← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 25

Thai → Korean Full Text Level 1/10

แมรี่และลูซี่ลงมาที่ชายหาดพร้อมกับคุณตาของพวกเธอ พวกเธออาศัยอยู่ในเมืองใกล้ทะเล

메리와 루시는 할아버지와 함께 해변에 내려왔습니다. 그들은 바다 근처 마을에 삽니다.

คุณตาของพวกเธอชอบนั่งบนหินก้อนใหญ่และดูเรือใหญ่ขณะที่แล่นออกไปไกลในทะเลสีน้ำเงิน บางครั้งท่านนั่งอยู่ที่นั่นทั้งวัน

그들의 할아버지는 큰 바위에 앉아 파란 바다 위로 멀리 항해하는 큰 배들을 바라보는 것을 좋아합니다. 때로는 하루 종일 그곳에 앉아 계십니다.

เด็กหญิงตัวเล็กชอบขุดทราย และเก็บเปลือกหอยสวยๆ พวกเธอดูคลื่นซัดขึ้นมาบนชายหาดและแตกเป็นฟองสีขาว

어린 소녀들은 모래를 파고 예쁜 조개껍데기를 줍는 것을 좋아합니다. 그들은 파도가 해변으로 밀려와 하얀 거품으로 부서지는 것을 바라봅니다.

บางครั้งพวกเธอสร้างบ้านเล็กๆ จากทราย และสร้างกำแพงล้อมรอบ รวมถึงขุดบ่อน้ำด้วยพลั่วไม้เล็กๆ ของพวกเธอ

때로는 모래로 작은 집을 만들고 그 주위에 담을 쌓기도 합니다. 그리고 작은 나무 삽으로 우물을 팝니다.

พวกเธอเก็บเปลือกหอยไว้ให้น้องสาวตัวเล็ก เธอยังเล็กเกินไปที่จะมาที่ชายหาด

그들은 어린 여동생을 위해 조개껍데기를 줍고 있었습니다. 여동생은 너무 어려서 해변에 올 수 없습니다.

ฉันคิดว่าเด็กทุกคนชอบเล่นริมทะเลเมื่อแสงแดดสดใส และลมไม่พัดแรงเกินไป

햇살이 밝고 바람이 너무 세게 불지 않을 때, 모든 아이들은 바닷가에서 노는 것을 좋아한다고 생각합니다.

วันหนึ่ง พ่อของวิลลี่เห็นเด็กชายคนหนึ่งที่ตลาดพร้อมกับกระต่ายขาวตัวเล็กสี่ตัวในตะกร้า

어느 날, 윌리의 아버지는 시장에서 바구니 안에 작은 흰 토끼 네 마리를 가진 소년을 보았습니다.

ท่านคิดว่าสัตว์เลี้ยงเหล่านี้น่าจะดีสำหรับวิลลี่ จึงถามเด็กชายว่าต้องการเงินเท่าไหร่สำหรับกระต่ายของเขา

아버지는 이것들이 윌리에게 좋은 애완동물이 될 것이라고 생각했습니다. 그래서 그 소년에게 토끼를 얼마에 팔겠냐고 물었습니다.

เด็กชายพูดว่า "แค่ห้าสิบเซ็นต์ครับ"

소년은 "오십 센트밖에 안 합니다, 선생님."이라고 말했습니다.

พ่อของวิลลี่ซื้อกระต่ายเหล่านั้นและนำกลับบ้าน คุณเห็นกระต่ายและเจ้าของตัวน้อยของมันที่นี่

윌리의 아버지는 토끼들을 사서 집으로 가져왔습니다. 여기에서 토끼들과 그들의 어린 주인을 볼 수 있습니다.

Vocabulary

wa — คำเชื่อมแสดงการรวม หมายถึง 'และ'
neun — คำช่วยแสดงประธานหรือหัวข้อประโยค
할아버지
ha-ra-beo-ji — ปู่หรือตา ผู้ชายสูงอายุในครอบครัว
함께
ham-kke — ด้วยกัน พร้อมกัน
해변
hae-byeon — ชายหาด บริเวณริมทะเล
e — คำช่วยบอกสถานที่หรือทิศทาง
내려왔습니다
nae-ryeo-wat-seum-ni-da — ลงมา เคลื่อนที่จากที่สูงลงมา
그들
geu-deul — พวกเขา บุคคลที่สามพหูพจน์
eun — คำช่วยแสดงหัวข้อประโยค (ใช้หลังพยัญชนะ)
바다
ba-da — ทะเล มหาสมุทร
근처
geun-cheo — บริเวณใกล้เคียง แถวนั้น
마을
ma-eul — หมู่บ้าน ชุมชนขนาดเล็ก
삽니다
sam-ni-da — อาศัยอยู่ อยู่อาศัย (รูปสุภาพ)
ui — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของ 'ของ'
keun — ใหญ่ มีขนาดใหญ่
바위
ba-wi — หิน ก้อนหินขนาดใหญ่
앉아
an-ja — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
파란
pa-ran — สีน้ำเงิน สีฟ้า
위로
wi-ro — ไปทางข้างบน สูงขึ้น
멀리
meol-li — ไกลออกไป ห่างไกล
항해
hang-hae — การเดินเรือ การแล่นเรือในทะเล
하는
ha-neun — ที่กำลังทำ คำขยายกริยา 'ทำ'
배들
bae-deul — เรือหลายลำ พหูพจน์ของเรือ
eul — คำช่วยแสดงกรรมของประโยค
바라보는
ba-ra-bo-neun — มองดู จ้องมอง
것을
geo-seul — สิ่งที่ (คำนามแสดงการกระทำ)
좋아합니다
jo-a-ham-ni-da — ชอบ รู้สึกพอใจสิ่งนั้น
때로는
ttae-ro-neun — บางครั้ง บางโอกาส
하루
ha-ru — หนึ่งวัน ระยะเวลาหนึ่งวันเต็ม
종일
jong-il — ตลอดทั้งวัน ไม่หยุดพัก
그곳
geu-got — ที่นั่น สถานที่ที่กล่าวถึง
계십니다
gye-sim-ni-da — อยู่ที่นั่น (รูปสุภาพสำหรับผู้อาวุโส)
어린
eo-rin — เด็กเล็ก อายุน้อย
소녀들
so-nyeo-deul — เด็กผู้หญิงหลายคน
모래
mo-rae — ทราย เม็ดทรายตามชายหาด
reul — คำช่วยแสดงกรรมของประโยค
파고
pa-go — ขุด เจาะลงไปในทราย
예쁜
ye-ppeun — สวยงาม น่ารัก
조개껍데기
jo-gae-kkeop-de-gi — เปลือกหอย เปลือกแข็งของหอย
줍는
jum-neun — เก็บขึ้นมา หยิบของจากพื้น
파도
pa-do — คลื่นทะเล คลื่นน้ำที่ซัดเข้าฝั่ง
ga — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
으로
eu-ro — คำช่วยบอกทิศทาง ไปทาง
밀려와
mil-ryeo-wa — ซัดเข้ามา ถูกผลักดันเข้ามา
하얀
ha-yan — สีขาว มีสีขาวบริสุทธิ์
거품
geo-pum — ฟอง ฟองอากาศในน้ำ
부서지는
bu-seo-ji-neun — แตกละเอียด แตกสลาย
바라봅니다
ba-ra-bom-ni-da — มองดู จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ro — คำช่วยบอกทิศทางหรือวัตถุประสงค์
작은
ja-geun — เล็ก มีขนาดเล็ก
jip — บ้าน ที่อยู่อาศัย
만들고
man-deul-go — สร้าง ทำขึ้น (รูปต่อเนื่อง)
geu — นั้น สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
주위
ju-wi — รอบๆ บริเวณโดยรอบ
dam — รั้ว กำแพงล้อมรอบ
쌓기도
ssa-ki-do — กองซ้อน ก่อสร้างด้วยการเรียงซ้อน
합니다
ham-ni-da — ทำ (กริยาสุภาพ รูปปัจจุบัน)
그리고
geu-ri-go — และ นอกจากนี้ แล้วก็
나무
na-mu — ไม้ ต้นไม้ หรือวัสดุไม้
sap — พลั่ว อุปกรณ์สำหรับขุดดิน
우물
u-mul — บ่อน้ำ หลุมขุดเพื่อเอาน้ำ
팝니다
pam-ni-da — ขุด (รูปสุภาพ ปัจจุบัน)
여동생
yeo-dong-saeng — น้องสาว น้องสาวที่อายุน้อยกว่า
위해
wi-hae — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของ
줍고
jup-go — เก็บของขึ้นมา (รูปต่อเนื่อง)
있었습니다
i-sseo-sseum-ni-da — มีอยู่ หรืออยู่ในสภาพนั้น (อดีต)
너무
neo-mu — เกินไป มากเกินไป
어려서
eo-ryeo-seo — เพราะยังเล็กอยู่ อายุน้อยเกินไป
ol — จะมา (กริยา 오다 รูปขยาย)
su — ความสามารถ สามารถ (ใช้คู่กับ 있다)
없습니다
eop-seum-ni-da — ไม่มี ไม่สามารถ
햇살
haet-sal — แสงแดด แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
i — คำช่วยแสดงประธาน (ใช้หลังพยัญชนะ)
밝고
bal-go — สว่างและ (รูปต่อเนื่อง)
바람
ba-ram — ลม อากาศที่เคลื่อนที่
세게
se-ge — อย่างแรง อย่างรุนแรง
불지
bul-ji — พัด (กริยา รูปปฏิเสธ ลม)
않을
a-neul — ไม่ทำ (รูปปฏิเสธอนาคต)
ttae — เวลา ช่วงเวลา โอกาส
모든
mo-deun — ทุก ทั้งหมด ไม่มียกเว้น
아이들
a-i-deul — เด็กๆ หลายคน พหูพจน์
바닷가
ba-dat-ga — ชายทะเล บริเวณริมทะเล
에서
e-seo — คำช่วยบอกสถานที่กระทำกิจกรรม
노는
no-neun — เล่น กำลังเล่นสนุก
좋아한다고
jo-a-han-da-go — ว่าชอบ (รูปรายงานประโยค)
생각합니다
saeng-ga-kam-ni-da — คิดว่า มีความคิดเห็นว่า
어느
eo-neu — วันหนึ่ง บางวัน ไม่ระบุ
nal — วัน วันในปฏิทิน
아버지
a-beo-ji — พ่อ บิดา
시장
si-jang — ตลาด สถานที่ซื้อขายสินค้า
바구니
ba-gu-ni — ตะกร้า ภาชนะสำหรับใส่ของ
안에
an-e — ข้างใน ภายใน
hwin — สีขาว มีสีขาว
토끼
to-kki — กระต่าย สัตว์หูยาวตัวเล็ก
ne — สี่ จำนวนสี่
마리
ma-ri — ตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์
가진
ga-jin — ที่มี ที่ครอบครอง
소년
so-nyeon — เด็กผู้ชาย
보았습니다
bo-at-seum-ni-da — เห็น มองเห็น (อดีต สุภาพ)
이것들
i-geot-deul — สิ่งเหล่านี้ พหูพจน์ของสิ่งนี้
에게
e-ge — คำช่วยบอกผู้รับ 'ให้แก่'
좋은
jo-eun — ดี มีคุณภาพดี
애완동물
ae-wan-dong-mul — สัตว์เลี้ยง สัตว์ที่เลี้ยงไว้ที่บ้าน
doel — จะกลายเป็น (กริยา 되다 รูปอนาคต)
것이라고
geo-si-ra-go — ว่าจะเป็น (รูปรายงานอนาคต)
생각했습니다
saeng-ga-kaet-seum-ni-da — คิดว่า (อดีต รูปสุภาพ)
그래서
geu-rae-seo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น
얼마
eol-ma — เท่าไหร่ ราคาเท่าใด
팔겠냐고
pal-get-nya-go — ถามว่าจะขายในราคาเท่าไหร่
물었습니다
mu-reot-seum-ni-da — ถาม สอบถาม (อดีต สุภาพ)
오십
o-sip — ห้าสิบ จำนวน 50
센트
sen-teu — เซนต์ หน่วยเงินขนาดเล็ก
밖에
ba-kke — นอกจาก เพียงแค่ ไม่มีอื่น
an — ไม่ คำปฏิเสธสั้น
선생님
seon-saeng-nim — ครู อาจารย์ หรือคำเรียกผู้ใหญ่
이라고
i-ra-go — ว่า (รูปรายงานคำพูด)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — พูด กล่าว บอก (อดีต สุภาพ)
토끼들
to-kki-deul — กระต่ายหลายตัว พหูพจน์
사서
sa-seo — ซื้อแล้ว (รูปต่อเนื่อง)
가져왔습니다
ga-jeo-wat-seum-ni-da — นำมา พามาด้วย (อดีต สุภาพ)
여기
yeo-gi — ที่นี่ สถานที่ใกล้ผู้พูด
gwa — คำเชื่อม 'และ' (ใช้หลังพยัญชนะ)
주인
ju-in — เจ้าของ ผู้เป็นเจ้าของสิ่งนั้น
bol — จะดู จะมอง (รูปอนาคต)
있습니다
it-seum-ni-da — มี อยู่ (รูปสุภาพ ปัจจุบัน)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →