← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 42

English → Japanese Full Text Level 2/10

So the leaf stopped sighing, and went on singing and rustling.

こうして葉はため息をつくのをやめ、歌い、さらさらと音を立て続けた。

It grew all the summer long till October.

葉は夏の間じゅうずっと、十月になるまで育ち続けた。

And when the bright days of autumn came, the leaf saw all the leaves around growing very beautiful.

そして秋の明るい日々が来ると、葉は周りのすべての葉がとても美しくなっているのを見た。

6. Some were yellow, some were brown, and many were striped with different colors.

6.あるものは黄色く、あるものは茶色く、そして多くはさまざまな色の縞模様になっていた。

Then the leaf asked the tree what this meant.

そこで葉は木に、これはどういう意味かと尋ねた。

7. The tree said, "All these leaves are getting ready to fly away, and they have put on these colors because of their joy."

7.木は言った、「これらの葉はみな飛び去る準備をしているのだ。そして喜びのあまり、この色を身にまとったのだよ。」

8. Then the little leaf began to want to go, and grew very beautiful in thinking of it.

8.すると小さな葉は去りたいと思い始め、そのことを思うとますます美しくなっていった。

When it was gay in colors, it saw that the branches of the tree had no bright colors on them.

葉が鮮やかな色になったとき、木の枝には明るい色が何もついていないことに気がついた。

9. So the leaf said, "O branch! why are you lead- colored while we are all beautiful and golden?"

9.そこで葉は言った、「おお枝よ!私たちがみんな美しく黄金色になっているのに、なぜあなたは鉛色なのですか?」

10. "We must keep on our working clothes," said the tree, "for our work is not yet done; but your clothes are for holidays, because your task is now over."

10.「私たちは作業着を着続けなければならない」と木は言った、「なぜなら私たちの仕事はまだ終わっていないからだ。しかしお前たちの服は晴れ着だ、お前たちの務めはもう終わったのだから。」

11. Just then a little puff of wind came, and the leaf let go without thinking, and the wind took it up and turned it over and over.

11.ちょうどそのとき小さなひと吹きの風が来て、葉は何も考えずに手を放し、風は葉を舞い上げて何度もくるくると回した。

12. Then it fell gently down under the edge of the fence, among hundreds of leaves, and has never waked to tell us what it dreamed about.

12.それから葉はそっと垣根のふちの下へ、何百もの葉の間に落ちていき、それ以来目を覚まして何を夢見たか話してくれたことはない。

LESSON XLIII.

第四十三課。

gold lambs fond'ly crick'et whirl'ing

金   子羊たち  やさしく  こおろぎ   くるくると

fields leaves flee'cy fare'well cov'er let

野原   葉    羊毛のような  さようなら  小さな覆い

glade vale dream con tent' flut'ter ing

林間の空き地 谷  夢    満足した   ひらひらと

[Illustration: Large tree.

【挿絵:大きな木。

Vocabulary

こうして
kōshite — In this way; thus; doing so like this
ha — Leaf; foliage of a plant or tree
wa — Topic marker particle in Japanese grammar
ため息
tameiki — A sigh; exhaling breath expressing emotion
wo — Object marker particle in Japanese grammar
つく
tsuku — To breathe out; to sigh or exhale deeply
no — Possessive or nominalizing particle in Japanese
やめ
yame — Stop; cease doing something; quitting an action
歌い
utai — Singing; the act of producing a song
さらさら
sarasara — Rustling or flowing sound; smooth and light
to — And; with; quotation particle in Japanese
oto — Sound; noise produced by something
立て
tate — To make or produce a sound or action
続け
tsuzuke — To continue; keep on doing something
ta — Past tense auxiliary verb in Japanese
natsu — Summer; the warmest season of the year
aida / ma — Period of time; interval; space between things
じゅう
jū — Throughout; all through a period or place
ずっと
zutto — All along; continuously; the whole time
十月
jūgatsu — October; the tenth month of the year
ni — Direction, time, or location particle in Japanese
なる
naru — To become; to turn into something new
まで
made — Until; up to a point in time or space
育ち
sodachi — To grow up; be raised; develop over time
そして
soshite — And then; after that; connecting two events
aki — Autumn; fall season of the year
明るい
akarui — Bright; cheerful; full of light or joy
日々
hibi — Days; daily life; each passing day
ga — Subject marker particle in Japanese grammar
来る
kuru — To come; to arrive at a place or time
周り
mawari — Surroundings; area around something or someone
すべて
subete — All; everything; every single thing
とても
totemo — Very; extremely; to a great degree
美しく
utsukushiku — Beautifully; in a beautiful manner or way
なって
natte — Having become; turning into (te-form of naru)
いる
iru — To be; to exist; ongoing state or action
見た
mita — Looked; saw; past tense of to see
ある
aru — To exist; there is; a certain (thing)
もの
mono — Thing; object; matter; something tangible
黄色く
kiiroku — Turning yellow; in a yellow-colored manner
茶色く
chairoku — Turning brown; in a brown-colored manner
多く
ōku — Many; a large number or quantity of things
さまざまな
samazama na — Various; diverse; many different kinds of
iro — Color; hue; shade of a visible spectrum
縞模様
shima moyō — Striped pattern; design with alternating color stripes
そこで
sokode — Therefore; so; at that point in the situation
ki — Tree; wood; a large woody plant
これ
kore — This; referring to something nearby the speaker
どういう
dō iu — What kind of; what does this mean exactly
意味
imi — Meaning; significance of a word or action
ka — Question marker particle ending a sentence
尋ね
tazune — To ask; inquire; seek an answer from someone
言っ
it(te) — Said; spoke; past form of to say
これら
korera — These; plural form of this, referring to nearby things
みな
mina — Everyone; all; every one of a group
飛び去る
tobisaru — To fly away; depart by flying into the distance
準備
junbi — Preparation; getting ready for something upcoming
して
shite — Doing; te-form of suru, connecting actions
da — Is; plain form copula asserting a statement
喜び
yorokobi — Joy; happiness; delight felt about something
あまり
amari — Too much; so much that; excess of something
この
kono — This (before a noun); referring to nearby thing
mi — Body; oneself; one's own person or being
まとっ
matot(te) — Wearing; draping around the body; adorning oneself
yo — Sentence-ending particle asserting or emphasizing something
すると
suru to — Then; thereupon; at that moment something follows
小さな
chīsana — Small; little; tiny in size or degree
去り
sari — Leaving; departing; going away from a place
たい
tai — Want to; desire to do something (suffix)
思い
omoi — Thought; feeling; emotion; a strong inner feeling
始め
hajime — Beginning; to start; the beginning of something
その
sono — That (before noun); referring to something nearby listener
こと
koto — Thing; fact; matter; nominalizer for verb phrases
思う
omou — To think; to feel; to believe something
ます
masu — Polite verb ending in Japanese formal speech
鮮やか
azayaka — Vivid; brilliant; strikingly bright in color
na — Adjectival linking particle; sentence-final softener
とき
toki — Time; moment; when something occurs or happened
eda — Branch; a limb extending from a tree trunk
何も
nani mo — Nothing; not anything at all on it
ついて
tsuite — Attached to; following; clinging onto something
気がつい
ki ga tsui(te) — Noticed; realized; became aware of something
おお
ō — Oh!; exclamation of surprise or realization
watashi — I; me; first-person pronoun in Japanese
たち
tachi — Plural suffix for people or living beings
黄金色
kogane-iro — Golden color; the brilliant yellow of gold
なぜ
naze — Why; for what reason does this occur
あなた
anata — You; second-person pronoun addressing another person
鉛色
namari-iro — Lead-gray color; dull grayish somber hue
です
desu — Is; polite copula asserting a statement formally
作業着
sagyōgi — Work clothes; clothing worn for doing physical labor
ki(ru) — To wear; to put clothing on one's body
なければならない
nakereba naranai — Must; have to; it is necessary to do
なぜなら
nazenara — Because; the reason being; for the following reason
仕事
shigoto — Work; job; occupation; labor one must do
まだ
mada — Still; not yet; continuing in current state
終わっ
owat(te) — Finished; ended; past form of to end
しかし
shikashi — However; but; a contrasting conjunction word
お前
omae — You; informal/blunt second-person pronoun in Japanese
fuku — Clothes; garment; clothing worn on the body
晴れ着
haregi — Formal or festive clothes worn for special occasions
務め
tsutome — Duty; obligation; one's assigned responsibility or role
もう
mō — Already; anymore; soon; by now done
ちょうど
chōdo — Exactly; just; precisely at that moment or amount
ひと吹き
hitofuki — A single puff or gust of wind
kaze — Wind; breeze; moving air outdoors
来て
kite — Coming; arriving (te-form of kuru)
考え
kangae — Thought; idea; thinking about something carefully
zu — Without doing; negative conjunctive verb form
te — Hand; the end part of the human arm
放し
hanashi — Letting go; releasing grip; setting something free
舞い上げ
maiage — To whirl up; send swirling upward into air
何度
nando — Many times; how many times; repeated occurrences
くるくる
kurukuru — Spinning around; whirling repeatedly in circular motion
回し
mawashi — Turning; spinning; rotating something around and around
それ
sore — That; referring to something near the listener
そっと
sotto — Gently; softly; quietly without disturbing anything
垣根
kakine — Fence; hedge; boundary barrier around a property
ふち
fuchi — Edge; rim; border of something like a fence
shita — Below; under; the lower part of something
何百
nanhyaku — Hundreds; several hundred of something
落ちて
ochite — Falling down; dropping (te-form of ochiru)
以来
irai — Since; ever since a particular point in time
me — Eye; the organ used for seeing things
覚まし
samashi — Waking up; awakening from sleep or a dream
夢見
yumemi — Dreaming; seeing dreams while asleep or imagining
話し
hanashi — Talk; story; conversation; speaking to someone
くれ
kure — Please give; do for me (request form)
dai — Ordinal number prefix meaning number or chapter
四十三
yonjūsan — Forty-three; the number 43
ka — Lesson; chapter; section of a textbook
kin — Gold; money; the color or metal gold
子羊
kobitsuji — Lamb; a young sheep; baby lamb animal
やさしく
yasashiku — Kindly; gently; in a tender or gentle manner
こおろぎ
kōrogi — Cricket; small chirping insect found in fields
野原
nohara — Field; open grassy plain or meadow area
羊毛
yōmō — Wool; fleece fiber from a sheep's coat
さようなら
sayōnara — Goodbye; farewell; parting expression when leaving someone
覆い
ōi — Cover; covering; something that covers over another
林間
rinkan — Between the trees; inside or among a forest
空き地
akichi — Vacant lot; empty open land area or clearing
tani — Valley; low area between hills or mountains
yume — Dream; vision experienced during sleep or imagination
満足
manzoku — Satisfaction; contentment; being fully pleased with something
shi — And; doing (conjunctive form linking multiple actions)
ひらひら
hirahira — Fluttering; flapping lightly like leaves or butterflies
挿絵
sashie — Illustration; picture inserted to accompany written text
大きな
ōkina — Big; large; great in size or scale
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →