← McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition

McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 29

Thai → Korean Full Text Level 1/10

"โอ้ หวานจัง!" แมรี่ร้องออกมา "ขอลองบ้างได้ไหม"

"오, 정말 달콤해!" 메리가 외쳤습니다. "저도 해볼게요."

"ได้เลย แมรี่ ฉันจะให้มันกับเธอ เพราะเธอใจดีกับยายของฉันมาก"

"그래, 메리, 내가 너에게 줄게, 왜냐하면 네가 우리 할머니께 정말 잘 해주니까."

"โอ้! ขอบคุณมากเลย" แมรี่เป่าและเป่าเป็นเวลานาน "ทำให้มันหวีดไม่ออกเลย" เธอพูด เกือบจะร้องไห้แล้ว

"오! 정말 감사해요." 메리는 오랫동안 불고 또 불었습니다. "휘파람 소리가 안 나요," 그녀는 거의 울 것 같은 표정으로 말했습니다.

"บางครั้งมันก็หวีด บางครั้งก็ไม่หวีด" แฟรงก์พูด "ลองอีกครั้งนะ แมรี่"

"어떤 때는 소리가 나고, 어떤 때는 안 나기도 해," 프랭크가 말했습니다. "다시 해봐, 메리."

เธอลองอีกครั้ง และนกหวีดก็เปล่งเสียงเบาๆ ไพเราะ "มันหวีดแล้ว!" เธอร้องออกมา

그녀는 한 번 더 시도했고, 휘파람은 낮고 달콤한 소리를 냈습니다. "소리가 나요!" 그녀가 외쳤습니다.

ด้วยความดีใจ เธอพลิกหน้าตุ๊กตาคว่ำลง และดวงตาของมันก็หลับสนิท ราวกับว่ามันหลับไปแล้ว

기쁨에 겨워, 그녀는 인형의 얼굴을 아래로 향하게 했고, 인형의 눈이 꼭 감겼습니다, 마치 잠이 든 것처럼.

"ไงล่ะ!" แฟรงก์ร้องออกมา "ฉันบอกแล้วว่าวิธีทำให้ตุ๊กตาหลับ คือการเป่านกหวีดให้มันฟัง"

"봐!" 프랭크가 외쳤습니다, "내가 인형을 재우는 방법은 휘파람을 불어주는 거라고 했잖아."

"ก็จริงนะ" แมรี่พูด "ของรักของหวง ต้องเอาไปนอนในเตียงแล้ว"

"맞아요," 메리가 말했습니다. "사랑스러운 것, 이제 침대에 눕혀야 해요."

แล้วพวกเขาก็เข้าไปในบ้าน ตะกร้าของแฟรงก์ก็เต็มในไม่ช้า และเขาก็กลับบ้านอย่างมีความสุข

그래서 그들은 집 안으로 들어갔습니다. 프랭크의 바구니는 곧 가득 찼고, 그는 행복하게 집으로 돌아갔습니다.

ครั้งหนึ่งมีแม่ไก่สีขาวตัวใหญ่ตัวหนึ่งที่มีลูกไก่ตัวเล็กสิบสองตัว

옛날에 열두 마리의 작은 병아리를 가진 크고 흰 암탉이 있었습니다.

ลูกไก่ตัวเล็กมาก และแม่ไก่ก็ดูแลพวกมันเป็นอย่างดี

그것들은 매우 작았고, 늙은 암탉은 그것들을 잘 돌봐주었습니다.

เธอหาอาหารให้ลูกๆ ในตอนกลางวัน และในตอนกลางคืนก็คอยกกพวกมันไว้ใต้ปีก

낮에는 그것들을 위해 먹이를 찾아주었고, 밤에는 날개 아래에서 따뜻하게 품어주었습니다.

Vocabulary

o — คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือตระหนัก
정말
jeongmal — จริงๆ, ใช้เน้นความจริงหรือความรู้สึกอย่างแท้จริง
달콤해
dalkomhae — หวาน, มีรสหวานหรือเสียงไพเราะน่าฟัง
외쳤습니다
oechyeosseumnida — ร้องออกมาดังๆ,叫喊 ในรูปแบบสุภาพ
저도
jeodo — ฉันด้วย, แสดงว่าตนเองก็ต้องการทำเช่นกัน
해볼게요
haebollgeyo — จะลองทำดู, แสดงความตั้งใจจะลองสิ่งหนึ่ง
그래
geurae — โอเค หรือ ใช่ ใช้ตอบรับอย่างไม่เป็นทางการ
내가
naega — ฉัน ในฐานะประธานประโยค
너에게
neoege — ให้แก่เธอ, บ่งบอกผู้รับของสิ่งของ
줄게
julge — จะให้ แสดงเจตนาที่จะมอบสิ่งของ
왜냐하면
waenyahamyeon — เพราะว่า ใช้เชื่อมเหตุผลกับข้อความ
네가
nega — เธอ ในฐานะประธานประโยค
우리
uri — เรา หรือ ของเรา ใช้แทนกลุ่มที่รวมตัวเอง
할머니께
halmeonikke — แก่คุณยาย ใช้กับบุคคลที่ควรเคารพ
jal — ดี, อย่างดี ใช้ขยายกริยาให้มีความหมายว่าทำได้ดี
해주니까
haejunikka — เพราะทำให้ แสดงเหตุผลที่เกี่ยวกับการกระทำเพื่อผู้อื่น
감사해요
gamsahaeyo — ขอบคุณ ใช้แสดงความขอบคุณอย่างสุภาพ
오랫동안
oraetdongan — เป็นเวลานาน ใช้บอกระยะเวลาที่ยาวนาน
불고
bulgo — เป่า (และ...) รูปเชื่อมกริยาเป่าลม
tto — อีกครั้ง หรือ นอกจากนี้ ใช้เพิ่มการกระทำ
불었습니다
bureosseumnida — เป่าแล้ว รูปอดีตกาลสุภาพของกริยาเป่า
휘파람
hwiparam — การผิวปาก เสียงที่เกิดจากการเป่าลมผ่านริมฝีปาก
소리가
soriga — เสียง ในฐานะประธานประโยค
an — ไม่ คำปฏิเสธที่วางหน้ากริยา
나요
nayo — ออกมาไหม? ถามว่ามีเสียงหรือผลออกมาหรือเปล่า
그녀는
geunyeoneun — เธอ (ผู้หญิง) ในฐานะหัวข้อของประโยค
거의
geoui — เกือบ ใช้บอกปริมาณหรือสถานการณ์ที่ใกล้เคียง
ul — ร้องไห้ รูปขยายนามของกริยาร้องไห้
geot — สิ่งของ หรือ สิ่งที่ ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
같은
gateun — เหมือนกับ ใช้เปรียบเทียบหรืออธิบายความคล้ายคลึง
표정으로
pyojeongeuro — ด้วยสีหน้าแบบนั้น บอกลักษณะการแสดงออกทางหน้าตา
말했습니다
malhaesseumnida — พูดแล้ว รูปอดีตกาลสุภาพของกริยาพูด
어떤
eotteon — บางครั้ง หรือ บางชนิด ใช้บอกประเภทหรือช่วงเวลาที่ไม่แน่นอน
때는
ttaeneun — ในช่วงเวลานั้น ใช้ระบุเวลาหรือสถานการณ์
나고
nago — ออกมา (และ...) รูปเชื่อมของกริยาออกมา
나기도
nagido — บางครั้งก็ออกมา แสดงความเป็นไปได้ที่เกิดขึ้นบ้าง
hae — ทำ รูปไม่เป็นทางการของกริยาทำ
다시
dasi — อีกครั้ง ใช้บอกการกระทำซ้ำ
해봐
haebwa — ลองทำดู คำสั่งหรือคำแนะนำแบบไม่เป็นทางการ
han — หนึ่ง ใช้นับจำนวนหรือขยายนาม
beon — ครั้ง ลักษณนามสำหรับจำนวนครั้งของการกระทำ
deo — มากขึ้น อีก ใช้เปรียบเทียบหรือเพิ่มปริมาณ
시도했고
sidohaetgo — ลองแล้ว (และ...) รูปอดีตกาลเชื่อมของกริยาพยายาม
휘파람은
hwiparameun — เสียงผิวปาก ในฐานะหัวข้อของประโยค
낮고
natgo — ต่ำ (และ...) รูปเชื่อมของคำคุณศัพท์ต่ำ
달콤한
dalkomhan — หวาน รูปขยายนามของคำคุณศัพท์หวาน
소리를
sorireul — เสียง ในฐานะกรรมของประโยค
냈습니다
naesseumnida — ส่งออกมา รูปอดีตกาลสุภาพของกริยาส่งเสียง
그녀가
geunyeoga — เธอ (ผู้หญิง) ในฐานะประธานประโยค
기쁨에
gippeum-e — ด้วยความยินดี บอกสภาวะจิตใจที่มีความสุข
겨워
gyeowo — เต็มเปี่ยม ล้นหลาม ใช้แสดงความรู้สึกที่ล้นออกมา
인형의
inhyeong-ui — ของตุ๊กตา แสดงความเป็นเจ้าของของตุ๊กตา
얼굴을
eolgureul — ใบหน้า ในฐานะกรรมของประโยค
아래로
araero — ลงไปข้างล่าง บอกทิศทางลงด้านล่าง
향하게
hyanghage — ให้หันไปทาง ใช้บอกทิศทางที่หันหน้าไป
했고
haetgo — ทำแล้ว (และ...) รูปอดีตกาลเชื่อมของกริยาทำ
눈이
nuni — ดวงตา ในฐานะประธานประโยค
kkok — แน่นหนา หรือ อย่างแน่นอน ใช้เน้นความสมบูรณ์
감겼습니다
gamgyeosseumnida — หลับตาแล้ว รูปอดีตกาลสุภาพของกริยาหลับตา
마치
machi — ราวกับว่า ใช้เปรียบเทียบสถานการณ์
잠이
jami — การนอนหลับ ในฐานะประธานประโยค
deun — หลับแล้ว รูปขยายนามอดีตของกริยาหลับ
것처럼
geotcheoreom — เหมือนกับว่า ใช้เปรียบเทียบสถานการณ์สองอย่าง
bwa — ดูสิ คำสั่งหรือเชิญชวนให้มองในรูปไม่เป็นทางการ
인형을
inhyeongeul — ตุ๊กตา ในฐานะกรรมของประโยค
재우는
jaeuneun — ทำให้หลับ รูปขยายนามของกริยาทำให้นอนหลับ
방법은
bangbeobeun — วิธีการ ในฐานะหัวข้อของประโยค
휘파람을
hwiparameul — เสียงผิวปาก ในฐานะกรรมของประโยค
불어주는
bureojuneun — เป่าให้ รูปขยายนามของกริยาเป่าให้ผู้อื่น
거라고
georago — คือสิ่งที่ว่า ใช้อ้างอิงคำพูดหรือข้อมูล
했잖아
haetjana — บอกไปแล้วไม่ใช่หรือ ใช้เตือนความจำสิ่งที่พูดไว้
맞아요
majayo — ถูกต้องแล้ว ใช้ยืนยันความถูกต้องอย่างสุภาพ
사랑스러운
sarangseureoun — น่ารัก น่าเอ็นดู ใช้บรรยายสิ่งที่น่าหลงรัก
이제
ije — ตอนนี้ บัดนี้ ใช้บอกว่าถึงเวลาทำสิ่งนั้นแล้ว
침대에
chimdaee — บนเตียง บอกสถานที่ที่เป็นเตียงนอน
눕혀야
nuphyeoya — ต้องวางให้นอนลง แสดงความจำเป็นในการวางตุ๊กตา
해요
haeyo — ทำ รูปปัจจุบันสุภาพของกริยาทำ
그래서
geuraeseo — ดังนั้น ใช้เชื่อมเหตุกับผลของเหตุการณ์
그들은
geudeureun — พวกเขา ในฐานะหัวข้อของประโยค
jip — บ้าน สถานที่ที่คนอาศัยอยู่
안으로
aneuro — เข้าข้างใน บอกทิศทางเข้าสู่ภายใน
들어갔습니다
deureo gasseumnida — เข้าไปแล้ว รูปอดีตกาลสุภาพของกริยาเข้าไป
바구니는
bagunie un — ตะกร้า ในฐานะหัวข้อของประโยค
got — เร็วๆ นี้ หรือ ไม่นาน ใช้บอกเวลาที่รวดเร็ว
가득
gadeuk — เต็ม ใช้บอกว่าภาชนะหรือพื้นที่เต็มแล้ว
찼고
chatgo — เต็มแล้ว (และ...) รูปอดีตกาลเชื่อมของกริยาเต็ม
그는
geuneun — เขา (ผู้ชาย) ในฐานะหัวข้อของประโยค
행복하게
haengbokhage — อย่างมีความสุข ใช้ขยายกริยาให้มีความหมายว่าทำอย่างสุขใจ
집으로
jibeuro — ไปยังบ้าน บอกทิศทางกลับสู่บ้าน
돌아갔습니다
doragasseumnida — กลับไปแล้ว รูปอดีตกาลสุภาพของกริยากลับไป
옛날에
yennal-e — กาลครั้งหนึ่ง ในสมัยก่อน ใช้เริ่มต้นเรื่องเล่า
열두
yeoldu — สิบสอง ตัวเลขสิบสองในภาษาเกาหลีแบบดั้งเดิม
마리의
mariui — ตัว (ลักษณนามสัตว์) แสดงความเป็นเจ้าของ
작은
jageun — เล็ก รูปขยายนามของคำคุณศัพท์เล็ก
병아리를
byeongarireu l — ลูกไก่ ในฐานะกรรมของประโยค
가진
gajin — ที่มี รูปขยายนามอดีตของกริยามี
크고
keugo — ใหญ่ (และ...) รูปเชื่อมของคำคุณศัพท์ใหญ่
hwin — สีขาว รูปขยายนามของคำคุณศัพท์ขาว
암탉이
amtalgi — แม่ไก่ ในฐานะประธานประโยค
있었습니다
isseosseumnida — มีอยู่ รูปอดีตกาลสุภาพของกริยามี/อยู่
그것들은
geugeotdeu reun — พวกมัน (สิ่งของหรือสัตว์) ในฐานะหัวข้อประโยค
매우
maeu — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยาให้มีระดับสูง
작았고
jagattgo — เล็กมาก (และ...) รูปอดีตกาลเชื่อมของคำคุณศัพท์เล็ก
늙은
neulgeun — แก่ รูปขยายนามของคำคุณศัพท์แก่ชรา
암탉은
amtalgeun — แม่ไก่ ในฐานะหัวข้อของประโยค
그것들을
geugeotdeu reul — พวกมัน ในฐานะกรรมของประโยค
돌봐주었습니다
dolbwajueosseumnida — ดูแลให้แล้ว รูปอดีตกาลสุภาพของกริยาดูแล
낮에는
najeoneun — ในตอนกลางวัน บอกช่วงเวลากลางวัน
위해
wihae — เพื่อ ใช้บอกวัตถุประสงค์หรือประโยชน์ต่อผู้อื่น
먹이를
meogireul — อาหารสัตว์ ในฐานะกรรมของประโยค
찾아주었고
chajajueotgo — หาให้แล้ว (และ...) รูปอดีตกาลเชื่อมของกริยาหาให้
밤에는
bam-eneun — ในตอนกลางคืน บอกช่วงเวลากลางคืน
날개
nalgae — ปีก อวัยวะที่ใช้บินของนกหรือสัตว์ปีก
아래에서
araeseo — ใต้ ข้างล่างของ บอกตำแหน่งด้านล่าง
따뜻하게
ttatteutage — อย่างอบอุ่น ใช้ขยายกริยาให้มีความหมายว่าอบอุ่น
품어주었습니다
pumeo jueosseumnida — กกให้อบอุ่นแล้ว รูปอดีตกาลสุภาพของกริยากกให้
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →