McGuffey's First Eclectic Reader, Revised Edition — Page 29
โอ้ หวานจัง!" แมรี่ร้องออกมา "ขอลองหน่อยได้ไหม"
哦,好甜啊!"玛丽喊道。"让我试试好吗?"
"ได้เลย แมรี่ ฉันจะให้มันกับเธอ เพราะเธอดีต่อคุณยายของฉันมาก"
"好的,玛丽,我把它给你,因为你对我的奶奶很好。"
"โอ้ ขอบคุณมากเลย" แมรี่เป่าและเป่าอยู่นานมาก
"哦!非常感谢你。"玛丽吹啊吹,吹了好长时间。
"ฉันทำให้มันหวีดไม่ได้เลย" เธอพูด เกือบจะร้องไห้แล้ว
她说:"我吹不出声音来,"几乎要哭了。
"บางครั้งมันก็หวีด บางครั้งก็ไม่หวีด" แฟรงก์พูด "ลองอีกครั้งนะ แมรี่"
"有时候它会响,有时候不会,"弗兰克说。"再试一次,玛丽。"
เธอลองอีกครั้ง และนกหวีดก็เปล่งเสียงเบาๆ หวานๆ ออกมา
她又试了一次,哨子发出了轻柔悦耳的声音。
"มันหวีดได้แล้ว!" เธอร้องออกมา
"它响了!"她喊道。
ด้วยความดีใจ เธอหันหน้าตุ๊กตาลงมา และดวงตาของมันก็หลับสนิท ราวกับว่ามันหลับไปแล้ว
她高兴得把洋娃娃的脸翻了下来,洋娃娃的眼睛紧紧地闭上了,好像睡着了一样。
"นั่นไง!" แฟรงก์ร้องออกมา "ฉันบอกแล้วว่าวิธีทำให้ตุ๊กตาหลับคือการเป่านกหวีดให้มันฟัง"
"你看!"弗兰克喊道,"我说过吧,让洋娃娃睡觉的方法就是对它吹口哨。"
"ใช่เลย" แมรี่พูด "ของรัก ของเล็กน้อย ตอนนี้ต้องเอาไปนอนในเตียงแล้วล่ะ"
"是的,"玛丽说。"亲爱的小宝贝,现在该把它放到床上去了。"
แล้วพวกเขาก็เข้าไปในบ้าน ตะกร้าของแฟรงก์เต็มในไม่ช้า และเขาก็กลับบ้านอย่างมีความสุข
于是他们走进了屋里。弗兰克的篮子很快就装满了,他高高兴兴地回家去了。
ครั้งหนึ่งมีแม่ไก่ตัวใหญ่สีขาวตัวหนึ่ง ซึ่งมีลูกไก่เล็กๆ สิบสองตัว
从前有一只大白母鸡,她有十二只小鸡。
ลูกไก่ตัวเล็กมาก และแม่ไก่แก่ก็ดูแลพวกมันเป็นอย่างดี
它们非常小,老母鸡把它们照顾得很好。
เธอหาอาหารให้พวกมันในตอนกลางวัน และในตอนกลางคืนก็กกพวกมันไว้ใต้ปีกของเธอ
她白天为它们寻找食物,晚上把它们藏在翅膀下面保暖。
Vocabulary
- 哦
- ó / ò — คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตอบรับ
- 好
- hǎo — ดี, ใช้ได้, แสดงความเห็นด้วย
- 甜
- tián — มีรสหวาน
- 啊
- ā — คำอุทานแสดงความรู้สึกหรือเน้นประโยค
- 喊
- hǎn — ตะโกน, ร้องเรียกด้วยเสียงดัง
- 道
- dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้ตามหลังคำพูด)
- 让
- ràng — ให้, อนุญาตให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 试试
- shì shi — ลองทำดูสักครั้ง
- 吗
- ma — คำถามท้ายประโยค ใช้ถามแบบใช่หรือไม่
- 好的
- hǎo de — ตกลง, ได้เลย, แสดงการยินยอม
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำหน้าสิ่งของที่ถูกกระทำ
- 它
- tā — มัน, ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์
- 给
- gěi — ให้, มอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่น
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
- 对
- duì — ถูกต้อง, ใช่, แสดงการยืนยัน
- 的
- de — คำเชื่อมแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 奶奶
- nǎi nai — คุณย่า (แม่ของพ่อ)
- 很
- hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 非常
- fēicháng — มากเป็นพิเศษ, อย่างยิ่ง
- 感谢
- gǎnxiè — ขอบคุณ, แสดงความกตัญญู
- 吹啊吹
- chuī a chuī — เป่าไปเรื่อยๆ, เป่าซ้ำแล้วซ้ำเล่า
- 吹
- chuī — เป่า เช่น เป่าลมจากปาก
- 了
- le — คำช่วยบอกการกระทำเสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนสถานะ
- 长
- cháng / zhǎng — นาน, ยาว (cháng) หรือ เติบโต (zhǎng)
- 时间
- shíjiān — เวลา, ช่วงระยะเวลา
- 她
- tā — เธอ, ใช้แทนผู้หญิง
- 说
- shuō — พูด, กล่าว
- 不出
- bù chū — ออกไม่ได้, ทำให้เกิดขึ้นไม่ได้
- 声音
- shēngyīn — เสียง, เสียงที่ได้ยิน
- 来
- lái — มา, ใช้เสริมท้ายกริยาแสดงผลลัพธ์
- 几乎
- jīhū — แทบจะ, เกือบจะ
- 要
- yào — จะ, ต้องการ, กำลังจะ
- 哭
- kū — ร้องไห้, หลั่งน้ำตา
- 会
- huì — สามารถ, จะ (บอกความเป็นไปได้)
- 响
- xiǎng — ดัง, มีเสียงดัง
- 有时候
- yǒu shíhou — บางครั้ง, บางเวลา
- 不会
- bú huì — ไม่สามารถ, จะไม่เกิดขึ้น
- 再
- zài — อีกครั้ง, ซ้ำอีก
- 试
- shì — ลอง, ทดสอบ
- 一次
- yī cì — หนึ่งครั้ง
- 又
- yòu — อีกครั้ง, อีก (บอกการกระทำซ้ำ)
- 哨子
- shào zi — นกหวีด, เครื่องมือเป่าให้เกิดเสียง
- 发出
- fā chū — ปล่อยออกมา, เปล่งออก (เสียงหรือแสง)
- 轻柔
- qīngróu — อ่อนโยน, นุ่มนวล
- 悦耳
- yuè'ěr — ไพเราะ, เสียงที่ฟังแล้วน่าพึงใจ
- 高兴
- gāoxìng — ดีใจ, มีความสุข
- 得
- de / dé / děi — คำเชื่อมบอกระดับหรือผล เช่น ดีใจมากจน...
- 洋娃娃
- yángwáwa — ตุ๊กตา (มักหมายถึงตุ๊กตาแบบตะวันตก)
- 脸
- liǎn — ใบหน้า
- 翻
- fān — พลิก, กลับด้าน
- 下来
- xià lái — ลงมา, บอกทิศทางลงสู่ด้านล่าง
- 眼睛
- yǎnjing — ดวงตา
- 紧紧
- jǐnjǐn — แน่น, อย่างแน่นหนา
- 地
- de — คำเชื่อมใช้ขยายกริยา (เหมือน -ly ในภาษาอังกฤษ)
- 闭上
- bì shàng — ปิด (ตา, ปาก) ให้สนิท
- 好像
- hǎoxiàng — เหมือนกับ, ดูเหมือนว่า
- 睡着
- shuì zháo — หลับไปแล้ว, เผลอหลับ
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกับ
- 说过
- shuō guò — เคยพูดมาแล้ว
- 吧
- ba — คำท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือขอความเห็นด้วย
- 睡觉
- shuìjiào — นอนหลับ
- 方法
- fāngfǎ — วิธีการ, วิธีทำ
- 就是
- jiù shì — ก็คือ, นั่นแหละคือ
- 吹口哨
- chuī kǒushào — เป่านกหวีด, ผิวปาก
- 亲爱的
- qīn'ài de — ที่รัก, ใช้เรียกคนที่รัก
- 小
- xiǎo — เล็ก, น้อย
- 宝贝
- bǎobèi — ที่รัก, ลูกรัก, ของมีค่า
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ขณะนี้
- 该
- gāi — ควรจะ, ถึงเวลาแล้วที่จะ
- 放到
- fàng dào — วางไว้ที่, นำไปวางยัง
- 床上
- chuáng shàng — บนเตียง
- 去
- qù — ไป, เดินทางไปยัง
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, แล้วจึง (เชื่อมเหตุและผล)
- 他们
- tāmen — พวกเขา, บุรุษที่สามพหูพจน์
- 走进
- zǒu jìn — เดินเข้าไปใน
- 屋里
- wū lǐ — ภายในบ้าน, ข้างในห้อง
- 篮子
- lánzi — ตะกร้า, ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
- 很快
- hěn kuài — เร็วมาก, ในเวลาอันสั้น
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็, ใช้เน้นหรือเชื่อมประโยค
- 装满
- zhuāng mǎn — บรรจุจนเต็ม, ใส่จนล้น
- 他
- tā — เขา, บุรุษที่สามเพศชาย
- 高高兴兴
- gāogāo xìngxìng — อย่างมีความสุขมาก, ด้วยความยินดียิ่ง
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน
- 从前
- cóngqián — ครั้งหนึ่งในอดีต, กาลครั้งหนึ่ง
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์)
- 大白
- dà bái — สีขาวขนาดใหญ่, ขาวโพลน
- 母鸡
- mǔjī — ไก่ตัวเมีย, แม่ไก่
- 十二
- shí'èr — สิบสอง (ตัวเลข 12)
- 只
- zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์และนก
- 小鸡
- xiǎojī — ลูกไก่, ไก่ตัวเล็ก
- 它们
- tāmen — พวกมัน (สิ่งของหรือสัตว์หลายตัว)
- 老母鸡
- lǎo mǔjī — แม่ไก่แก่, แม่ไก่ที่โตเต็มวัย
- 照顾
- zhàogù — ดูแล, เอาใจใส่
- 很好
- hěn hǎo — ดีมาก, อย่างดีเยี่ยม
- 白天
- báitiān — กลางวัน, ช่วงเวลากลางแจ้ง
- 为
- wèi — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา, มองหา
- 食物
- shíwù — อาหาร, สิ่งที่กินได้
- 晚上
- wǎnshàng — ตอนกลางคืน, ช่วงเวลาค่ำ
- 藏在
- cáng zài — ซ่อนอยู่ใน, ซุกไว้ที่
- 翅膀
- chìbǎng — ปีก (ของนกหรือแมลง)
- 下面
- xiàmiàn — ด้านล่าง, ข้างใต้
- 保暖
- bǎonuǎn — รักษาความอบอุ่น, ป้องกันความหนาว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →