil — เมื่ออ่าน (รูปสุภาพสูงสุดสำหรับผู้อาวุโส)
ttae — เวลาที่, ตอนที่, ขณะที่
안경을
an-gyeong-eul — แว่นตา (กรรมตรง)
쓰십니다
sseu-sim-ni-da — สวมใส่, ใช้ (รูปสุภาพสูงสุด)
항상
hang-sang — เสมอ, ตลอดเวลา, ทุกครั้ง
친절하시고
chin-jeol-ha-si-go — ใจดีและ... (รูปสุภาพ เชื่อมประโยค)
저를
jeo-reul — ฉัน, ผม (กรรมตรง รูปสุภาพ)
너무나
neo-mu-na — มากมาย, อย่างมาก, เหลือเกิน
jal — อย่างดี, เป็นอย่างดี
돌봐
dol-bwa — ดูแล, เอาใจใส่ (รูปกริยาไม่สมบูรณ์)
주셔서
ju-syeo-seo — เพราะได้กรุณา... ให้ (รูปสุภาพสูงสุด)
저는
jeo-neun — ฉัน, ผม (หัวข้อประโยค รูปสุภาพ)
말씀하시는
mal-sseum-ha-si-neun — ที่พูด, ที่บอก (รูปสุภาพสูงสุด)
대로
dae-ro — ตามที่, ตามแบบที่บอก
싶습니다
sip-seum-ni-da — อยากจะ, ต้องการ (รูปสุภาพ)
mul — น้ำ (ของเหลวสำหรับดื่ม)
han — หนึ่ง (ตัวเลขแสดงจำนวน)
jan — แก้ว, ถ้วย (ลักษณนามของเหลว)
가져다줄
ga-jyeo-da-jul — จะนำมาให้, จะเอามาส่งให้
su — ความสามารถ, ได้ (ใช้ใน ~ㄹ 수 있다)
있겠니
it-get-ni — สามารถทำได้ไหม (ถามเด็กหรือคนใกล้ชิด)
라고
ra-go — ว่า (ใช้อ้างคำพูดของผู้อื่น)
말씀하시면
mal-sseum-ha-si-myeon — ถ้าพูดว่า, เมื่อบอกว่า (รูปสุภาพ)
최대한
choe-dae-han — อย่างเต็มที่, ให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
빨리
ppal-li — อย่างรวดเร็ว, เร็วๆ
달려가서
dal-lyeo-ga-seo — วิ่งไปแล้ว..., รีบไปและ...
가져다
ga-jyeo-da — นำมา, หยิบมา (รูปกริยาไม่สมบูรณ์)
드립니다
deu-rim-ni-da — ให้ (รูปสุภาพสูงสุด ใช้กับผู้อาวุโส)
그러면
geu-reo-myeon — ถ้าเช่นนั้น, แล้วก็, จากนั้น
고맙구나
go-map-gu-na — ขอบคุณนะ (ผู้อาวุโสพูดกับเด็ก)
아이야
a-i-ya — เด็กน้อย, หนูน้อย (เรียกเด็กด้วยความเอ็นดู)
말씀하십니다
mal-sseum-ha-sim-ni-da — กล่าวว่า, พูดว่า (รูปสุภาพสูงสุด)
이렇게
i-reo-ke — อย่างนี้, แบบนี้, เช่นนี้
친절한
chin-jeol-han — ใจดี, มีน้ำใจ, กรุณา
사랑스럽고
sa-rang-seu-reop-go — น่ารักและ..., น่าเอ็นดูและ...
좋은
jo-eun — ดี, เยี่ยม, วิเศษ
할머니를
hal-meo-ni-reul — คุณยาย (กรรมตรง)
사랑하지
sa-rang-ha-ji — รัก (รูปปฏิเสธหรือคำถามเชิงวาทศิลป์)
않겠습니까
an-ket-seum-ni-kka — ไม่รักได้อย่างไร (คำถามเชิงวาทศิลป์)
그리고
geu-ri-go — และ, นอกจากนี้ (接续词)
기쁘게
gi-ppeu-ge — อย่างมีความสุข, ให้ดีใจ
hae — ทำ (รูปกริยาย่อ ไม่เป็นทางการ)
드리기
deu-ri-gi — การให้, การทำให้ (รูปนาม สุภาพสูงสุด)
위해
wi-hae — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
hal — ที่จะทำ, สามารถทำได้ (รูปกริยาวิเศษณ์อนาคต)
있는
in-neun — ที่มีอยู่, ที่เป็นอยู่ (รูปกริยาวิเศษณ์ปัจจุบัน)
모든
mo-deun — ทุก, ทั้งหมด, ทุกสิ่ง
하지
ha-ji — ทำ (รูปปฏิเสธหรือก่อนคำเชื่อม)
이리
i-ri — ทางนี้, มาทางนี้
와요
wa-yo — มา, มาที่นี่ (คำสั่งสุภาพ)
들어보세요
deu-reo-bo-se-yo — ลองฟังดูสิ, ฟังหน่อยนะ
i — นี้, อัน/ตัวนี้ (ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้)
kkot — ดอกไม้
안에
an-e — ข้างใน, ภายใน
무엇이
mu-eo-si — อะไร (ประธาน), สิ่งใด
있죠
it-jyo — มีอยู่นะ (ย้ำให้อีกฝ่ายยืนยัน)
o — โอ้ (คำอุทาน แสดงความประหลาดใจ)
어머니
eo-meo-ni — แม่, คุณแม่ (รูปสุภาพ)
벌이에요
beo-ri-e-yo — เป็นผึ้ง, นั่นคือผึ้ง
어떻게
eo-tteo-ke — อย่างไร, ด้วยวิธีใด
갇히게
ga-chi-ge — ถูกขัง, ถูกกักไว้ (รูปกริยาถูกกระทำ)
되었는지
doe-eot-neun-ji — ได้เกิดขึ้น, ว่ามันเป็นมาอย่างไร
신기해요
sin-gi-hae-yo — น่าแปลกใจ, น่าอัศจรรย์
속으로
so-geu-ro — เข้าข้างใน, ลึกเข้าไปภายใน
꿀을
kku-reul — น้ำผึ้ง (กรรมตรง)
찾으러
cha-jeu-reo — เพื่อหา, เพื่อค้นหา
들어갔다가
deu-reo-gat-da-ga — บินเข้าไปแล้วก็... (แล้วเกิดเหตุการณ์ต่อ)
잠들었을
jam-deu-reot-seul — อาจจะได้หลับไป (คาดการณ์อดีต)
수도
su-do — ก็อาจจะ, ก็เป็นไปได้ว่า
있어요
it-seo-yo — มี, อยู่ (รูปสุภาพทั่วไป)
그러자
geu-reo-ja — แล้วก็, ทันทีนั้น, จึง
꽃이
kko-chi — ดอกไม้ (เป็นประธาน)
벌을
beo-reul — ผึ้ง (กรรมตรง)
가두어
ga-du-eo — กักขัง, ขังไว้ (รูปกริยาไม่สมบูรณ์)
버린
beo-rin — ได้ทำไปแล้ว (เน้นว่าทำสำเร็จหรือน่าเสียดาย)
거예요
geo-ye-yo — นั่นคือ, นั่นเป็นเพราะ (อธิบายสาเหตุ)
벌은
beo-reun — ผึ้ง (หัวข้อของประโยค)
우리처럼
u-ri-cheo-reom — เหมือนพวกเรา, เช่นเดียวกับเรา
좋아하지만
jo-a-ha-ji-man — ชอบ แต่ว่า..., รัก แต่อย่างไรก็ตาม
갇혀
ga-chyeo — ถูกขังอยู่ (รูปกริยาถูกกระทำ ไม่สมบูรณ์)
것은
geo-seun — สิ่งที่ (หัวข้อ), เรื่องที่...
좋아하지
jo-a-ha-ji — ชอบ (รูปก่อนปฏิเสธหรือคำเชื่อม)
않아요
an-a-yo — ไม่ (ปฏิเสธกริยา รูปสุภาพ)
우리가
u-ri-ga — พวกเรา (เป็นประธาน)
꺼내
kkeo-nae — นำออกมา, ปล่อยออกมา
줄까요
jul-kka-yo — จะให้ไหม, จะทำให้ดีไหม (เสนอช่วยเหลือ)
ne — ใช่, ได้, ค่ะ/ครับ (คำตอบรับ)
벌이
beo-ri — ผึ้ง (เป็นประธาน)
다른
da-reun — อื่น, ต่างออกไป, อื่นๆ
꽃들을
kkot-deu-reul — ดอกไม้หลายดอก (กรรมตรง พหูพจน์)
찾아가서
cha-ja-ga-seo — บินไปหา, ไปเยี่ยมเยือนและ...
모을
mo-eul — จะเก็บสะสม, จะรวบรวม (น้ำผึ้ง)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →