← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 27

English → Japanese Full Text Level 2/10

She brought her bread and milk to eat under the trees, and was sure to leave crumbs for the squirrels.

彼女はパンと牛乳を木の下で食べるために持ってきて、必ずリスのためにパン屑を残しました。

5. When they came near, she sat very still and watched them.

5. リスが近づいてくると、彼女はじっと座ってそれらを見ていました。

So, little by little, she made them her friends, till, at last, they would sit on her shoulder, and eat from her hand.

そして、少しずつ、彼女はリスたちを友達にしていき、ついには、リスたちが彼女の肩に座り、手から食べ物を食べるようになりました。

6. Squirrels build for themselves summer houses.

6. リスは自分たちのために夏の巣を作ります。

Those are made of leaves, and sticks, and moss.

それらは葉っぱや小枝や苔で作られています。

They are nice and cool for summer, but would never do for the winter cold and snow.

夏には涼しくて快適ですが、冬の寒さや雪には全く向きません。

7. So these wise little people find a hollow in an old tree.

7. そこで、この賢い小さな生き物たちは古い木の洞を見つけます。

They make it warm and snug with soft moss and leaves; and here the squirrels live all through the long winter.

柔らかい苔や葉っぱで暖かく居心地よく整え、ここでリスたちは長い冬の間ずっと暮らします。

1. Glad to see you, little bird; 'Twas your little chirp I heard: What did you intend to say? "Give me something this cold day"?

1. あなたに会えて嬉しいです、小さな鳥さん。聞こえたのはあなたの小さなさえずりでした。何を言いたかったのですか?「この寒い日に何か食べ物をください」とでも?

2. That I will, and plenty, too; All the crumbs I saved for you. Don't be frightened--here's a treat: I will wait and see you eat.

2. もちろんそうしますよ、たっぷりと。あなたのために取っておいたパン屑を全部あげます。怖がらないで――ご馳走ですよ。あなたが食べるのをここで待っています。

3. Shocking tales I hear of you; Chirp, and tell me, are they true? Robbing all the summer long; Don't you think it very wrong?

3. あなたについてひどい話を聞いています。さえずって、教えてください、本当のことですか?夏の間中ずっと盗みを働いているとか。それはとても悪いことだと思いませんか?

Vocabulary

彼女
kanojo — She; her; girlfriend
wa — Topic marker particle in Japanese sentences
パン
pan — Bread; baked loaf food
to — And; with; quotation particle
牛乳
gyūnyū — Cow's milk; fresh dairy drink
wo — Object marker particle in Japanese sentences
ki — Tree; wood; timber
no — Possessive or linking particle
shita — Below; underneath; lower position
de — At; in; by means of (location/method particle)
食べる
taberu — To eat food or a meal
ため
tame — For the purpose of; for the sake of
ni — Direction, location, or purpose particle
持っ
mott(e) — Carrying; holding (stem of 持つ, motsu)
te — Te-form connector linking sequential actions
ki — Came (stem of くる, kuru, to come)
必ず
kanarazu — Always; without fail; certainly
リス
risu — Squirrel; small tree-dwelling rodent
パン屑
pankuzu — Bread crumbs; small fragments of bread
残し
nokoshi — Leaving behind; saving a portion
ga — Subject marker particle; but (conjunction)
近づい
chikazui(te) — Approaching; drawing near (stem form)
くる
kuru — To come; to approach
じっと
jitto — Staying still; gazing fixedly without moving
座っ
suwatt(e) — Sitting; being seated (stem of 座る)
それら
sorera — Those things; those (plural demonstrative pronoun)
mi — Seeing; watching (stem of 見る, miru)
そし
soshi(te) — And then; and so (conjunction stem)
少し
sukoshi — A little; a small amount
ずつ
zutsu — Each; at a time; little by little
たち
tachi — Plural suffix for people or animals
友達
tomodachi — Friend; friends; companion
いき
iki — Going; proceeding (stem of 行く, iku)
つい
tsui — Finally; at last; ending up doing
kata — Shoulder; part of the upper body
座り
suwari — Sitting; perching on something
te — Hand; arm
から
kara — From; because; after (particle)
食べ物
tabemono — Food; something to eat
よう
yō — Appearing to; seeming like; in order to
なり
nari — Becoming (stem of なる, naru)
自分
jibun — Oneself; one's own self
natsu — Summer; the warm season
su — Nest; den; home for animals
作り
tsukuri — Making; building; constructing
ます
masu — Polite present/future tense verb ending
葉っぱ
happa — Leaf; leaves of a plant or tree
ya — And; or; listing particle (non-exhaustive)
小枝
koeda — Twig; small branch of a tree
koke — Moss; soft green plant on surfaces
作ら
tsukura — To make; to build (passive/negative stem)
涼しく
suzushiku — Cool; pleasantly not hot (adverbial form)
快適
kaiteki — Comfortable; pleasant; agreeable conditions
です
desu — Polite copula meaning 'is' or 'are'
fuyu — Winter; the cold season
寒さ
samusa — Coldness; the feeling of being cold
yuki — Snow; frozen precipitation
全く
mattaku — Completely; not at all; entirely
向き
muki — Facing; suited for; direction
そこ
soko — There; that place
この
kono — This (modifies the following noun)
賢い
kashikoi — Clever; wise; intelligent
小さな
chiisana — Small; little; tiny
生き物
ikimono — Living creature; living thing; animal
古い
furui — Old; aged; not new
hora — Hollow; cavity in a tree or rock
見つけ
mitsuke — Finding; discovering something
柔らかい
yawarakai — Soft; tender; gentle to the touch
暖かく
atatakaku — Warmly; in a warm manner (adverbial)
居心地
igokochi — Comfort; feeling of ease in a place
よく
yoku — Well; nicely; often (adverb)
整え
totonoe — Arranging; setting up; putting in order
ここ
koko — Here; this place
長い
nagai — Long; lengthy in time or distance
aida / ma — Between; interval; period of time
ずっと
zutto — All along; continuously; the whole time
暮らし
kurashi — Living; daily life; livelihood
あなた
anata — You (second-person pronoun)
会え
ae — Can meet; able to see someone (potential stem)
嬉しい
ureshii — Happy; glad; delighted
tori — Bird; fowl
さん
san — Polite honorific suffix for names
聞こえ
kikoе — Can be heard; audible (stem of 聞こえる)
さえずり
saezuri — Chirping; twitter of a bird
nani / nan — What; which thing
言い
ii — Saying; wanting to say (stem of 言う)
たかっ
takatt(a) — Wanted to (past stem of たい, desire form)
ka — Question particle; or; whether
寒い
samui — Cold; chilly weather or temperature
hi — Day; sun; daylight
何か
nanika — Something; anything
ください
kudasai — Please give me; please do (polite request)
でも
demo — But; however; even so
もちろん
mochiron — Of course; certainly; naturally
そう
sō — So; that way; like that
yo — Sentence-ending particle asserting information
たっぷり
tappuri — Plenty; abundantly; more than enough
取っ
tott(e) — Taking; grabbing (stem of 取る, toru)
おい
oi — Hey; put/placed (imperative/stem of 置く)
全部
zenbu — All; everything; the whole amount
あげ
age — Giving (to someone); offering (stem of あげる)
怖がら
kowagara — Being afraid; showing fear (stem form)
ない
nai — Not; does not exist; negative form
ご馳走
gochisō — Feast; fine meal; treat for someone
待っ
matt(e) — Waiting; standing by (stem of 待つ)
ひどい
hidoi — Terrible; awful; cruel; severe
hanashi — Story; talk; conversation; matter
聞い
kiі(te) — Heard; listened (stem of 聞く, kiku)
教え
oshie — Teaching; telling; instructing someone
本当
hontō — Truth; reality; truly; really
こと
koto — Thing; fact; matter; nominalizer
間中
あいだじゅう (aidajū) — Throughout; the whole time; all along
盗み
nusumi — Stealing; theft; pilfering
働い
hataraі(te) — Working; laboring (stem of 働く, hataraku)
いる
iru — To be; to exist (for animate beings)
それ
sore — That; that thing (near listener)
とても
totemo — Very; extremely; quite
悪い
warui — Bad; wrong; evil; poor quality
da — Plain form copula meaning 'is' or 'are'
思い
omoі — Thinking; feeling; thought (stem of 思う)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →