McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 19
เด็กหญิงตัวน้อยนึกขึ้นมาว่าแม่ของเธอรักเธอมากแค่ไหน
小女孩想到了她的妈妈有多爱她。
เธอจึงจากนกเหล่านั้นไป แล้วเก็บดอกไม้บางดอก เดินกลับบ้าน และเล่าให้แม่ฟังว่าเธอได้เห็นและได้ยินอะไรมา
于是她离开了那些鸟,摘了一些花,回到家里,把她所见所闻告诉了妈妈。
"แม่จ๋า แม่จะไปในเมืองไหม"
"妈妈,您要进城吗?"
"ค่าตั๋วรถไฟของหนูเท่าไหร่"
"你们的火车票要多少钱?"
"โอ้ เราจะให้ตั๋วแม่ฟรีเลยนะแม่"
"哦!我们免费给您一张票,妈妈。"
"แล้วจะกลับมาประมาณกี่โมง"
"大约几点回来?"
"ครึ่งชั่วโมงหลังแปดโมง"
"八点半。"
"อ้าว นั่นหลังเวลานอนแล้ว รถไฟนี้เร็วไหม"
"啊!那已经过了睡觉时间了。这是快车吗?"
"ใช่ นี่คือรถไฟสายฟ้าเลย"
"是的,这是闪电列车。"
"โอ้ เร็วเกินไปสำหรับแม่แล้ว"
"哦!那对我来说太快了。"
"แล้วจะให้เราซื้ออะไรในเมืองให้แม่บ้าง"
"那您要我们在城里给您买什么呢?"
"ตะกร้าใบใหญ่ใบหนึ่ง พร้อมเด็กดีๆ สองคนอยู่ข้างใน"
"一个大篮子,里面装着两个乖巧的小孩。"
"ตกลง! หมดเวลาแล้ว! ติ้ง ติ้ง!"
"好的!时间到!叮叮!"
ตอนเที่ยง โรงเรียนเลิกแล้ว คุณเห็นเด็กๆ เล่นกันอยู่ไหม บางคนวิ่งและกระโดด บางคนเล่นบอล และเด็กหญิงสามคนเล่นขายครูอยู่ใต้ต้นไม้
现在是中午,学校放学了。你看到孩子们在玩耍吗?有些人跑跑跳跳,有些人玩球,还有三个小女孩在树下玩过家家当老师。
ห้องเรียนช่างกว้างใหญ่สำหรับโรงเรียนเล็กๆ แบบนี้จริงๆ
对于这么小的学校来说,这间教室真是太大了!
แมรีเป็นครู ทุกคนถือหนังสืออยู่ในมือ และแฟนนีกำลังอ่านหนังสืออยู่
玛丽是老师。他们每个人手里都拿着书,而范妮正在朗读。
Vocabulary
- 小
- xiǎo — มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่
- 女孩
- nǚhái — เด็กผู้หญิง หรือสาวน้อย
- 想到
- xiǎng dào — นึกถึง หรือคิดขึ้นมาได้
- 了
- le — คำช่วยแสดงการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึงผู้หญิง
- 的
- de — คำเชื่อมแสดงความเป็นเจ้าของหรือคุณศัพท์
- 妈妈
- māma — แม่ ผู้ให้กำเนิดลูก
- 有
- yǒu — มี หรือครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 多
- duō — จำนวนมาก หรือมากกว่าปกติ
- 爱
- ài — รัก มีความรู้สึกผูกพันอย่างลึกซึ้ง
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง แสดงการสืบเนื่องของเหตุการณ์
- 离开
- líkāi — จากไป ออกห่างจากสถานที่หนึ่ง
- 那些
- nàxiē — สิ่งเหล่านั้น ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 鸟
- niǎo — นก สัตว์ที่มีปีกและขนบิน
- 摘
- zhāi — เด็ด หรือถอดสิ่งของออกจากต้น
- 一些
- yīxiē — บางส่วน จำนวนหนึ่งที่ไม่ระบุชัด
- 花
- huā — ดอกไม้ ส่วนของพืชที่มีสีสัน
- 回到
- huí dào — กลับไปยังสถานที่เดิม
- 家里
- jiā lǐ — ในบ้าน ภายในที่พักอาศัย
- 把
- bǎ — คำบ่งบอกกรรมตรงที่นำหน้ากริยา
- 所见所闻
- suǒ jiàn suǒ wén — สิ่งที่ได้พบเห็นและได้ยินมาทั้งหมด
- 告诉
- gàosu — บอก แจ้งให้ผู้อื่นรับทราบข้อมูล
- 您
- nín — คุณ สรรพนามเคารพบุรุษที่สอง
- 要
- yào — ต้องการ หรือจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 进城
- jìn chéng — เข้าเมือง เดินทางไปในตัวเมือง
- 吗
- ma — คำถามท้ายประโยคแสดงการสอบถาม
- 你们
- nǐmen — พวกคุณ สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
- 火车票
- huǒchēpiào — ตั๋วรถไฟ ใบอนุญาตโดยสารรถไฟ
- 多少
- duōshao — เท่าไหร่ ใช้ถามจำนวนหรือราคา
- 钱
- qián — เงิน สิ่งที่ใช้แลกเปลี่ยนสินค้า
- 哦
- ó / ò — คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตอบรับ
- 我们
- wǒmen — พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 免费
- miǎnfèi — ฟรี ไม่เสียค่าใช้จ่ายใดๆ
- 给
- gěi — ให้ มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
- 一张
- yī zhāng — หนึ่งใบ ลักษณนามสำหรับสิ่งแบน
- 票
- piào — ตั๋ว บัตรอนุญาตเข้าใช้บริการ
- 大约
- dàyuē — ประมาณ โดยไม่ระบุตัวเลขแน่ชัด
- 几点
- jǐ diǎn — กี่โมง ใช้ถามเวลาในชีวิตประจำวัน
- 回来
- huí lái — กลับมา เดินทางกลับสู่จุดเดิม
- 八点
- bā diǎn — แปดนาฬิกา เวลาแปดโมง
- 半
- bàn — ครึ่ง หมายถึงสามสิบนาทีของชั่วโมง
- 啊
- a — คำอุทานแสดงความรู้สึกหรือเน้นย้ำ
- 那
- nà — นั้น ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 已经
- yǐjīng — แล้ว เกิดขึ้นก่อนหน้าเวลาที่กล่าวถึง
- 过了
- guò le — ผ่านพ้นไปแล้ว เลยเวลาที่กำหนด
- 睡觉
- shuìjiào — นอนหลับ พักผ่อนร่างกายในเวลากลางคืน
- 时间
- shíjiān — เวลา ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
- 这是
- zhè shì — นี่คือ ใช้แนะนำหรืออธิบายสิ่งของ
- 快车
- kuàichē — รถด่วน รถไฟหรือพาหนะที่วิ่งเร็ว
- 是的
- shì de — ใช่ คำยืนยันตอบรับว่าถูกต้อง
- 闪电
- shǎndiàn — ฟ้าแลบ แสงสว่างจ้าในพายุฝน
- 列车
- lièchē — ขบวนรถไฟ รถไฟที่มีหลายตู้โดยสาร
- 对
- duì — ถูกต้อง หรือใช่ แสดงการยืนยัน
- 我
- wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 来说
- lái shuō — สำหรับ ใช้นำเสนอมุมมองของบุคคล
- 太
- tài — เกินไป มากเกินระดับที่พอดี
- 快
- kuài — เร็ว มีความเร็วสูง
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกสถานที่หรือการดำเนินอยู่
- 城里
- chéng lǐ — ในเมือง ภายในบริเวณตัวเมือง
- 买
- mǎi — ซื้อ แลกเงินเพื่อได้สินค้ามา
- 什么
- shénme — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 呢
- ne — คำท้ายประโยคแสดงคำถามอ่อนๆ
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของ
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดโตกว่าปกติ
- 篮子
- lánzi — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
- 里面
- lǐmiàn — ด้านใน ภายในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 装着
- zhuāng zhe — บรรจุอยู่ มีสิ่งของอยู่ภายใน
- 两个
- liǎng gè — สองอัน จำนวนสองสิ่งรวมกัน
- 乖巧
- guāiqiǎo — เรียบร้อยและฉลาด ว่านอนสอนง่าย
- 小孩
- xiǎohái — เด็กเล็ก ผู้ที่มีอายุน้อย
- 好的
- hǎo de — ตกลง โอเค แสดงการยินยอม
- 到
- dào — ถึง มาถึงสถานที่หรือเวลาที่กำหนด
- 叮
- dīng — เสียงดัง ติ๊ง เสียงกริ่งหรือสัญญาณ
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ในขณะปัจจุบันนี้
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมประธานกับสิ่งที่อธิบาย
- 中午
- zhōngwǔ — เที่ยงวัน ช่วงเวลาสิบสองนาฬิกา
- 学校
- xuéxiào — โรงเรียน สถานที่เรียนหนังสือ
- 放学
- fàngxué — เลิกเรียน โรงเรียนสิ้นสุดชั่วโมงเรียน
- 你
- nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์
- 看到
- kàn dào — มองเห็น สายตาสัมผัสกับสิ่งนั้น
- 孩子们
- háizimen — เด็กๆ กลุ่มเด็กหลายคนรวมกัน
- 玩耍
- wánshuǎ — เล่น สนุกสนานในเวลาว่าง
- 有些人
- yǒuxiē rén — บางคน คนบางส่วนในกลุ่ม
- 跑跑跳跳
- pǎo pǎo tiào tiào — วิ่งๆ กระโดดๆ เคลื่อนไหวร่าเริง
- 玩球
- wán qiú — เล่นลูกบอล กีฬาที่ใช้ลูกกลม
- 还有
- hái yǒu — นอกจากนี้ยังมี เพิ่มเติมจากที่กล่าวมา
- 三个
- sān gè — สามอัน จำนวนสามสิ่งรวมกัน
- 小女孩
- xiǎo nǚhái — เด็กหญิงตัวเล็ก สาวน้อยวัยเด็ก
- 树下
- shù xià — ใต้ต้นไม้ บริเวณด้านล่างของต้นไม้
- 玩
- wán — เล่น ทำกิจกรรมเพื่อความสนุก
- 过家家
- guò jiājiā — เล่นบ้านตุ๊กตา เล่นสมมติเป็นครอบครัว
- 当
- dāng — เป็น ทำหน้าที่หรือสมมติเป็นบทบาท
- 老师
- lǎoshī — ครู ผู้ทำหน้าที่สอนนักเรียน
- 对于
- duìyú — สำหรับ เกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 这么
- zhème — อย่างนี้ มากขนาดนี้ ในระดับนี้
- 这间
- zhè jiān — ห้องนี้ ลักษณนามชี้เฉพาะห้อง
- 教室
- jiàoshì — ห้องเรียน สถานที่ใช้เรียนหนังสือ
- 真是
- zhēn shì — จริงๆ แล้ว ใช้เน้นย้ำความรู้สึก
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 每个人
- měi gè rén — ทุกคน บุคคลทั้งหมดโดยไม่เว้น
- 手里
- shǒu lǐ — ในมือ สิ่งที่อยู่ในการถือครองของมือ
- 都
- dōu — ทั้งหมด ทุกคนหรือทุกสิ่งรวมกัน
- 拿着
- ná zhe — ถืออยู่ กำหรือหิ้วสิ่งของไว้ในมือ
- 书
- shū — หนังสือ สิ่งพิมพ์ที่ใช้อ่านและเรียน
- 而
- ér — แต่ ส่วน คำเชื่อมแสดงความต่างกัน
- 正在
- zhèngzài — กำลัง แสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ขณะนี้
- 朗读
- lǎngdú — อ่านออกเสียง อ่านหนังสือดังๆ ชัดเจน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →