McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 13
ปรารถนา ลอย ผูก รู้
希望 漂浮 绑 知道
เชือก เรือ ลอง ฝั่ง
绳子 船 尝试 岸边
ให้ ไม้ค้ำ อย่า ผลัก
给 竿子 不要 推
ลาก ไม่ยอม พาย ตลก
拖 不肯 桨 有趣
[ภาพประกอบ: เด็กหญิงสองคนยืนอยู่ริมรั้ว คนหนึ่งกำลังดึงอ่างไม้เล็กๆ ด้วยเชือกไปตามทางเดิน]
【插图:两个女孩站在篱笆旁,其中一个用绳子沿着小路拉着一个小木盆。】
"เคต ฉันอยากได้เรือสักลำไว้ใส่ตุ๊กตาจัง ไม่ใช่เหรอ?"
"凯特,我真希望我们有一条船可以放洋娃娃。你说呢?"
"ฉันรู้ว่าเราจะทำอะไรได้ เราสามารถเอาอ่างเล็กๆ มา แล้วผูกเชือกไว้กับมัน จากนั้นลากไปที่บึง มันจะลอยพร้อมกับตุ๊กตาอยู่ข้างใน และเราสามารถหาไม้มาค้ำเพื่อผลักมันออกจากฝั่ง"
"我知道我们可以怎么做。我们可以拿那个小木盆,把绳子绑在上面,然后把它拖到池塘边。这样它就能载着洋娃娃漂起来,我们还可以找一根竿子从岸边推它。"
"ช่างเป็นเรือที่แปลกประหลาดจริงๆ เคต! อ่างเป็นเรือ และไม้เป็นพาย! มันจะไม่พลิกคว่ำหรอกเหรอ?"
"真是条奇怪的船啊,凯特!用木盆当船,用竿子当桨!它不会翻掉吗?"
"เราลองดูก็ได้ เนล"
"我们试试看吧,内尔。"
"งั้นเธอไปเอาอ่างมา แล้วฉันจะไปเอาไม้กับเชือก เราจะใส่ตุ๊กตาทั้งสองตัวลงในอ่าง แล้วพาพวกมันไปนั่งเล่น"
"好,你去拿木盆,我来拿竿子和绳子。我们把两个洋娃娃都放进木盆里,让它们坐船兜风。"
งานกระดานชนวน
石板练习
[ภาพประกอบ: แบบฝึกหัดการเขียน: ตุ๊กตาได้นั่งเรือที่แสนสุขไปยังบึง ลมอ่อนๆ พัดให้อ่างลอยออกไป เนลทำไม้หล่นลงบนอ่าง ทำให้มันพลิกคว่ำ]
【插图:书写练习:洋娃娃们愉快地乘船去了池塘。一阵轻风使木盆漂了出去。内尔让竿子掉在木盆上,把它弄翻了。】
บทเรียนที่ 31
第三十一课
กระโดด โรส เรียก ได้ จมน้ำ พบ กล้าหาญ มา ปอนโต โดดขึ้น ปาก รอบๆ นำมา น้ำ
跳 罗丝 叫 得到 溺水 找到 勇敢 来 庞托 跳起 嘴 周围 带来 水
[ภาพประกอบ: เด็กหญิงสองคนยืนอยู่ริมบึง คนหนึ่งกำลังใช้ไม้ค้ำผลักอ่างไม้เล็กๆ ที่มีตุ๊กตาอยู่ข้างใน]
【插图:两个女孩站在池塘边,其中一个用竿子推着一个装有洋娃娃的小木盆。】
"ปอนโต้! ปอนโต้มานี่!" เคตเรียกสุนัขของเธอ "มาช่วยเอาตุ๊กตาออกจากบึงหน่อย"
"庞托!庞托,过来!"凯特呼唤她的狗。"来,把洋娃娃从池塘里叼出来。"
โรสจมลงไปใต้น้ำ แต่เธอไม่ได้จมน้ำตาย
罗丝沉了下去,但她没有溺死。
Vocabulary
- 希望
- xīwàng — ความหวัง หรือ ปรารถนาให้สิ่งใดเกิดขึ้น
- 漂浮
- piāofú — ลอยอยู่บนผิวน้ำหรือในอากาศ
- 绑
- bǎng — มัดหรือผูกสิ่งของให้ติดกัน
- 知道
- zhīdào — รู้หรือทราบข้อมูลบางอย่าง
- 绳子
- shéngzi — เชือกที่ใช้มัดหรือผูกสิ่งของ
- 船
- chuán — ยานพาหนะที่ใช้เดินทางในน้ำ
- 尝试
- chángshì — ลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อดูผล
- 岸边
- ànbiān — บริเวณริมฝั่งแม่น้ำหรือทะเลสาบ
- 给
- gěi — มอบหรือส่งสิ่งของให้แก่ผู้อื่น
- 竿子
- gānzi — ไม้ยาวที่ใช้ค้ำหรือพาย
- 不要
- bùyào — ห้ามหรือบอกไม่ให้ทำสิ่งนั้น
- 推
- tuī — ออกแรงดันสิ่งของให้เคลื่อนไป
- 拖
- tuō — ลากสิ่งของไปตามพื้นหรือน้ำ
- 不肯
- bùkěn — ไม่ยอมหรือไม่เต็มใจทำสิ่งนั้น
- 桨
- jiǎng — ไม้พายสำหรับพายเรือ
- 有趣
- yǒuqù — น่าสนใจหรือสนุกสนานมาก
- 插图
- chātú — ภาพประกอบที่อยู่ในหนังสือหรือบทความ
- 两个
- liǎng gè — จำนวนสองชิ้นหรือสองคน
- 女孩
- nǚhái — เด็กผู้หญิงหรือเพศหญิงวัยเด็ก
- 站在
- zhàn zài — ยืนอยู่ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
- 篱笆
- líba — รั้วที่ทำจากไม้หรือวัสดุธรรมชาติ
- 旁
- páng — ข้างๆ หรือบริเวณใกล้เคียงสิ่งนั้น
- 其中
- qízhōng — หนึ่งในนั้น หรือในบรรดาสิ่งเหล่านั้น
- 一个
- yī gè — จำนวนหนึ่งชิ้นหรือหนึ่งคน
- 用
- yòng — นำสิ่งของมาใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด
- 沿着
- yánzhe — ไปตามแนวของเส้นทางหรือขอบ
- 小路
- xiǎolù — ทางเดินเล็กๆ ในชนบทหรือสวน
- 拉着
- lāzhe — จับดึงสิ่งของหรือคนไปด้วยกัน
- 小
- xiǎo — มีขนาดเล็กหรือไม่ใหญ่โต
- 木盆
- mùpén — อ่างหรือภาชนะทำจากไม้ใส่น้ำได้
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
- 真
- zhēn — จริงๆ หรือใช้เน้นความรู้สึกอย่างมาก
- 我们
- wǒmen — สรรพนาม แปลว่า พวกเรา หรือ เรา
- 有
- yǒu — มีหรือครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一条
- yī tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาวเช่นเรือ
- 可以
- kěyǐ — สามารถหรือได้รับอนุญาตให้ทำได้
- 放
- fàng — วางหรือปล่อยสิ่งของลงในที่ใด
- 洋娃娃
- yángwáwa — ตุ๊กตาหน้าตาเหมือนคนต่างชาติ
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
- 说
- shuō — พูดหรือกล่าวข้อความออกมา
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคใช้ถามหรือเน้น
- 怎么
- zěnme — คำถามถามวิธีการ แปลว่า อย่างไร
- 做
- zuò — ทำหรือสร้างสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมา
- 拿
- ná — หยิบหรือถือสิ่งของด้วยมือ
- 那个
- nàge — สิ่งนั้นหรือคนนั้นที่อยู่ไกลออกไป
- 把
- bǎ — คำช่วยนำกรรมขึ้นก่อนกริยาในจีน
- 在
- zài — อยู่ที่ หรือกำลังทำสิ่งใดอยู่
- 上面
- shàngmiàn — ด้านบนหรือข้างบนของสิ่งนั้น
- 然后
- ránhòu — หลังจากนั้น หรือต่อมาในลำดับถัดไป
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้แทนสิ่งของสัตว์
- 拖到
- tuō dào — ลากสิ่งของไปจนถึงสถานที่นั้น
- 池塘
- chítáng — สระน้ำขนาดเล็กที่มีน้ำขัง
- 边
- biān — ขอบหรือริมของสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้หรือวิธีนี้ที่กล่าวถึง
- 就能
- jiù néng — ก็จะสามารถทำสิ่งนั้นได้แล้ว
- 载着
- zàizhe — บรรทุกหรือพาสิ่งของหรือคนไป
- 漂
- piāo — ลอยไปตามน้ำหรือตามกระแสลม
- 起来
- qǐlái — คำเสริมแสดงการเริ่มต้นหรือลุกขึ้น
- 还
- hái — ยังอีก หรือนอกจากนั้นยังมีอีก
- 找
- zhǎo — ค้นหาหรือมองหาสิ่งที่ต้องการ
- 一根
- yī gēn — ลักษณนามสำหรับสิ่งของเรียวยาวหนึ่งชิ้น
- 从
- cóng — จาก หรือเริ่มต้นที่จุดใดจุดหนึ่ง
- 真是
- zhēn shì — ใช้เน้นว่าจริงๆ แล้วหรือนั่นแหละ
- 条
- tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาวเรียว
- 奇怪
- qíguài — แปลกประหลาดหรือไม่ปกติจากทั่วไป
- 的
- de — อนุภาคเชื่อมคำแสดงความเป็นเจ้าของ
- 啊
- a — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกต่างๆ
- 当
- dāng — เมื่อ หรือในฐานะที่เป็นสิ่งนั้น
- 不会
- bù huì — ไม่สามารถหรือไม่น่าจะเกิดขึ้น
- 翻掉
- fān diào — พลิกคว่ำหรือล้มจนตกลงไป
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคใช้ถามคำถาม
- 试试看
- shì shi kàn — ลองดูสักครั้งว่าจะได้ผลหรือไม่
- 看
- kàn — มองดูหรือสังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการชักชวน
- 好
- hǎo — ดี หรือใช้แสดงการตกลงยินยอม
- 去
- qù — ไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 来
- lái — มาหาหรือเดินทางเข้ามาหาผู้พูด
- 和
- hé — และ หรือเชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- 都
- dōu — ทั้งหมดหรือทุกสิ่งที่กล่าวถึง
- 放进
- fàng jìn — วางหรือใส่สิ่งของเข้าไปในภาชนะ
- 里
- lǐ — ด้านในหรือภายในของสิ่งนั้น
- 让
- ràng — ให้หรืออนุญาตให้ผู้อื่นทำสิ่งนั้น
- 它们
- tāmen — สรรพนามพหูพจน์แทนสัตว์หรือสิ่งของ
- 坐船
- zuò chuán — นั่งเรือเดินทางไปยังที่ต่างๆ
- 兜风
- dōu fēng — ออกไปเที่ยวเล่นรับลมเพื่อความสนุก
- 石板
- shíbǎn — แผ่นหินแบนใช้เขียนหรือปูพื้น
- 练习
- liànxí — ฝึกฝนทำซ้ำเพื่อให้ชำนาญมากขึ้น
- 书写
- shūxiě — การเขียนหนังสือหรือตัวอักษร
- 们
- men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของสรรพนาม
- 愉快
- yúkuài — รู้สึกมีความสุขและสนุกสนาน
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 乘船
- chéng chuán — โดยสารเรือเดินทางไปที่ใดที่หนึ่ง
- 去了
- qù le — ไปแล้ว แสดงการกระทำที่เสร็จสิ้น
- 一阵
- yī zhèn — ช่วงระยะเวลาสั้นๆ ของสิ่งที่เกิดขึ้น
- 轻风
- qīngfēng — ลมเบาๆ ที่พัดผ่านมาอย่างนุ่มนวล
- 使
- shǐ — ทำให้หรือเป็นสาเหตุให้เกิดผลนั้น
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 出去
- chū qù — ออกไปนอกสถานที่หรือข้างนอก
- 掉
- diào — ตกหล่นลงมาหรือหลุดออกไป
- 上
- shàng — ด้านบนหรือขึ้นไปบนสิ่งนั้น
- 弄翻
- nòng fān — ทำให้พลิกคว่ำหรือล้มลง
- 第
- dì — คำนำหน้าตัวเลขแสดงลำดับที่
- 三十一
- sānshíyī — จำนวนสามสิบเอ็ด ลำดับที่สามสิบเอ็ด
- 课
- kè — บทเรียนหรือชั่วโมงการเรียนการสอน
- 跳
- tiào — กระโดดหรือโดดจากที่หนึ่งไปอีกที่
- 叫
- jiào — ร้องเรียกหรือตะโกนชื่อเพื่อให้มา
- 得到
- dédào — ได้รับหรือได้สิ่งที่ต้องการมา
- 溺水
- nìshuǐ — จมน้ำหรืออยู่ในภาวะอันตรายในน้ำ
- 找到
- zhǎodào — ค้นหาจนพบสิ่งที่ต้องการในที่สุด
- 勇敢
- yǒnggǎn — กล้าหาญไม่กลัวอันตรายหรือความยาก
- 跳起
- tiào qǐ — กระโดดขึ้นอย่างรวดเร็วจากจุดที่ยืน
- 嘴
- zuǐ — ปากของคนหรือสัตว์ใช้กินและพูด
- 周围
- zhōuwéi — บริเวณรอบๆ หรือโดยรอบสิ่งนั้น
- 带来
- dài lái — นำสิ่งของหรือคนมาด้วยกัน
- 水
- shuǐ — ของเหลวใสไม่มีสีที่ดื่มได้
- 推着
- tuīzhe — ดันหรือออกแรงผลักสิ่งนั้นอยู่
- 装有
- zhuāng yǒu — บรรจุหรือมีสิ่งของอยู่ข้างใน
- 过来
- guò lái — เดินหรือเคลื่อนมาหาผู้พูด
- 呼唤
- hūhuàn — ร้องเรียกหรือเรียกชื่อด้วยเสียงดัง
- 她的
- tā de — ของเธอ แสดงความเป็นเจ้าของของเธอ
- 狗
- gǒu — สุนัข สัตว์เลี้ยงที่คนนิยมเลี้ยงมาก
- 叼
- diāo — คาบสิ่งของไว้ในปากของสัตว์
- 出来
- chū lái — ออกมาจากข้างในสู่ภายนอก
- 沉
- chén — จมลงไปในน้ำหรือของเหลว
- 下去
- xià qù — ลงไปหรือเคลื่อนลงสู่ด้านล่าง
- 但
- dàn — แต่ หรือใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้แทนผู้หญิง
- 没有
- méiyǒu — ไม่มีหรือไม่ได้กระทำสิ่งนั้น
- 溺死
- nìsǐ — จมน้ำตายหรือเสียชีวิตเพราะจมน้ำ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →