McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 46
In most things he was a fine boy, but he was too apt to cry.
たいていのことにおいて、彼はよい少年でしたが、泣き虫すぎるところがありました。
When he could not have what he wanted, he would cry for it and say, "I will have it."
欲しいものが手に入らないとき、彼はそれを求めて泣き、「どうしても欲しい」と言うのでした。
If he was told that it would hurt him, and he could not have it, he would begin to tease and cry.
それが体に悪いと言われて手に入らないと、彼はぐずったり泣いたりし始めるのでした。
One day, he went with his mother into the fields. The sun shone. The grass was cut. The flowers were in bloom.
ある日、彼はお母さんと一緒に野原へ出かけました。太陽が輝いていました。草は刈られていました。花が咲いていました。
Ralph thought he was, for once, a good boy. A smile was on his face. He wished to do as he was told.
ラルフは、今日こそはよい子でいられると思いました。彼の顔には笑顔がありました。彼は言われた通りにしたいと思いました。
He said, "Mother, I will be good now. I will do as you bid me. Please let me toss this hay."
彼は言いました、「お母さん、ぼくは今からいい子にします。言われた通りにします。この干し草を投げさせてください。」
"That I will," said his mother. So they threw the hay, as Ralph wished, and he was very happy.
「いいですよ」とお母さんは言いました。そこで、ラルフが望んだように、二人で干し草を投げ、彼はとても嬉しそうでした。
"Now you must be tired," said his mother. "Sit down here, and I will get a nice red rose for you."
「もう疲れたでしょう」とお母さんは言いました。「ここに座って、きれいな赤いバラを取ってきてあげますよ。」
"I would like to have one," said Ralph. So his mother brought the red rose to him.
「欲しいです」とラルフは言いました。そこでお母さんは赤いバラを彼のところへ持ってきました。
"Thank you, mother," he said. "But you have a white one, also. Please give me that."
「ありがとう、お母さん」と彼は言いました。「でも、白いバラも持っていますね。それもください。」
"No, my dear," said his mother. "See how many thorns it has on its stem. You must not touch it.
「いいえ、坊や」とお母さんは言いました。「茎にどれほどたくさんのとげがあるか見てごらんなさい。触ってはいけませんよ。」
Vocabulary
- たいていの
- taitei no — Most; the majority of something
- こと
- koto — Thing; fact; abstract matter or situation
- に
- ni — Particle indicating location, direction, or time
- おいて
- oite — At; in; regarding a particular place or context
- 彼
- kare — He; him; third-person masculine pronoun
- は
- wa — Topic marker particle highlighting the subject
- よい
- yoi — Good; fine; favorable quality or condition
- 少年
- shōnen — Boy; young male child or youth
- でした
- deshita — Was; past tense polite copula
- が
- ga — Subject marker particle; also means 'but'
- 泣き虫
- nakimushi — Crybaby; person who cries very easily
- すぎる
- sugiru — Too much; to exceed a reasonable degree
- ところ
- tokoro — Place; point; aspect of a situation
- あり
- ari — Existence (stem form of ある); there is
- まし
- mashi — Polite past auxiliary verb stem form
- た
- ta — Past tense verb ending particle
- 欲しい
- hoshii — Wanting; desiring something strongly
- もの
- mono — Thing; object; physical item or matter
- 手
- te — Hand; arm; handwriting
- 入ら
- haira — Enter; obtain (stem of 入る, to get/enter)
- ない
- nai — Not; negative verb ending or adjective
- とき
- toki — Time; moment; occasion when something happens
- それ
- sore — That; that thing (near the listener)
- を
- wo — Object marker particle indicating direct object
- 求め
- motome — Seek; demand; ask for something desired
- て
- te — Connecting particle linking verbs or actions
- 泣き
- naki — Crying; weeping (stem form of 泣く)
- どうしても
- dōshite mo — No matter what; absolutely; by all means
- と
- to — Quotation particle; and; with
- 言う
- iu — Say; speak; utter words
- の
- no — Possessive or nominalizing particle
- 体
- karada — Body; physical frame of a person
- 悪い
- warui — Bad; wrong; poor quality or condition
- 言わ
- iwa — Say (passive/negative stem of 言う)
- れ
- re — Passive auxiliary verb ending
- ぐずっ
- guzut- — Whine; fuss; act in a sulky manner
- たり
- tari — Listing actions; doing things like...
- 泣い
- nai — Cry; weep (conjunctive form of 泣く)
- し
- shi — And; listing reasons or actions
- 始める
- hajimeru — Begin; start doing something new
- ある
- aru — There is; exist (inanimate things)
- 日
- hi — Day; sun; a particular day
- お母さん
- okāsan — Mother; polite/familiar term for one's mother
- 一緒
- issho — Together; at the same time or place
- 野原
- nohara — Field; open meadow or grassy plain
- へ
- e — Direction particle indicating movement toward
- 出かけ
- dekake — Go out; set off on an outing
- 太陽
- taiyō — Sun; the star at the center of our solar system
- 輝い
- kagayai — Shine; glitter; radiate brilliantly
- い
- i — Verb ending (て-form continuation, いる)
- 草
- kusa — Grass; weeds; small plants growing low
- 刈ら
- kara — Mow; cut grass or crops (stem of 刈る)
- 花
- hana — Flower; blossom of a plant
- 咲い
- saite — Blooming; in bloom (conjunctive of 咲く)
- 今日
- kyō — Today; this present day
- こそ
- koso — Emphatic particle meaning 'it is precisely'
- 子
- ko — Child; young one; small person
- で
- de — At; by means of; particle of location or means
- いら
- ira — Be; exist (honorific stem of いる)
- れる
- reru — Passive or potential verb auxiliary ending
- 思い
- omoi — Thought; feeling; strong emotion within
- 顔
- kao — Face; facial expression of a person
- 笑顔
- egao — Smiling face; cheerful expression
- 通り
- tōri — As; just like; in that manner
- たい
- tai — Want to do; desire to perform an action
- 言い
- ii — Say (stem form of 言う)
- ぼく
- boku — I; me (informal masculine first-person pronoun)
- 今
- ima — Now; at this present moment
- から
- kara — From; because; starting from a point
- いい
- ii — Good; fine; acceptable; okay
- ます
- masu — Polite verb ending for present/future tense
- この
- kono — This (modifying a noun close to speaker)
- 干し草
- hoshikusa — Hay; dried grass used as animal fodder
- 投げ
- nage — Throw; toss; hurl something through air
- させ
- sase — Causative verb ending; make or let someone do
- ください
- kudasai — Please give; please do (polite request form)
- です
- desu — Polite copula meaning 'is/am/are'
- よ
- yo — Sentence-ending particle asserting information
- そこ
- soko — There; that place near the listener
- 望ん
- nozon — Hope; desire; wish for something (stem of 望む)
- だ
- da — Plain form copula meaning 'is/am/are'
- よう
- yō — Appears; seems like; resembling something
- 二人
- futari — Two people; a pair of individuals
- とても
- totemo — Very; extremely; quite intensely
- 嬉しそう
- ureshisō — Looks happy; appears to be delighted
- もう
- mō — Already; anymore; soon; not anymore
- 疲れ
- tsukare — Tired; fatigue; weariness from exertion
- でしょ
- deshō — Probably; right? (polite conjecture ending)
- う
- u — Volitional or conjecture auxiliary ending
- ここ
- koko — Here; this place near the speaker
- 座っ
- suwat- — Sit; be seated (conjunctive of 座る)
- きれいな
- kirei na — Pretty; beautiful; clean and attractive
- 赤い
- akai — Red; crimson in color
- バラ
- bara — Rose; a thorny flowering plant
- 取っ
- tot- — Take; pick up; grab (conjunctive of 取る)
- き
- ki — Come (conjunctive stem of くる)
- あげ
- age — Give; do for someone (benefactive verb)
- 持っ
- mot- — Hold; carry; have (conjunctive of 持つ)
- ありがとう
- arigatō — Thank you; expression of gratitude
- でも
- demo — But; however; even so
- 白い
- shiroi — White; pale in color
- も
- mo — Also; too; as well (inclusive particle)
- ね
- ne — Right?; seeking agreement or confirmation
- いいえ
- iie — No; negative response to a question
- 坊や
- bōya — Little boy; affectionate term for a young boy
- 茎
- kuki — Stem; stalk of a plant or flower
- どれほど
- dore hodo — How much; to what extent or degree
- たくさん
- takusan — Many; a lot; a large quantity
- とげ
- toge — Thorn; spine; sharp prickle on plant
- か
- ka — Question marker particle at sentence end
- 見て
- mite — Look; see (te-form of 見る)
- ごらんなさい
- goran nasai — Please look; polite imperative to observe something
- 触っ
- sawat- — Touch; feel with hands (conjunctive of 触る)
- いけ
- ike — Must not; don't (stem of いけない, prohibition)
- ませ
- mase — Polite imperative or negative ending component
- ん
- n — Negative contraction; explanatory nominalizer
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →