← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 26

English → Japanese Full Text Level 2/10

In a short time, before the cold winter comes, new wool grows out on the sheep.

寒い冬が来る前に、まもなく羊に新しい羊毛が生えてきます。

By the corning of spring there is so much, that it must be cut off again.

春が来るころには羊毛がとても多くなるので、また刈り取らなければなりません。

THE CLOUDS

"Clouds that wander through the sky, Sometimes low and sometimes high;

「空をさまよう雲よ、時には低く、時には高く、

In the darkness of the night, In the sunshine warm and bright.

夜の暗闇の中でも、暖かく明るい陽光の中でも。

Ah! I wonder much if you Have any useful work to do."

ああ!あなたたちに何か役に立つ仕事があるのかしら、と私はとても不思議に思います。」

"Yes, we're busy night and day, As o'er the earth we take our way.

「そうです、私たちは昼も夜も忙しく、大地の上を進んでいきます。

We are bearers of the rain To the grasses, and flowers, and grain;

私たちは草や花や穀物に雨をもたらすものです。

We guard you from the sun's bright rays, In the sultry summer days."

蒸し暑い夏の日には、太陽の強い光線からあなたたちを守ります。」

PATTY AND THE SQUIRREL.

パティとリス

1. Little Patty lives in a log house near a great forest.

1.小さなパティは大きな森の近くにある丸太小屋に住んでいます。

She has no sisters, and her big brothers are away all day helping their father.

彼女には姉妹がおらず、年上の兄たちは一日中父親を手伝って出かけています。

2. But Patty is never lonely; for, though the nearest house is miles away, she has many little friends.

2.しかしパティはちっとも寂しくありません。なぜなら、一番近い家が何マイルも離れていても、彼女にはたくさんの小さな友達がいるからです。

Here are two of them that live in the woods.

こちらが森に住む友達のうちの二匹です。

3. But how did Patty teach them to be so tame?

3.でもパティはどうやって彼らをこんなに人懐っこくしつけたのでしょう?

Patty came to the woods often, and was always so quiet and gentle that the squirrels soon found they need not be afraid of her.

パティはよく森にやって来て、いつもとても静かで優しかったので、リスたちはまもなく彼女を怖がる必要がないとわかりました。

Vocabulary

寒い
samui — Cold (temperature), used to describe cold weather
fuyu — Winter, the coldest season of the year
ga — Subject marker particle in Japanese grammar
来る
kuru — To come, to arrive at a place
mae — Before, in front of, prior to something
ni — Direction, time, or location particle in Japanese
まもなく
mamonaku — Soon, before long, in a short time
hitsuji — Sheep, a wool-bearing domesticated animal
新しい
atarashii — New, fresh, recently made or acquired
羊毛
yōmō — Wool, the fleece coat of a sheep
生え
hae — To grow (hair, plants), to sprout up
te — Connective verb form linking sequential actions
ki — Auxiliary indicating action directed toward speaker
ます
masu — Polite verb ending for present or future tense
haru — Spring, the season following winter
ころ
koro — Around a time, approximately when something occurs
wa — Topic marker particle highlighting the sentence topic
とても
totemo — Very, extremely, to a great degree
多く
ōku — Many, much, a large amount or number
なる
naru — To become, to turn into a new state
no — Possessive or nominalizing particle in Japanese
de — Particle indicating reason, means, or location of action
また
mata — Again, also, once more, additionally
刈り取ら
karitori(a) — To cut, mow, or shear (stem form used here)
なけれ
nakere — Conditional negative form meaning must do something
ba — Conditional particle meaning if or when
なり
nari — Becomes; part of the must-do grammar pattern
ませ
mase — Polite auxiliary verb ending component
n — Negative or sentence-ending colloquial particle
kumo — Cloud, a mass of water vapor in the sky
sora — Sky, the expanse above the earth
wo — Object marker particle indicating direct object
さまよう
samayou — To wander, to roam aimlessly without direction
yo — Sentence-ending particle adding assertion or emphasis
toki — Time, moment, when something happens
低く
hikuku — Lowly, at a low height or level
高く
takaku — Highly, at a great height or level
yoru — Night, the dark period after sunset
暗闇
kurayami — Darkness, complete absence of light
naka — Inside, within, in the middle of something
mo — Also, too, even; inclusive particle in Japanese
暖かく
atatakaku — Warmly, in a warm manner or temperature
明るい
akarui — Bright, light, cheerful in appearance or mood
陽光
yōkō — Sunlight, the light radiated by the sun
ああ
aa — Ah, oh; exclamation expressing emotion or realization
あなた
anata — You, second-person pronoun in Japanese
たち
tachi — Plural suffix for people or living things
何か
nanika — Something, anything; an unspecified thing or matter
yaku — Role, use, service, function or purpose
立つ
tatsu — To stand; to be useful when combined with 役
仕事
shigoto — Work, job, occupation or task to do
ある
aru — To exist, to have, to be (inanimate things)
ka — Question particle placed at end of a sentence
しら
shira — I wonder; feminine sentence-ending particle of pondering
to — Quotation particle meaning 'that' or 'and'
watashi — I, me; first-person singular pronoun
不思議
fushigi — Wonder, mystery, something strange or curious
思い
omoi — Thought, feeling, a deeply held sentiment
そう
sō — So, that's right, in that way
です
desu — Polite copula meaning is, are, or am
hiru — Daytime, noon, midday hours of the day
忙しく
isogashiku — Busily, in a busy or occupied manner
大地
daichi — The earth, ground, vast land surface
ue — Above, on top of, upper part
進ん
susunn — Advanced, moved forward (stem of 進む)
いき
iki — Going; auxiliary indicating ongoing directional movement
kusa — Grass, weeds, low-growing green plants
ya — And (among other things); listing particle in Japanese
hana — Flower, blossom of a plant
穀物
kokumotsu — Grain, cereal crops used as food
ame — Rain, water falling from clouds
もたらす
motarasu — To bring, to cause, to produce a result
もの
mono — Thing, one who does something; nominalizer
蒸し暑い
mushiatsui — Hot and humid, muggy, steamy summer weather
natsu — Summer, the hottest season of the year
hi — Day, sun, sunlight, a single day
太陽
taiyō — The sun, the star at the center of our solar system
強い
tsuyoi — Strong, powerful, intense in force or degree
光線
kōsen — Ray of light, beam of sunlight or radiation
から
kara — From, because of; starting point or cause particle
守り
mamori — Protection, guarding, keeping something safe
リス
risu — Squirrel, a small tree-climbing rodent
小さな
chiisana — Small, little, tiny in size or scale
大きな
ōkina — Big, large, great in size or scale
mori — Forest, woods, a large area of trees
近く
chikaku — Near, nearby, close to a place
丸太小屋
marutakoya — Log cabin, a small house built from logs
住ん
sunn — Living (in), residing (stem of 住む)
i — Auxiliary indicating continuous state of being
彼女
kanojo — She, her; third-person female pronoun
姉妹
shimai — Sisters, female siblings
zu — Negative verb ending meaning without doing
年上
toshiue — Older, senior in age to another person
ani — Older brother, one's senior male sibling
一日中
ichinichijū — All day long, throughout the entire day
父親
chichioya — Father, one's male parent
手伝っ
tetsudatt — Helped, assisted (stem of 手伝う)
出かけ
dekake — Going out, leaving the house to go somewhere
しかし
shikashi — However, but; conjunction showing contrast
ちっとも
chittomo — Not at all, not in the least (with negative)
寂しく
sabishiku — Lonelily, in a lonely or solitary manner
あり
ari — Is, exists; stem of ある in formal usage
なぜなら
nazenara — Because, the reason being; causal conjunction
一番
ichiban — Most, number one, best or nearest of all
近い
chikai — Close, near, not far in distance
ie — House, home, a place where people live
nan — What, how many; question word for quantity
マイル
mairu — Mile, unit of distance equal to 1.6 kilometers
離れ
hanare — Separated, away, at a distance from
たくさん
takusan — Many, a lot, a large number or amount
友達
tomodachi — Friend, a person one has a friendship with
いる
iru — To exist, to be present (animate beings)
こちら
kochira — This way, this side, here (polite form)
住む
sumu — To live in, to reside at a place
うち
uchi — Among, within a group; also means home
二匹
nihiki — Two small animals, counter for small creatures
でも
demo — But, however, even so; concessive conjunction
どう
dō — How, in what way, by what means
やっ
yatt — Did, managed (colloquial stem of やる)
彼ら
karera — They, them; third-person plural pronoun
こんな
konna — Such, like this, of this kind or degree
人懐っこく
hitonatsukkou — Friendly, sociable, easily getting close to people
しつけ
shitsuke — Training, discipline, raising with good manners
ta — Past tense auxiliary verb ending in Japanese
でしょう
deshō — Probably, I wonder; expresses conjecture politely
よく
yoku — Often, well, frequently or skillfully
ki — Come (stem of 来る in various conjugations)
いつも
itsumo — Always, usually, all the time
静か
shizuka — Quiet, calm, peaceful in nature or behavior
優しかっ
yasashikatt — Was gentle, was kind (past stem of 優しい)
怖がる
kowagaru — To be afraid, to fear, to show fright
必要
hitsuyō — Necessary, needed, essential for something
ない
nai — Not exist, not have; negative form adjective
わかり
wakari — Understanding, comprehension (stem of わかる)
まし
mashi — Polite past auxiliary indicating completed polite action
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →