McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 18
ผูก ดีที่สุด ของพวกเขา ควร หรือ ขี่
拴 最好 他们的 应该 或 骑
อาศัยอยู่ ถือ หญ้าแห้ง ขับ แน่น เช้าตรู่
住 握 干草 驾驶 紧 早
นี่คือแฟรงก์และเจมส์ ไวท์กำลังมา คุณรู้ไหมว่าพวกเขาอาศัยอยู่ที่ไหน
弗兰克和詹姆斯·怀特来了。你知道他们住在哪里吗?
แฟรงก์กำลังขี่ม้า และเจมส์กำลังขับม้าที่ผูกติดกับเกวียน
弗兰克在骑马,詹姆斯在驾驶一匹拴着马车的马。
พวกเขาออกมาแต่เช้าตรู่มากในวันนี้ พวกเขาช่างมีความสุขเหลือเกิน
他们一大早就出来了。他们多么快乐啊!
ดูสิว่าแฟรงก์ขี่ได้ดีแค่ไหน และเจมส์ถือบังเหียนได้แน่นแค่ไหน
看弗兰克骑得多好,詹姆斯握着缰绳多紧!
เด็กชายควรเมตตากรุณาต่อม้าของพวกเขา การใช้แส้ตีม้าไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด
男孩们应该善待他们的马。用鞭子打马是不好的。
เมื่อพวกเขาขี่เสร็จแล้ว พวกเขาจะให้หญ้าแห้งหรือข้าวโพดแก่ม้า
当他们骑完马后,会给马一些干草或玉米。
เด็กหญิงคนหนึ่งออกไปค้นหาดอกไม้ให้แม่ของเธอ
一个小女孩出去为她的母亲寻找花朵。
เวลานั้นเป็นเช้าตรู่ และหญ้ายังเปียกชื้นอยู่
那时天还早,草地是湿的。
นกตัวเล็กน่ารักกำลังร้องเพลงอยู่รอบข้างเธอ
可爱的小鸟在她周围歌唱。
คุณคิดว่าเธอพบอะไรนอกจากดอกไม้? รังนกที่มีลูกนกอยู่ในนั้น
你猜她除了花还找到了什么?一个有小鸟的巢。
ขณะที่เธอกำลังมองดูพวกมัน เธอได้ยินนกแม่ร้องเจี๊ยวจ๊าว
当她看着它们时,她听到了鸟妈妈的叫声。
ราวกับว่านกแม่พูดว่า 'อย่าแตะต้องลูกๆ ของฉันนะ เด็กน้อย เพราะฉันรักพวกมันมากเหลือเกิน'
好像在说:"不要碰我的孩子们,小女孩,因为我非常爱它们。"
Vocabulary
- 拴
- shuān — ผูกมัดสิ่งของหรือสัตว์ไว้กับที่
- 最好
- zuì hǎo — ดีที่สุด หรือควรจะทำสิ่งนั้น
- 他们的
- tāmen de — ของพวกเขา แสดงความเป็นเจ้าของของกลุ่มคน
- 应该
- yīnggāi — ควรจะ แสดงความจำเป็นหรือหน้าที่
- 或
- huò — หรือ ใช้เชื่อมตัวเลือกสองสิ่ง
- 骑
- qí — ขี่ เช่น ขี่ม้าหรือขี่จักรยาน
- 住
- zhù — อาศัยอยู่ หรือหยุดอยู่ในที่แห่งหนึ่ง
- 握
- wò — จับหรือกำสิ่งของไว้ในมือ
- 干草
- gāncǎo — หญ้าแห้งที่ใช้เป็นอาหารสัตว์
- 驾驶
- jiàshǐ — ขับขี่ยานพาหนะหรือควบคุมพาหนะ
- 紧
- jǐn — แน่น ตึง หรือกระชับ
- 早
- zǎo — เช้า หรือเร็วกว่าเวลาปกติ
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือประโยค
- 来了
- lái le — มาแล้ว แสดงว่าบางสิ่งหรือบางคนมาถึง
- 你
- nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบข้อมูลหรือความจริงบางอย่าง
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 住在
- zhù zài — อาศัยอยู่ที่ ระบุสถานที่พักอาศัย
- 哪里
- nǎlǐ — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคสำหรับถามคำถามใช่ไหม
- 在
- zài — อยู่ที่ แสดงสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
- 骑马
- qí mǎ — ขี่ม้า กิจกรรมที่นั่งบนหลังม้า
- 一匹
- yī pǐ — ลักษณนามสำหรับนับม้าหนึ่งตัว
- 拴着
- shuān zhe — ผูกมัดอยู่ แสดงสถานะการผูกติด
- 马车
- mǎchē — รถม้า ยานพาหนะที่ม้าลาก
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 马
- mǎ — ม้า สัตว์สี่เท้าใช้ขี่หรือลากรถ
- 一大早
- yī dà zǎo — แต่เช้าตรู่ ตั้งแต่เวลาเช้ามาก
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ แสดงผลที่ตามมาทันที
- 出来了
- chūlái le — ออกมาแล้ว แสดงการเคลื่อนออกจากที่
- 多么
- duōme — ช่างเป็น ใช้เน้นความรู้สึกหรือคุณภาพ
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข รู้สึกสนุกสนานและดีใจ
- 啊
- a — อนุภาคอุทานแสดงความรู้สึกต่างๆ
- 看
- kàn — ดู มอง สังเกตสิ่งที่อยู่ตรงหน้า
- 骑得
- qí de — ขี่ได้ แสดงระดับความสามารถในการขี่
- 多好
- duō hǎo — ดีแค่ไหน ใช้เน้นความดีหรือความเก่ง
- 握着
- wò zhe — กำอยู่ จับถือสิ่งของไว้อย่างต่อเนื่อง
- 缰绳
- jiānshéng — บังเหียน เชือกที่ใช้ควบคุมม้า
- 多
- duō — มาก หรือใช้เน้นระดับความเป็นสิ่งนั้น
- 男孩们
- nánháimen — เด็กผู้ชายหลายคน กลุ่มเด็กชาย
- 善待
- shàndài — ปฏิบัติต่อผู้อื่นหรือสัตว์อย่างดี
- 用
- yòng — ใช้ นำสิ่งของมาทำประโยชน์
- 鞭子
- biānzi — แส้ ไม้หรือเชือกใช้ตีสัตว์
- 打马
- dǎ mǎ — ตีม้า ใช้แส้หรือมือตีม้า
- 是
- shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับสิ่งที่บอก
- 不好的
- bù hǎo de — ไม่ดี ไม่เหมาะสม ไม่ควรทำ
- 当
- dāng — เมื่อ ในขณะที่ เกิดขึ้นในเวลาเดียวกัน
- 骑完马
- qí wán mǎ — ขี่ม้าเสร็จแล้ว หลังจากขี่ม้าเสร็จสิ้น
- 后
- hòu — หลังจาก ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
- 会
- huì — จะ สามารถ แสดงความสามารถหรืออนาคต
- 给马
- gěi mǎ — ให้แก่ม้า มอบสิ่งของแก่ม้า
- 一些
- yīxiē — บางส่วน จำนวนหนึ่งที่ไม่แน่นอน
- 玉米
- yùmǐ — ข้าวโพด พืชที่ใช้เป็นอาหารคนและสัตว์
- 一个
- yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของ
- 小女孩
- xiǎo nǚhái — เด็กผู้หญิงตัวเล็ก หญิงสาวน้อย
- 出去
- chūqù — ออกไปข้างนอก เคลื่อนจากในสู่นอก
- 为
- wèi — เพื่อ แสดงจุดประสงค์ของการกระทำ
- 她的
- tā de — ของเธอ แสดงความเป็นเจ้าของของผู้หญิง
- 母亲
- mǔqīn — แม่ ผู้หญิงที่ให้กำเนิดลูก
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา พยายามหาสิ่งที่ต้องการ
- 花朵
- huāduǒ — ดอกไม้ ส่วนของพืชที่มีสีสวยงาม
- 那时
- nà shí — ในเวลานั้น ณ ช่วงเวลาที่กล่าวถึง
- 天
- tiān — ท้องฟ้า หรือแสดงช่วงเวลาในวัน
- 还早
- hái zǎo — ยังเช้าอยู่ เวลายังไม่สายนัก
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 湿的
- shī de — เปียกชื้น มีความชื้นหรือน้ำซึม
- 可爱的
- kě'ài de — น่ารัก มีเสน่ห์ทำให้รู้สึกชอบ
- 小鸟
- xiǎo niǎo — นกตัวเล็ก สัตว์ปีกขนาดเล็ก
- 她
- tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 周围
- zhōuwéi — รอบๆ บริเวณโดยรอบของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 歌唱
- gēchàng — ร้องเพลง แสดงเสียงดนตรีด้วยปาก
- 你猜
- nǐ cāi — ลองทาย คุณเดาสิ ถามให้ผู้ฟังเดา
- 除了
- chúle — นอกจาก ยกเว้น ไม่รวมสิ่งที่กล่าวถึง
- 花
- huā — ดอกไม้ ส่วนของพืชที่มักมีสีสวย
- 还
- hái — ยัง อีก นอกจากนั้น ยังมีเพิ่มเติม
- 找到了
- zhǎodào le — หาพบแล้ว ค้นหาและได้รับสิ่งนั้น
- 什么
- shénme — อะไร ใช้ถามชนิดหรือประเภทของสิ่ง
- 有
- yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 巢
- cháo — รัง ที่พักอาศัยของนกหรือแมลง
- 看着
- kànzhe — มองดูอยู่ สังเกตสิ่งนั้นอย่างต่อเนื่อง
- 它们
- tāmen — พวกมัน สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 时
- shí — เมื่อ ขณะที่ ในช่วงเวลาที่เกิดเหตุ
- 听到了
- tīngdào le — ได้ยินแล้ว รับเสียงเข้าหูและรับรู้ได้
- 鸟妈妈
- niǎo māma — แม่นก นกตัวเมียที่เป็นแม่ลูกนก
- 叫声
- jiàoshēng — เสียงร้อง เสียงที่สัตว์หรือคนเปล่งออกมา
- 好像
- hǎoxiàng — ดูเหมือนว่า ราวกับว่าเป็นเช่นนั้น
- 在说
- zài shuō — กำลังพูด แสดงการพูดที่เกิดขึ้นขณะนั้น
- 不要
- bùyào — อย่า ห้ามทำสิ่งนั้น
- 碰
- pèng — แตะต้อง สัมผัสหรือถูกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 我的
- wǒ de — ของฉัน แสดงความเป็นเจ้าของของตนเอง
- 孩子们
- háizimen — เด็กๆ กลุ่มเด็กหลายคน
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า แสดงเหตุผลของสิ่งที่เกิดขึ้น
- 我
- wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 非常
- fēicháng — มากๆ อย่างยิ่ง เน้นระดับความรู้สึก
- 爱
- ài — รัก ความรู้สึกผูกพันและห่วงใยอย่างลึกซึ้ง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →