McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 19
เด็กหญิงตัวน้อยนึกขึ้นมาว่าแม่ของตัวเองรักเธอมากเพียงใด
어린 소녀는 자신의 엄마가 자기를 얼마나 사랑하는지 생각했습니다.
เธอจึงจากนกเหล่านั้นไป
그래서 그녀는 새들 곁을 떠났습니다.
แล้วก็เก็บดอกไม้บางดอก ก่อนจะกลับบ้านและเล่าให้แม่ฟังถึงสิ่งที่ได้เห็นและได้ยินมา
그런 다음 꽃을 몇 송이 꺾어 집으로 돌아와서 엄마에게 보고 들은 것을 이야기했습니다.
"แม่จ๋า แม่จะไปในเมืองไหม"
"엄마, 시내에 가실 건가요?"
"ตั๋วรถไฟของหนูคิดราคาเท่าไหร่"
"기차 표는 얼마인가요?"
"โอ้ หนูจะให้ตั๋วแม่เองเลย"
"오! 저희가 엄마께 표를 드릴게요."
"แล้วจะกลับมาประมาณกี่โมง"
"대략 몇 시에 돌아올 건가요?"
"ครึ่งแปดโมง"
"여덟 시 반이요."
"อ๋อ นั่นหลังเวลานอนแล้วนะ รถไฟนี้เป็นรถเร็วไหม"
"아! 그건 잘 시간이 지난 후잖아요. 이것은 급행열차인가요?"
"ใช่ นี่คือรถไฟฟ้าแลบ"
"네, 이것은 번개 열차예요."
"โอ้ เร็วเกินไปสำหรับแม่แล้ว"
"오! 그건 저한테는 너무 빠르네요."
"แล้วหนูจะซื้ออะไรให้แม่ในเมืองดีล่ะ"
"시내에서 엄마께 무엇을 사다 드릴까요?"
"ตะกร้าใบใหญ่ที่มีเด็กดีตัวน้อยสองคนอยู่ข้างใน"
"착한 어린이 두 명이 들어 있는 큰 바구니요."
"ตกลง! หมดเวลาแล้ว! ดิ๊ง ดิ๊ง!"
"알겠어요! 시간이 됐어요! 딩, 딩!"
ตอนเที่ยง โรงเรียนเลิกแล้ว คุณเห็นเด็กๆ กำลังเล่นกันอยู่ไหม
정오가 되어 학교가 끝났습니다. 아이들이 놀고 있는 것이 보이나요?
บางคนวิ่งและกระโดด บางคนเล่นบอล และเด็กหญิงสามคนเล่นขายของอยู่ใต้ต้นไม้
어떤 아이들은 뛰고 점프하고, 어떤 아이들은 공놀이를 하고, 세 명의 여자아이들은 나무 아래에서 학교 놀이를 합니다.
ห้องเรียนช่างกว้างใหญ่สำหรับโรงเรียนเล็กๆ เช่นนี้เลย
이렇게 작은 학교치고는 정말 큰 교실이네요!
แมรีเป็นครู พวกเขาทุกคนมีหนังสืออยู่ในมือ และแฟนนีกำลังอ่านหนังสืออยู่
메리가 선생님입니다. 모두 손에 책을 들고 있고, 패니가 읽고 있습니다.
Vocabulary
- 어린
- eo-rin — อายุน้อย, ยังเด็กอยู่
- 소녀는
- so-nyeo-neun — เด็กผู้หญิง (ประธานในประโยค)
- 자신의
- ja-sin-ui — ของตัวเอง, เป็นของตนเอง
- 엄마가
- eom-ma-ga — แม่ (เป็นประธานในประโยค)
- 자기를
- ja-gi-reul — ตัวเอง (กรรมในประโยค)
- 얼마나
- eol-ma-na — มากแค่ไหน, ใช้ถามปริมาณหรือระดับ
- 사랑하는지
- sa-rang-ha-neun-ji — ว่ารักมากขนาดไหน (ในประโยคคำถามทางอ้อม)
- 생각했습니다
- saeng-gak-haet-seum-ni-da — คิด, ได้คิดถึงเรื่องนั้น (อดีตกาลสุภาพ)
- 그래서
- geu-rae-seo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — เธอ, หล่อน (สรรพนามบุรุษที่สาม หญิง)
- 새들
- sae-deul — นกหลายตัว (รูปพหูพจน์ของนก)
- 곁을
- gyeo-teul — ข้างๆ, บริเวณใกล้เคียง (กรรมในประโยค)
- 떠났습니다
- tteo-nat-seum-ni-da — จากไปแล้ว, ออกเดินทางไปแล้ว
- 그런
- geu-reon — แบบนั้น, เช่นนั้น (ขยายคำนาม)
- 다음
- da-eum — ถัดไป, ต่อไป, ลำดับถัดไป
- 꽃을
- kko-cheul — ดอกไม้ (กรรมในประโยค)
- 몇
- myeot — กี่, จำนวนหนึ่ง, ใช้ถามจำนวน
- 송이
- song-i — ลักษณนามสำหรับดอกไม้หนึ่งดอก
- 꺾어
- kke-geo — หัก, เด็ด (ดอกไม้หรือกิ่งไม้)
- 집으로
- ji-beu-ro — ไปยังบ้าน, มุ่งหน้ากลับบ้าน
- 돌아와서
- do-ra-wa-seo — กลับมาแล้วจึง, หลังจากกลับมา
- 엄마에게
- eom-ma-e-ge — ให้แก่แม่, บอกกับแม่
- 보고
- bo-go — เห็น, มองดู (กริยาในรูปต่อเนื่อง)
- 들은
- deu-reun — ที่ได้ยิน, สิ่งที่ฟังมา (รูปอดีต)
- 것을
- geo-seul — สิ่งที่..., เรื่องที่... (กรรมในประโยค)
- 이야기했습니다
- i-ya-gi-haet-seum-ni-da — เล่าเรื่อง, บอกเล่าสิ่งที่เกิดขึ้น
- 엄마
- eom-ma — แม่, คำเรียกมารดาอย่างใกล้ชิด
- 시내에
- si-nae-e — ในตัวเมือง, ย่านใจกลางเมือง
- 가실
- ga-sil — จะเสด็จ/เดินทางไป (รูปสุภาพสูง อนาคต)
- 건가요
- geon-ga-yo — จะ...หรือเปล่า? (ใช้ถามอย่างสุภาพ)
- 기차
- gi-cha — รถไฟ, ยานพาหนะที่วิ่งบนราง
- 표는
- pyo-neun — ตั๋ว, บัตรโดยสาร (ประธานในประโยค)
- 얼마인가요
- eol-ma-in-ga-yo — ราคาเท่าไหร่? ถามราคาอย่างสุภาพ
- 오
- o — โอ้! คำอุทานแสดงความประหลาดใจ
- 저희가
- jeo-hui-ga — พวกเรา (สุภาพ) เป็นประธานในประโยค
- 엄마께
- eom-ma-kke — ให้แก่แม่ (รูปสุภาพสูงของ 에게)
- 표를
- pyo-reul — ตั๋ว (กรรมในประโยค)
- 드릴게요
- deu-ril-ge-yo — จะมอบให้ท่าน (รูปสุภาพสูง อนาคต)
- 대략
- dae-ryak — ประมาณ, โดยคร่าวๆ
- 시에
- si-e — เวลา...โมง, บอกเวลาที่เกิดขึ้น
- 돌아올
- do-ra-ol — จะกลับมา (รูปอนาคต ขยายคำนาม)
- 여덟
- yeo-deol — แปด, ตัวเลข 8 ในภาษาเกาหลีแท้
- 시
- si — โมง, หน่วยบอกเวลา
- 반이요
- ban-i-yo — ครึ่ง, ครึ่งชั่วโมง (สุภาพ)
- 아
- a — อ๋อ, คำอุทานแสดงการตระหนักหรือเข้าใจ
- 그건
- geu-geon — อันนั้น, สิ่งนั้น (รูปย่อของ 그것은)
- 잘
- jal — ดี, เป็นอย่างดี, ใช้ขยายกริยา
- 시간이
- si-gan-i — เวลา (ประธานในประโยค)
- 지난
- ji-nan — ที่ผ่านไปแล้ว, หลังจาก (ขยายคำนาม)
- 후잖아요
- hu-ja-na-yo — หลังจากนั้นนะ, ชี้ให้เห็นว่าเป็นเวลาหลังจากนั้น
- 이것은
- i-geo-seun — สิ่งนี้, อันนี้ (ประธานในประโยค)
- 급행열차인가요
- geu-paeng-nyeol-cha-in-ga-yo — นี่คือรถไฟด่วนหรือเปล่า?
- 네
- ne — ใช่, คำตอบรับเชิงบวก
- 번개
- beon-gae — ฟ้าแลบ, สายฟ้า (เปรียบความเร็ว)
- 열차예요
- yeol-cha-ye-yo — เป็นรถไฟ (รูปสุภาพบอกประเภท)
- 저한테는
- jeo-han-te-neun — สำหรับฉัน, จากมุมมองของฉัน (สุภาพ)
- 너무
- neo-mu — เกินไป, มากเกินไป
- 빠르네요
- ppa-reu-ne-yo — เร็วจังเลยนะ (แสดงความรู้สึกต่อความเร็ว)
- 시내에서
- si-nae-e-seo — จากในตัวเมือง, ที่ใจกลางเมือง
- 무엇을
- mu-eo-seul — อะไร (กรรมในประโยค)
- 사다
- sa-da — ซื้อ, กริยาการซื้อสินค้า
- 드릴까요
- deu-ril-kka-yo — จะเอาอะไรมาให้ท่านดีไหม? (รูปสุภาพสูง)
- 착한
- cha-kan — ดี, มีนิสัยดี (ขยายคำนาม)
- 어린이
- eo-ri-ni — เด็ก, เยาวชน
- 두
- du — สอง, ตัวเลข 2 ในภาษาเกาหลีแท้
- 명이
- myeong-i — คน (ลักษณนามสำหรับนับคน) เป็นประธาน
- 들어
- deu-reo — บรรจุอยู่, อยู่ภายใน (กริยาต่อเนื่อง)
- 있는
- in-neun — ที่มีอยู่, ที่อยู่ (ขยายคำนาม รูปปัจจุบัน)
- 큰
- keun — ใหญ่, มีขนาดใหญ่ (ขยายคำนาม)
- 바구니요
- ba-gu-ni-yo — เป็นตะกร้า (รูปสุภาพบอกสิ่งของ)
- 알겠어요
- al-ge-sseo-yo — เข้าใจแล้ว, รับทราบ (รูปสุภาพ)
- 됐어요
- dwaet-sseo-yo — โอเคแล้ว, พอแล้ว, เรียบร้อยแล้ว
- 정오가
- jeong-o-ga — เที่ยงวัน (ประธานในประโยค)
- 되어
- doe-eo — กลายเป็น, ถึงเวลา (กริยาต่อเนื่อง)
- 학교가
- hak-gyo-ga — โรงเรียน (ประธานในประโยค)
- 끝났습니다
- kkeun-nat-seum-ni-da — เลิกแล้ว, สิ้นสุดแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 아이들이
- a-i-deu-ri — เด็กๆ (ประธานพหูพจน์ในประโยค)
- 놀고
- nol-go — เล่น, กำลังเล่น (กริยาต่อเนื่อง)
- 것이
- geo-si — สิ่งที่..., เรื่องที่... (ประธานในประโยค)
- 보이나요
- bo-i-na-yo — มองเห็นไหม? ถามว่าเห็นหรือเปล่า
- 어떤
- eo-tteon — บาง, บางส่วน (ขยายคำนาม)
- 아이들은
- a-i-deu-reun — เด็กๆ (หัวข้อในประโยค)
- 뛰고
- ttwi-go — วิ่ง, กำลังวิ่ง (กริยาต่อเนื่อง)
- 점프하고
- jeom-peu-ha-go — กระโดด, กำลังกระโดด (กริยาต่อเนื่อง)
- 공놀이를
- gong-no-ri-reul — การเล่นบอล (กรรมในประโยค)
- 하고
- ha-go — ทำ, และ (กริยาต่อเนื่องหรือคำเชื่อม)
- 세
- se — สาม, ตัวเลข 3 ในภาษาเกาหลีแท้
- 명의
- myeong-ui — ของ...คน (ลักษณนามนับคน แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 여자아이들은
- yeo-ja-a-i-deu-reun — เด็กผู้หญิงหลายคน (หัวข้อในประโยค)
- 나무
- na-mu — ต้นไม้, ไม้
- 아래에서
- a-rae-e-seo — ใต้ต้นไม้, บริเวณด้านล่าง
- 학교
- hak-gyo — โรงเรียน, สถานศึกษา
- 놀이를
- no-ri-reul — การเล่น, เกม (กรรมในประโยค)
- 합니다
- ham-ni-da — ทำ, กระทำ (รูปปัจจุบันสุภาพสูงสุด)
- 이렇게
- i-reo-ke — อย่างนี้, ในลักษณะนี้
- 작은
- ja-geun — เล็ก, มีขนาดเล็ก (ขยายคำนาม)
- 학교치고는
- hak-gyo-chi-go-neun — สำหรับโรงเรียนที่เล็กขนาดนี้แล้ว
- 정말
- jeong-mal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 교실이네요
- gyo-si-ri-ne-yo — เป็นห้องเรียนนะ (แสดงความประหลาดใจ)
- 선생님입니다
- seon-saeng-nim-im-ni-da — เป็นครู (รูปสุภาพสูงสุด)
- 모두
- mo-du — ทุกคน, ทั้งหมด
- 손에
- son-e — ในมือ, ถืออยู่ในมือ
- 책을
- chae-geul — หนังสือ (กรรมในประโยค)
- 들고
- deul-go — ถือ, ยกขึ้น (กริยาต่อเนื่อง)
- 있고
- it-go — มีอยู่, กำลัง... (กริยาต่อเนื่อง)
- 읽고
- il-go — อ่าน, กำลังอ่าน (กริยาต่อเนื่อง)
- 있습니다
- it-seum-ni-da — กำลัง..., มีอยู่ (รูปปัจจุบันสุภาพสูงสุด)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →