McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 15
ปอนโตพบมันแล้ว ดูเขาวิ่งนำมาให้ เขาจะวางมันไว้ที่เท้าของลูซี่น้อย หรือไม่ก็วางในมือของเธอ
庞托找到了。你看他跑过来了。他会把它放在小露西的脚边,或者放在她的手里。
บทเรียนที่สามสิบสี่
第三十四课
"พ่อครับ พวกเราขอใช้ธงผืนใหญ่ได้ไหมครับ" เจมส์พูด
"爸爸,我们可以用那面大旗吗?"詹姆斯说。
"ลูกน้อยของพ่อจะเอาธงผืนใหญ่ขนาดนั้นไปทำอะไรกัน"
"我的小儿子拿这么大的旗子能做什么呢?"
"เอาไปชักขึ้นยอดเต็นท์ของเราครับพ่อ พวกเรากำลังเล่นเทศกาลวันที่สี่กรกฎาคมกันครับ"
"把它升到我们的帐篷上,爸爸。我们在玩七月四日独立日游戏。"
"แล้วเสียงอึกทึกทั้งหมดนี้มาจากเรื่องนั้นหรือ ทำไมไม่ชักธงของพวกเธอเองล่ะ"
"原来这些吵闹声都是为了这个?为什么不升你们自己的旗子呢?"
"โอ้ มันเล็กเกินไปครับ"
"哦!它们太小了。"
"พวกเธออาจทำให้ธงของพ่อเสียหายได้นะ"
"你们可能会弄坏我的旗子。"
"งั้นพวกเราจะช่วยกันออกเงินซื้อให้ใหม่ครับ แต่เราจะไม่ทำให้มันเสียหายหรอกครับพ่อ"
"那我们大家一起出钱赔偿。但是我们不会弄坏它的,爸爸。"
"งั้นก็เอาไปเลย แล้วก็เอาขดเชือกไปด้วย"
"那就拿去吧,把那卷绳子也一起带走。"
"โอ้ ขอบคุณครับ ไชโย เพื่อนๆ ไชโยให้กับธงชาติ"
"哦!谢谢您。为国旗欢呼,孩子们!"
บทเรียนที่สามสิบห้า
第三十五课
ลูกแมวสีขาว
白色的小猫
คิตตี้ ลูกแมวสวยสีขาวของฉัน ทำไมเธอถึงวิ่งหนีไปล่ะ ฉันทำงานและเรียนบทเรียนเสร็จแล้ว และตอนนี้ฉันพร้อมจะเล่นแล้ว
小猫咪,我漂亮的白猫咪,你为什么要跑走呢?我已经做完工作和功课了,现在我准备好玩了。
มาเถอะ คิตตี้ ลูกแมวน้อยของฉัน ฉันเก็บนมไว้ให้เธอแล้ว มาดูเลย ดื่มนมขณะที่ฉันสวมหมวก แล้วมาเล่นในสวนกับฉันด้วยนะ
来吧,小猫咪,我的小猫咪。我给你留了一些牛奶,来看看吧。你喝奶的时候我去戴帽子,然后到花园里和我一起玩吧。
บทเรียนที่สามสิบหก
第三十六课
Vocabulary
- 找到
- zhǎo dào — ค้นหาจนพบสิ่งที่ต้องการได้สำเร็จ
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 你看
- nǐ kàn — ดูนั่นสิ ใช้เรียกความสนใจของผู้ฟัง
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
- 跑
- pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่ด้วยความเร็วสูง
- 过来
- guò lái — เดินหรือเคลื่อนที่มาทางผู้พูด
- 会
- huì — สามารถทำได้ หรือมีแนวโน้มที่จะเกิดขึ้น
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมตรงขึ้นมาก่อนกริยา
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้กับสิ่งของหรือสัตว์
- 放在
- fàng zài — วางไว้ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
- 小
- xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยหรืออายุน้อย
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 脚边
- jiǎo biān — บริเวณข้างๆ หรือใกล้เท้า
- 或者
- huò zhě — หรือ ใช้เชื่อมทางเลือกสองทางขึ้นไป
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (หญิง)
- 手里
- shǒu lǐ — ในมือ บริเวณที่ถืออยู่ในมือ
- 第
- dì — คำนำหน้าตัวเลขแสดงลำดับที่
- 三十四
- sān shí sì — จำนวนสามสิบสี่ ตัวเลข 34
- 课
- kè — บทเรียน หน่วยการเรียนในหนังสือ
- 爸爸
- bà ba — พ่อ บิดาของตนเอง
- 我们
- wǒ men — เรา พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 可以
- kě yǐ — ได้รับอนุญาต หรือสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 用
- yòng — ใช้ นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาทำประโยชน์
- 那面
- nà miàn — ผืนนั้น ใช้นับสิ่งของแบนเช่นธง
- 大旗
- dà qí — ธงผืนใหญ่ขนาดใหญ่
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคเปลี่ยนให้เป็นคำถาม
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าวออกมาเป็นคำพูด
- 我的
- wǒ de — ของฉัน แสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- 小儿子
- xiǎo ér zi — ลูกชายคนเล็ก บุตรชายที่อายุน้อยที่สุด
- 拿
- ná — หยิบ ถือ จับสิ่งของด้วยมือ
- 这么
- zhè me — ขนาดนี้ มากถึงระดับนี้
- 大的
- dà de — ที่ใหญ่ ขยายนามให้มีขนาดใหญ่
- 旗子
- qí zi — ธง สิ่งทอที่ใช้เป็นสัญลักษณ์
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถในการทำสิ่งนั้น
- 做
- zuò — ทำ ปฏิบัติหรือสร้างสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 什么
- shén me — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการถามต่อเนื่อง
- 升到
- shēng dào — ชักขึ้นไปถึง ยกขึ้นสู่ระดับที่กำหนด
- 帐篷
- zhàng peng — เต็นท์ ที่พักชั่วคราวทำจากผ้า
- 上
- shàng — บน ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 在
- zài — อยู่ที่ แสดงตำแหน่งหรือสถานที่
- 玩
- wán — เล่น ทำกิจกรรมเพื่อความสนุกสนาน
- 七月四日
- qī yuè sì rì — วันที่สี่เดือนกรกฎาคม วันชาติอเมริกา
- 独立日
- dú lì rì — วันประกาศอิสรภาพ วันชาติของประเทศ
- 游戏
- yóu xì — เกม การเล่น กิจกรรมสันทนาการ
- 原来
- yuán lái — ที่แท้จริงแล้ว ใช้แสดงการค้นพบความจริง
- 这些
- zhè xiē — สิ่งเหล่านี้ ใช้ชี้สิ่งของจำนวนมากที่อยู่ใกล้
- 吵闹声
- chǎo nào shēng — เสียงอึกทึก เสียงดังวุ่นวายจากหลายคน
- 都是
- dōu shì — ล้วนเป็น ทั้งหมดคือสิ่งเดียวกัน
- 为了
- wèi le — เพื่อ แสดงจุดประสงค์หรือเหตุผล
- 这个
- zhè ge — สิ่งนี้ อันนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 为什么
- wèi shén me — ทำไม คำถามถามเหตุผลหรือสาเหตุ
- 不
- bù — ไม่ คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
- 升
- shēng — ชัก ยก ชักขึ้นให้สูงขึ้น เช่น ชักธง
- 你们
- nǐ men — พวกคุณ สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
- 自己的
- zì jǐ de — ของตัวเอง เป็นเจ้าของโดยตนเอง
- 哦
- ó / ò — โอ้ อนุภาคแสดงความเข้าใจหรือตกใจเล็กน้อย
- 它们
- tā men — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์ของสิ่งของหรือสัตว์
- 太
- tài — มากเกินไป ใช้ขยายคุณศัพท์ให้เกินระดับ
- 可能
- kě néng — อาจจะ มีความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้น
- 弄坏
- nòng huài — ทำให้เสีย ทำให้พังหรือเสียหาย
- 那
- nà — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 大家
- dà jiā — ทุกคน ทุกฝ่ายรวมกัน
- 一起
- yì qǐ — ด้วยกัน พร้อมกันทุกคน
- 出钱
- chū qián — ออกเงิน จ่ายเงินเพื่อรับผิดชอบ
- 赔偿
- péi cháng — ชดใช้ค่าเสียหาย ชดเชยสิ่งที่ทำให้เสียหาย
- 但是
- dàn shì — แต่ว่า ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
- 不会
- bú huì — ไม่น่าจะ ไม่มีความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้น
- 它的
- tā de — ของมัน แสดงความเป็นเจ้าของของสิ่งนั้น
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่องกัน
- 拿去
- ná qù — เอาไป หยิบและนำออกไปจากที่นั้น
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำแนะนำหรือยอมรับ
- 那卷
- nà juǎn — ม้วนนั้น ใช้นับสิ่งของที่เป็นม้วน
- 绳子
- shéng zi — เชือก วัสดุใช้มัดหรือผูกสิ่งของ
- 也
- yě — ด้วย เช่นกัน ใช้เพิ่มสิ่งอื่นเข้าไป
- 带走
- dài zǒu — นำติดตัวไปด้วย พาสิ่งของออกไป
- 谢谢
- xiè xie — ขอบคุณ แสดงความขอบคุณต่อผู้อื่น
- 您
- nín — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองแสดงความเคารพ
- 为
- wèi — เพื่อ แสดงว่ากระทำสิ่งนั้นเพื่อใคร
- 国旗
- guó qí — ธงชาติ ธงประจำประเทศ
- 欢呼
- huān hū — โห่ร้อง เปล่งเสียงแสดงความยินดีดังๆ
- 孩子们
- hái zi men — เด็กๆ กลุ่มเด็กหลายคนรวมกัน
- 三十五
- sān shí wǔ — จำนวนสามสิบห้า ตัวเลข 35
- 白色
- bái sè — สีขาว สีที่สว่างที่สุด
- 小猫
- xiǎo māo — แมวตัวเล็ก ลูกแมวหรือแมวขนาดเล็ก
- 小猫咪
- xiǎo māo mī — แมวน้อย คำเรียกแมวอย่างน่ารักและอ่อนโยน
- 我
- wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 漂亮的
- piào liang de — ที่สวยงาม ใช้ขยายนามให้มีความสวยงาม
- 白
- bái — ขาว สีขาว หรือสะอาดบริสุทธิ์
- 猫咪
- māo mī — แมว คำเรียกแมวอย่างน่ารัก
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 要
- yào — ต้องการ จะ แสดงความตั้งใจหรือความปรารถนา
- 跑走
- pǎo zǒu — วิ่งหนีไป จากไปด้วยการวิ่ง
- 已经
- yǐ jīng — แล้ว เรียบร้อยแล้ว แสดงว่าเสร็จไปแล้ว
- 做完
- zuò wán — ทำเสร็จแล้ว ทำจนสำเร็จครบถ้วน
- 工作
- gōng zuò — งาน การทำงาน สิ่งที่ต้องรับผิดชอบ
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือกลุ่มคำเข้าด้วยกัน
- 功课
- gōng kè — การบ้าน งานที่ครูมอบหมายให้ทำ
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้ ขณะนี้ ณ เวลาปัจจุบัน
- 准备好
- zhǔn bèi hǎo — เตรียมพร้อมแล้ว พร้อมสำหรับสิ่งที่จะเกิดขึ้น
- 来吧
- lái ba — มาเถอะ คำเชิญชวนให้มาหาผู้พูด
- 给你
- gěi nǐ — ให้คุณ มอบสิ่งของแก่ผู้ฟัง
- 留了
- liú le — เก็บไว้แล้ว สำรองหรือเก็บสิ่งนั้นไว้ให้
- 一些
- yì xiē — บางส่วน จำนวนหนึ่งที่ไม่มากนัก
- 牛奶
- niú nǎi — นมวัว ของเหลวสีขาวได้จากวัว
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 看看
- kàn kan — ลองดูหน่อย มองดูเพื่อตรวจสอบ
- 喝奶
- hē nǎi — ดื่มนม กินนมของเหลว
- 的时候
- de shí hou — เวลาที่ ในขณะที่เกิดเหตุการณ์นั้น
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากผู้พูด
- 戴
- dài — สวมใส่ ใส่ของบนศีรษะหรือร่างกาย
- 帽子
- mào zi — หมวก สิ่งสวมใส่บนศีรษะ
- 然后
- rán hòu — จากนั้น หลังจากนั้น แสดงลำดับเหตุการณ์
- 到
- dào — ถึง ไปถึง แสดงจุดหมายปลายทาง
- 花园里
- huā yuán lǐ — ในสวนดอกไม้ ภายในบริเวณสวน
- 三十六
- sān shí liù — จำนวนสามสิบหก ตัวเลข 36
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →