McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 28
Thomas says you steal his wheat;
トーマスはあなたが彼の小麦を盗むと言っています。
John complains, his plums you eat--
ジョンは、あなたが彼のプラムを食べると文句を言っています。
Choose the ripest for your share,
あなたの分として一番熟れたものを選んで、
Never asking whose they are.
それが誰のものかを決して尋ねることなく。
But I will not try to know
しかし私は知ろうとはしません、
What you did so long ago:
あなたがずっと昔にしたことを。
There's your breakfast, eat away;
あなたの朝食がありますよ、さあ食べてください。
Come to see me every day.
毎日私に会いに来てください。
One fine summer afternoon, Sam was walking home from school.
ある夏の晴れた午後、サムは学校から家へ歩いて帰っていました。
He went along slowly, reading a book.
彼はゆっくりと歩きながら、本を読んでいました。
Sam had spent all his money for the book, but he was a happy boy.
サムはその本のためにお金を全部使ってしまいましたが、彼は幸せな少年でした。
At length he came into the highroad, where there was a gate.
やがて彼は、門のある大きな道へ出ました。
A blind man stood, holding it open.
一人の盲目の男が立って、その門を開けて持っていました。
The poor man said, "Please give me a few cents to buy some bread!"
その哀れな男は言いました、「パンを買うために少しお金をください!」
But Sam gave him nothing.
しかしサムは彼に何も与えませんでした。
What! did Sam give the poor blind man nothing?
なんと!サムはその哀れな盲目の男に何も与えなかったのですか?
Yes; for, as I told you, he had spent all his money.
そうです。なぜなら、申し上げたように、彼はお金を全部使ってしまっていたからです。
So Sam walked on, very sad.
それでサムはとても悲しい気持ちで歩き続けました。
Soon after, a fine carriage came up, and in it were Harry and his mother.
すぐ後に、立派な馬車がやって来て、その中にはハリーと彼の母親がいました。
The blind man stood, and held out his hat.
その盲目の男は立って、帽子を差し出しました。
"Let us give the poor man something," said Harry to his mother.
「その哀れな男に何か差し上げましょう」とハリーは母親に言いました。
His mother gave him some cents.
彼の母親は彼にいくらかのお金を渡しました。
Harry took them, but did not put them into the man's hat.
ハリーはそれを受け取りましたが、それを男の帽子の中に入れませんでした。
Vocabulary
- は
- wa — Topic marker particle indicating the sentence topic.
- あなた
- anata — You; second-person singular pronoun.
- が
- ga — Subject marker particle highlighting the grammatical subject.
- 彼
- kare — He; third-person masculine singular pronoun.
- の
- no — Possessive or linking particle connecting nouns.
- 小麦
- komugi — Wheat; a cereal grain used for flour.
- を
- wo — Object marker particle indicating the direct object.
- 盗む
- nusumu — To steal; to take something without permission.
- と
- to — Quotation particle or conjunction meaning 'and/that'.
- 言っ
- i(tte) — Said; conjunctive form of 言う (to say).
- て
- te — Te-form connective particle linking verb phrases.
- い
- i — Stem of いる; indicates ongoing state or action.
- ます
- masu — Polite verb ending indicating present or future tense.
- プラム
- puramu — Plum; a sweet stone fruit.
- 食べる
- taberu — To eat; to consume food.
- 文句
- monku — Complaint; grumbling words or objection.
- 分
- bun / fun — Portion or minute; share of something divided.
- し
- shi — Conjunctive particle listing reasons or actions.
- 一番
- ichiban — Number one; the most or best among options.
- 熟れ
- ure — Ripened; become fully mature, said of fruit.
- た
- ta — Past tense auxiliary indicating completed action.
- もの
- mono — Thing; object or item being referred to.
- 選ん
- eran(de) — Chose; conjunctive form of 選ぶ (to select).
- で
- de — Particle indicating location, means, or manner.
- それ
- sore — That; demonstrative pronoun for nearby objects.
- 誰
- dare — Who; interrogative pronoun asking about a person.
- か
- ka — Question particle or indefinite marker (someone/something).
- 決し
- kesshi(te) — Never; absolutely not (used with negation).
- 尋ねる
- tazuneru — To ask; to inquire or question someone.
- こと
- koto — Thing; nominalizer turning verbs into noun phrases.
- なく
- naku — Without; negative conjunctive form of ない.
- しかし
- shikashi — However; conjunction indicating contrast or exception.
- 私
- watashi — I; first-person singular pronoun, polite form.
- 知ろ
- shiro — Know; volitional stem of 知る (to know).
- う
- u — Volitional suffix expressing intent or conjecture.
- ませ
- mase — Polite imperative suffix used in formal requests.
- ん
- n — Informal contraction of ない or nominalizer の.
- ずっと
- zutto — All along; continuously or for a long time.
- 昔
- mukashi — Long ago; ancient times or the distant past.
- に
- ni — Particle indicating direction, time, or target.
- 朝食
- chōshoku — Breakfast; the first meal of the day.
- あり
- ari — There is/was; stem form of ある (to exist).
- よ
- yo — Sentence-final particle asserting or informing the listener.
- さあ
- sā — Come now; interjection urging action or attention.
- 食べ
- tabe — Eat; stem/imperative form of 食べる.
- ください
- kudasai — Please; polite request form asking for something.
- 毎日
- mainichi — Every day; occurring daily without exception.
- 会い
- ai — Meeting; stem of 会う (to meet someone).
- 来
- ki / ku — Come; stem or form of 来る (to come).
- ある
- aru — To exist; there is (for inanimate objects).
- 夏
- natsu — Summer; the warmest season of the year.
- 晴れ
- hare — Clear weather; sunny and cloudless sky.
- 午後
- gogo — Afternoon; the time period after noon.
- 学校
- gakkō — School; an institution for education and learning.
- から
- kara — From; particle indicating starting point or reason.
- 家
- ie / uchi — House or home; one's place of residence.
- へ
- e — Directional particle meaning toward or to a destination.
- 歩い
- aru(ite) — Walking; te-form of 歩く (to walk).
- 帰っ
- kaet(te) — Returned home; te-form of 帰る (to return).
- まし
- mashi — Polite past auxiliary; part of ました ending.
- ゆっくり
- yukkuri — Slowly; at a leisurely or unhurried pace.
- 歩き
- aruki — Walking; stem form of 歩く (to walk).
- ながら
- nagara — While doing; simultaneous action connective particle.
- 本
- hon — Book; a bound written or printed publication.
- 読ん
- yon(de) — Read; conjunctive form of 読む (to read).
- その
- sono — That; demonstrative adjective modifying a nearby noun.
- ため
- tame — Because of; for the sake of a purpose.
- お金
- okane — Money; currency used for purchasing goods.
- 全部
- zenbu — All; entirely, the whole amount or quantity.
- 使っ
- tsukatte — Used; te-form of 使う (to use something).
- しまい
- shimai — Ended up; stem of しまう indicating regrettable completion.
- 幸せ
- shiawase — Happiness; a state of joy or contentment.
- な
- na — Adjective copula linking na-adjectives to nouns.
- 少年
- shōnen — Boy; a young male child or adolescent.
- でし
- deshi — Polite copula stem; part of でした (past polite).
- やがて
- yagate — Before long; soon, eventually in due course.
- 門
- mon — Gate; an entrance door or gateway structure.
- 大きな
- ōkina — Large; big in size or extent (pre-noun form).
- 道
- michi — Road; a path or street for travelling.
- 出
- de — Exit or emerge; stem of 出る (to go out).
- 一人
- hitori — One person; alone or a single individual.
- 盲目
- mōmoku — Blind; unable to see due to visual impairment.
- 男
- otoko — Man; an adult male person.
- 立っ
- tat(te) — Standing; te-form of 立つ (to stand up).
- 開け
- ake — Open; stem/imperative of 開ける (to open something).
- 持っ
- mot(te) — Holding; te-form of 持つ (to hold or have).
- 哀れ
- aware — Pitiful; evoking sympathy or sorrow in others.
- 言い
- ii — Saying; stem form of 言う (to say).
- パン
- pan — Bread; a baked staple food made from dough.
- 買う
- kau — To buy; to purchase something with money.
- 少し
- sukoshi — A little; a small amount or quantity.
- 何
- nani / nan — What; interrogative pronoun asking about things.
- も
- mo — Also or even; inclusive or emphatic particle.
- 与え
- atae — Give; stem of 与える (to give or provide).
- なん
- nan — What; informal form of 何 used before certain sounds.
- なかっ
- nakatte — Did not have; negative past conjunctive of ない.
- です
- desu — Polite copula meaning 'is' or 'am/are'.
- そう
- sō — That way; so, indicating agreement or acknowledgment.
- なぜ
- naze — Why; interrogative adverb asking for a reason.
- なら
- nara — If; conditional conjunction introducing a premise.
- 申し上げ
- mōshiage — Humbly say; very polite humble form of 言う.
- よう
- yō — Appears to; volitional or resemblance auxiliary form.
- しまっ
- shimatte — Ended up; te-form of しまう indicating completion.
- とても
- totemo — Very; intensifying adverb meaning extremely or quite.
- 悲しい
- kanashii — Sad; feeling or causing sorrow and unhappiness.
- 気持ち
- kimochi — Feeling; one's emotional state or mood.
- 続け
- tsuzuke — Continue; stem of 続ける (to keep doing something).
- すぐ
- sugu — Soon; immediately or right away without delay.
- 後
- ato / nochi — After; later time or behind in position.
- 立派
- rippa — Splendid; magnificent, impressive, or admirable in quality.
- 馬車
- basha — Carriage; a horse-drawn wheeled vehicle for transport.
- やっ
- yat(te) — Did; te-form of やる (to do something).
- 中
- naka — Inside; the interior or middle of something.
- 母親
- hahaoya — Mother; one's female parent or maternal figure.
- 帽子
- bōshi — Hat; a head covering worn for fashion or protection.
- 差し出し
- sashidashi — Extended or presented; stem of 差し出す (to offer).
- 差し上げ
- sashiage — Humbly give; polite humble form of あげる (to give).
- ましょ
- mashō — Let's; volitional polite form suggesting shared action.
- いくら
- ikura — How much; asking about price or quantity.
- 渡し
- watashi — Hand over; stem of 渡す (to pass or deliver).
- 受け取り
- uketori — Receipt or receiving; stem of 受け取る (to receive).
- 入れ
- ire — Put in; stem/imperative of 入れる (to insert).
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →