McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 43
THE WIND AND THE LEAVES.
風と葉っぱ。
"Come, little leaves," said the wind one day.
「おいで、小さな葉っぱたちよ」と、ある日風が言いました。
"Come o'er the meadows with me, and play;
「私と一緒に野原を渡って、遊ぼう。
Put on your dress of red and gold
赤と金色の衣装をまとって、
Summer is gone, and the days grow cold."
夏は去り、日々は寒くなってきた。」
Soon as the leaves heard the wind's loud call,
葉っぱたちは風の大きな呼び声を聞くやいなや、
Down they came fluttering, one and all;
みんなひらひらと舞い降りてきました。
Over the brown fields they danced and flew,
茶色の野原の上を踊り、飛び回り、
Singing the soft little songs they knew.
知っている優しい小さな歌を歌いました。
"Cricket, good-by, we've been friends so long;
「コオロギよ、さようなら、私たちはずっと友達だったね。
Little brook, sing us your farewell song,--
小川よ、お別れの歌を歌ってください。
Say you are sorry to see us go;
私たちが去るのを悲しんでいると言ってください。
Ah! you will miss us, right well we know.
ああ!あなたたちは私たちがいなくて寂しくなるでしょう、それはよくわかっています。
"Dear little lambs, in your fleecy fold,
「愛しい小さな子羊たちよ、ふわふわの囲いの中で、
Mother will keep you from harm and cold;
お母さんが危険と寒さからあなたたちを守ってくれるでしょう。
Fondly we've watched you in vale and glade;
谷や林の空き地であなたたちをいつも愛しく見守っていました。
Say, will you dream of our loving shade?"
私たちの愛情深い木陰の夢を見てくれますか?」
Dancing and whirling, the little leaves went;
踊り、くるくると回りながら、小さな葉っぱたちは去っていきました。
Winter had called them, and they were content.
冬が彼らを呼んだので、彼らは満足していました。
Soon fast asleep in their earthy beds,
やがて土の中のベッドでぐっすりと眠りにつき、
The snow laid a coverlet over their heads.
雪が彼らの頭の上に毛布を掛けてくれました。
George Cooper.
ジョージ・クーパー。
LESSON XLIV.
第四十四課。
MAMMA'S PRESENT.
ママへのプレゼント。
1. Jessie played a good joke on her mamma.
1.ジェシーはママにうまいいたずらをしました。
This is the way she did it.
これがその方法です。
2. Jessie had gone to the woods with Jamie and Joe to get green branches to trim up the house for Christmas.
2.ジェシーはジェイミーとジョーと一緒に、クリスマスに家を飾るための緑の枝を取りに森へ行っていました。
She wore her little cap, her white furs, and her red leggings.
彼女は小さな帽子、白い毛皮のコート、そして赤いレギンスを身につけていました。
Vocabulary
- 風
- kaze — Wind; moving air outdoors
- と
- to — And; with; quotation particle
- 葉っぱ
- happa — Leaf; a single plant leaf
- おいで
- oide — Come here; casual invitation to approach
- 小さな
- chiisana — Small; little; tiny in size
- たち
- tachi — Plural suffix for people or beings
- よ
- yo — Sentence-ending particle asserting information
- ある日
- aru hi — One day; on a certain day
- が
- ga — Subject marker particle in Japanese grammar
- 言い
- ii — Say; speak (stem form of 言う)
- まし
- mashi — Polite past auxiliary verb component
- た
- ta — Past tense verb ending particle
- 私
- watashi — I; me; first-person singular pronoun
- 一緒
- issho — Together; at the same time with someone
- に
- ni — Direction, location, or purpose particle
- 野原
- nohara — Field; open grassy plain or meadow
- を
- wo — Direct object marker particle
- 渡っ
- wataʼ — Cross over; traverse (conjunctive form)
- て
- te — Conjunctive particle connecting verb phrases
- 遊ぼ
- asobo — Let's play; volitional form of play
- う
- u — Volitional suffix expressing intention or invitation
- 赤
- aka — Red; the color red
- 金色
- kin'iro — Golden color; gold-colored appearance
- の
- no — Possessive or noun-modifying particle
- 衣装
- ishō — Costume; outfit; clothing or attire
- まとっ
- matto' — Wearing; draped in (conjunctive form)
- 夏
- natsu — Summer; the warm season of year
- は
- wa — Topic marker particle in Japanese grammar
- 去り
- sari — Depart; leave; pass away (stem form)
- 日々
- hibi — Days; day by day; daily
- 寒く
- samuku — Coldly; becoming cold (adverbial form)
- なっ
- natto' — Become; turn into (conjunctive form)
- き
- ki — Came; auxiliary indicating completed action
- 大きな
- ōkina — Large; big; great in size
- 呼び声
- yobigoe — Calling voice; a beckoning call or cry
- 聞く
- kiku — Listen; hear; ask someone something
- や
- ya — As soon as; the moment that (particle)
- いな
- ina — No; refusal; denial (classical form)
- みんな
- minna — Everyone; all; everybody together
- ひらひら
- hirahira — Fluttering; flapping lightly like leaves
- 舞い降り
- maikudari — Drift down; flutter down gracefully
- 茶色
- chairo — Brown; the color brown
- 上
- ue — Above; on top; upper position
- 踊り
- odori — Dance; dancing; a dance performance
- 飛び回り
- tobimawari — Fly around; flit about in all directions
- 知っ
- shitto' — Know; be aware of (conjunctive form)
- いる
- iru — To exist; to be (for animate beings)
- 優しい
- yasashii — Kind; gentle; tender in nature
- 歌
- uta — Song; a musical vocal composition
- 歌い
- utai — Sing; singing (stem or conjunctive form)
- コオロギ
- kōrogi — Cricket; a chirping insect of autumn
- さようなら
- sayōnara — Goodbye; farewell; parting expression
- ずっと
- zutto — Always; continuously; all along the way
- 友達
- tomodachi — Friend; companion; close acquaintance
- だっ
- datto' — Was; were (past copula conjunctive form)
- ね
- ne — Right; isn't it; seeking agreement
- 小川
- ogawa — Stream; small river; brook
- お別れ
- owakare — Farewell; parting; saying goodbye
- 歌っ
- utatto' — Sing; sang (conjunctive form of 歌う)
- ください
- kudasai — Please give; please do (polite request)
- 去る
- saru — Leave; depart; go away from somewhere
- 悲しん
- kanashinde — Feeling sad; grieving (conjunctive form)
- で
- de — At; by means of; connective particle
- 言っ
- itto' — Said; spoke (conjunctive form of 言う)
- ああ
- ā — Ah; oh; exclamation of emotion
- あなた
- anata — You; second-person singular pronoun
- い
- i — To be; exist (stem of いる)
- なく
- naku — Without; lacking; not existing (adverbial)
- 寂しく
- sabishiku — Lonely; feeling lonesome (adverbial form)
- なる
- naru — Become; turn into; change state
- でしょ
- desho — Probably; right? (conjecture or confirmation)
- それ
- sore — That; that thing over there
- よく
- yoku — Well; often; frequently; thoroughly
- わかっ
- wakatto' — Understand; know (conjunctive form)
- ます
- masu — Polite verb ending marker
- 愛しい
- itoshii — Beloved; dear; precious and cherished
- 子羊
- kohitsuji — Lamb; young sheep
- ふわふわ
- fuwafuwa — Fluffy; soft and light in texture
- 囲い
- kakoi — Enclosure; fence; a pen or fold
- 中
- naka — Inside; within; the interior of something
- お母さん
- okāsan — Mother; mom (polite or general term)
- 危険
- kiken — Danger; risk; hazardous situation
- 寒さ
- samusa — Cold; coldness; the cold temperature
- から
- kara — From; because; starting point particle
- 守っ
- mamotte' — Protect; guard; keep safe (conjunctive form)
- くれる
- kureru — Give; do for me (benefactive verb)
- 谷
- tani — Valley; a low area between hills
- 林
- hayashi — Grove; small forest or wooded area
- 空き地
- akichi — Vacant lot; open empty ground
- いつも
- itsumo — Always; all the time; habitually
- 愛しく
- itoshiku — Lovingly; dearly; with affection (adverbial form)
- 見守っ
- mimamotte' — Watch over; keep a protective eye (conjunctive)
- 愛情深い
- aijō fukai — Deeply affectionate; full of love and care
- 木陰
- kokage — Shade of a tree; shelter under trees
- 夢
- yume — Dream; a vision during sleep
- 見
- mi — See; look (stem form of 見る)
- くれ
- kure — Give me; do for me (imperative form)
- か
- ka — Question marker particle
- くるくる
- kurukuru — Spinning; twirling around in circles
- 回り
- mawari — Turning; spinning; going around
- ながら
- nagara — While doing; simultaneous action particle
- 去っ
- satte' — Leave; depart (conjunctive form of 去る)
- いき
- iki — Go; going (conjunctive form of いく)
- 冬
- fuyu — Winter; the cold season of year
- 彼ら
- karera — They; them; third-person plural pronoun
- 呼ん
- yonde — Called; summoned (conjunctive form of 呼ぶ)
- だ
- da — Is; are; plain form copula
- ので
- node — Because; since; causal conjunction particle
- 満足
- manzoku — Satisfaction; contentment; being fulfilled
- し
- shi — Do; conjunctive or listing verb form
- やがて
- yagate — Soon; before long; eventually in time
- 土
- tsuchi — Soil; earth; ground; dirt
- ベッド
- beddo — Bed; sleeping furniture (loanword)
- ぐっすり
- gussuri — Soundly; fast asleep; deeply sleeping
- 眠り
- nemuri — Sleep; slumber; the act of sleeping
- つき
- tsuki — Attach; fall into (conjunctive of つく)
- 雪
- yuki — Snow; frozen precipitation from the sky
- 頭
- atama — Head; the top part of the body
- 毛布
- mōfu — Blanket; a warm covering for sleep
- 掛け
- kake — Hang; drape; place over (stem form)
- 第
- dai — Ordinal number prefix meaning number or chapter
- 四十四
- yonjūshi — Forty-four; the number 44
- 課
- ka — Lesson; chapter; section of a textbook
- ママ
- mama — Mom; mama (informal term for mother)
- へ
- e — To; toward; directional particle
- プレゼント
- purezento — Present; gift; something given to someone
- うまい
- umai — Clever; skillful; delicious; good at something
- いたずら
- itazura — Prank; mischief; a playful trick
- これ
- kore — This; this thing here nearby
- その
- sono — That; that particular (preceding a noun)
- 方法
- hōhō — Method; way; means of doing something
- です
- desu — Is; are; polite copula verb
- クリスマス
- Kurisumasu — Christmas; Christian winter holiday celebration
- 家
- ie — House; home; household; dwelling
- 飾る
- kazaru — Decorate; adorn; embellish with decorations
- ため
- tame — For; in order to; for the purpose of
- 緑
- midori — Green; the color green
- 枝
- eda — Branch; bough; a limb of a tree
- 取り
- tori — Take; get; pick up (stem form)
- 森
- mori — Forest; woods; a wooded area
- 行っ
- itte' — Go; went (conjunctive form of 行く)
- 彼女
- kanojo — She; her; girlfriend
- 帽子
- bōshi — Hat; cap; head covering
- 白い
- shiroi — White; pale in color
- 毛皮
- kegawa — Fur; animal pelt used as clothing
- コート
- kōto — Coat; overcoat; outer garment (loanword)
- そして
- soshite — And then; and also; furthermore
- 赤い
- akai — Red; crimson in color
- レギンス
- reginsu — Leggings; tight leg coverings (loanword)
- 身
- mi — Body; oneself; one's person
- つけ
- tsuke — Wear; put on; attach (conjunctive form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →