← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 62

English → Japanese Full Text Level 2/10

Ellet told George to go and look in his cap.

エレットはジョージに帽子の中を見に行くよう言いました。

He did so, and found two silver dollars there.

彼はそうすると、そこに銀貨2ドルを見つけました。

8. The man, whose window had been broken, had been there, and told Mr. Ellet about it.

8.窓を割られたその男性はそこに来ており、エレット氏にそのことを話しました。

He gave back George's dollar and another besides.

彼はジョージの1ドルを返し、さらにもう1ドルも渡しました。

9. A short time after this, the man came and told Mr. Ellet that he wanted a good boy to stay in his store.

9.それからしばらくして、その男性がやって来て、自分の店に働く良い少年を求めているとエレット氏に話しました。

10. As soon as George left school, he went to live with this man, who was a rich merchant.

10.ジョージは学校を卒業するとすぐに、裕福な商人であるこの男性のもとへ住み込みで働きに行きました。

In a few years he became the merchant's partner.

数年後、彼はその商人の共同経営者になりました。

FRANK AND THE HOURGLASS.

フランクと砂時計。

1. Frank was a very talkative little boy.

1.フランクはとてもおしゃべりな小さな男の子でした。

He never saw a new thing without asking a great many questions about it.

彼は新しいものを見るたびに、必ずたくさんの質問をしました。

2. His mother was very patient and kind.

2.彼の母親はとても辛抱強く、優しい人でした。

When it was proper to answer his questions, she would do so.

彼の質問に答えるのが適切なときは、彼女はそうしました。

3. Sometimes she would say, "You are not old enough to understand that, my son.

3.時々彼女はこう言いました、「あなたはまだそれを理解するには幼すぎます、息子よ。

When you are ten years old, you may ask me about it, and I will tell you."

あなたが10歳になったら、そのことについて聞いてください、そうしたら教えてあげます。」

4. When his mother said this, he never teased any more.

4.母親がこう言うと、彼はそれ以上せがむことはありませんでした。

He knew she always liked to answer him when he asked proper questions.

彼は、適切な質問をすれば母親がいつも喜んで答えてくれることを知っていました。

Vocabulary

wa — Topic marker particle indicating the subject of sentence
ni — Particle indicating direction, location, or indirect object
帽子
bōshi — Hat or cap worn on the head
no — Possessive or linking particle connecting nouns
naka — Inside, middle, or within something
wo — Object marker particle indicating direct object
mi — To see or look; stem form of 見る (miru)
行く
iku — To go toward a destination
よう
yō — Indicates instruction, resemblance, or volitional suggestion
言い
ii — Conjunctive form of 言う; to say or tell
まし
mashi — Polite past auxiliary stem (part of ました)
ta — Past tense auxiliary verb ending
kare — He; third-person masculine pronoun
そう
sō — That way; so; expressing agreement or resemblance
する
suru — To do; general-purpose action verb
to — Particle meaning and, with, or quotation marker
そこ
soko — There; that place near the listener
銀貨
ginka — Silver coin used as currency
ドル
doru — Dollar; unit of currency
見つけ
mitsuke — To find or discover something; stem of 見つける
mado — Window of a building or vehicle
割ら
wara — Passive/causative stem of 割る; to break or smash
re — Passive auxiliary verb suffix indicating being acted upon
その
sono — That; demonstrative adjective modifying a noun
男性
dansei — Male person; adult man
ki — To come; stem form of 来る (kuru)
te — Conjunctive particle connecting sequential actions
おり
ori — Humble/formal form of いる; to exist or be present
shi — Honorific suffix meaning Mr. or Ms.
こと
koto — Thing, fact, or matter (abstract noun)
話し
hanashi — Story, talk, or conversation; stem of 話す
返し
kaeshi — Returning something; stem of 返す (to return)
さら
sara — Furthermore, additionally; prefix meaning more
もう
mō — Already, anymore, or one more
mo — Also, too, even; inclusive particle
渡し
watashi — Handing over something to someone; stem of 渡す
それ
sore — That; demonstrative pronoun for something near listener
から
kara — From; because; after; starting point particle
しばらく
shibaraku — For a while; a short period of time
shi — Conjunctive form of する; also a listing conjunction
ga — Subject marker particle; also means but
やっ
ya(tte) — Contracted form of やって; doing or performing
自分
jibun — Oneself; one's own self or person
mise — Shop, store, or restaurant
働く
hataraku — To work or labor at a job
良い
yoi / ii — Good, fine, or favorable
少年
shōnen — Boy; young male person
求め
motome — To seek, request, or desire something
いる
iru — To exist or be (for animate beings)
学校
gakkō — School; educational institution
卒業
sotsugyō — Graduation from a school or program
すぐ
sugu — Immediately, soon, or right away
裕福
yūfuku — Wealthy, affluent, or prosperous
na — Adjectival linking particle for na-adjectives
商人
shōnin — Merchant or trader who deals in goods
de — Particle indicating location of action or means
ある
aru — To exist or be (for inanimate things)
この
kono — This; demonstrative adjective for nearby noun
もと
moto — Under someone's care; origin or base
e — Directional particle meaning toward or to
住み込み
sumikomi — Living in at one's workplace; live-in employment
働き
hataraki — Work, labor; stem of 働く
行き
iki — Going; stem of 行く (to go)
数年
sūnen — Several years; a few years
go / nochi / ato — After, later, or behind in time
共同
kyōdō — Joint, cooperative, or shared effort
経営者
keieisha — Business manager or company operator
なり
nari — Becoming; conjunctive form of なる (to become)
砂時計
sunadokei — Hourglass; sand-based timekeeping device
とても
totemo — Very, extremely; intensifying adverb
おしゃべり
oshaberi — Chatty, talkative; or casual conversation
小さな
chīsana — Small, little; attributive adjective form
男の子
otokonoko — Boy; young male child
でし
deshi — Polite copula stem (part of でした, was/were)
新しい
atarashii — New, fresh, or novel
もの
mono — Thing, object, or matter
見る
miru — To see, watch, or look at something
たび
tabi — Each time, whenever something occurs
必ず
kanarazu — Without fail; certainly; always
たくさん
takusan — Many, a lot, plenty of something
質問
shitsumon — Question or inquiry directed at someone
母親
hahaoya — Mother; one's female parent
辛抱強く
shinbōzuyoku — Patiently; with endurance and perseverance
優しい
yasashii — Kind, gentle, or tender in manner
hito — Person, human being, or people
答える
kotaeru — To answer or respond to a question
適切
tekisetsu — Appropriate, suitable, or proper for situation
とき
toki — Time, moment, or when something happens
彼女
kanojo — She; her; also means girlfriend
時々
tokidoki — Sometimes, occasionally, from time to time
こう
kō — Like this; in this way or manner
あなた
anata — You; second-person singular pronoun
まだ
mada — Still, yet, or not yet
理解
rikai — Understanding, comprehension of a concept
osana — Young, infant-like; childishly immature (stem form)
すぎ
sugi — Too much; excessively (suffix after verb/adjective stem)
ます
masu — Polite present/future tense auxiliary verb
息子
musuko — Son; one's male child
yo — Sentence-final particle asserting information emphatically
sai — Age counter; years old
なっ
na(tte) — Contracted conjunctive of なる; to become
たら
tara — Conditional particle meaning when or if something occurs
つい
tsui — Unintentionally; just now; inadvertently
聞い
kii — Stem-te form of 聞く; to ask or listen
ください
kudasai — Please (give me / do for me); polite request
教え
oshie — To teach or inform; stem of 教える
あげ
age — To give (to someone else); auxiliary showing favor
言う
iu / yū — To say, speak, or tell something
以上
ijō — More than; that is all; no further
せがむ
segamu — To pester or persistently beg someone
あり
ari — Formal stem of ある; to exist or be
ませ
mase — Polite auxiliary used in ません (negative polite)
n — Colloquial negative or explanatory sentence-final particle
すれ
sure — Conditional form of する; if one does
ba — Conditional particle meaning if or when
いつも
itsumo — Always, usually, all the time
喜ん
yokon(de) — Gladly, with pleasure; stem-te of 喜ぶ
答え
kotae — Answer or response; stem of 答える
くれる
kureru — To give (to me/us); to do a favor for speaker
知っ
shi(tte) — Knowing; te-form stem of 知る (to know)
i — Stem of いる; to be or exist (animate)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →