McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 64
14. His mother said, "Study all the time. Never stop to ask how long it will take to learn it. You will be able to say it very soon."
14. 母親は言いました、「いつも勉強しなさい。それを覚えるのにどれくらいかかるか聞くために立ち止まってはいけません。あなたはすぐにそれを言えるようになるでしょう。」
15. Frank followed his mother's advice. He studied line after line, very busily; and in one hour and a half he knew the hymn perfectly.
15. フランクは母親の忠告に従いました。彼は一行また一行と、とても熱心に勉強しました。そして一時間半で、彼はその賛美歌を完全に覚えました。
LESSON LXIII.
第六十三課。
MARCH.
三月。
1. In the snowing and the blowing, In the cruel sleet, Little flowers begin their growing Far beneath our feet.
1. 雪が降り、風が吹く中、 残酷なみぞれの中で、 小さな花々が育ち始める 私たちの足の遥か下で。
2. Softly taps the Spring, and cheerly,-- "Darlings, are you here?" Till they answer, "We are nearly, Nearly ready, dear."
2. 春はそっとノックする、そして明るく、—— 「愛しい子たちよ、ここにいますか?」 彼らが答えるまで、「私たちはもうすぐ、 もうすぐ準備ができますよ、ねえ。」
3. "Where is Winter, with his snowing? Tell us, Spring," they say. Then she answers, "He is going, Going on his way.
3. 「冬はどこにいるの、雪を降らせながら? 教えてください、春よ」と彼らは言う。 すると彼女は答える、「彼は去っていくわ、 自分の道を去っていくの。
4. "Poor old Winter does not love you; But his time is past; Soon my birds shall sing above you;-- Set you free at last."
4. 「かわいそうな老いた冬はあなたたちを愛していない。 でも彼の時は過ぎ去った。 すぐに私の鳥たちがあなたたちの上で歌うでしょう。—— ついにあなたたちを自由にしてあげましょう。」
LESSON LXIV.
第六十四課。
JENNY'S CALL.
ジェニーの呼びかけ。
1. "It's of no use, Mrs. Templar; I have been trying the greater part of an hour to catch that rogue of a horse. She won't be caught."
1. 「無駄ですよ、テンプラー夫人。あの悪賢い馬を捕まえようと一時間近くも試みてきましたが、捕まろうとしないのです。」
2. Such was the report the hired man brought in to Mrs. Templar one pleasant May morning, when she had been planning a ride.
2. これが、気持ちの良い五月のある朝、馬車での外出を計画していたテンプラー夫人のところへ、雇われた男が持ってきた報告でした。
Vocabulary
- 母親
- hahaoya — Mother; one's own mother figure
- 言い
- ii — Saying; speaking (conjunctive form of 言う)
- いつも
- itsumo — Always; at all times; habitually
- 勉強
- benkyou — Study; learning; academic work
- なさい
- nasai — Do (it); polite imperative command form
- 覚える
- oboeru — To memorize; to learn and remember something
- どれ
- dore — Which one; used to ask among options
- かかる
- kakaru — To take (time or cost); to require
- 聞く
- kiku — To ask; to listen; to inquire
- ため
- tame — For the purpose of; for the sake of
- 立ち止まっ
- tachitomatte — Stopped; paused in place (te-form of 立ち止まる)
- いけ
- ike — Must not; cannot (used in prohibition)
- すぐ
- sugu — Immediately; right away; very soon
- 言える
- ieru — Can say; be able to express verbally
- なる
- naru — To become; to turn into something
- 忠告
- chuukoku — Advice; warning; counsel given to someone
- 従い
- shitagaii — Following; obeying; in accordance with
- 彼
- kare — He; him; that male person
- 一行
- ichigou / hitokoo — A party of people; a group traveling together
- 熱心
- nesshin — Enthusiastic; eager; devoted; hardworking
- 一時間半
- ichijikan han — One and a half hours of time
- 賛美歌
- sanbika — Hymn; religious song of praise
- 完全
- kanzen — Complete; perfect; thorough; without flaw
- 三月
- sangatsu — March; the third month of the year
- 雪
- yuki — Snow; frozen precipitation falling from sky
- 降り
- furi — Falling (of rain or snow); precipitation
- 風
- kaze — Wind; breeze; blowing air
- 吹く
- fuku — To blow (wind); to play a wind instrument
- 中
- naka — Inside; among; in the midst of
- 残酷
- zankoku — Cruel; brutal; merciless; harsh
- みぞれ
- mizore — Sleet; mixture of rain and snow
- 小さな
- chiisana — Small; little; tiny (attributive adjective)
- 花々
- hanabana — Flowers; many flowers; floral blooms
- 育ち
- sodachi — Growing up; development; upbringing
- 始める
- hajimeru — To begin; to start doing something
- 私たち
- watashitachi — We; us; our group of people
- 足
- ashi — Foot; leg; lower limb of body
- 遥か
- haruka — Far; distant; far away in space or time
- 下
- shita — Below; under; beneath; lower position
- 春
- haru — Spring; the season after winter
- そっと
- sotto — Softly; gently; quietly; without noise
- ノック
- nokku — Knock; tapping on a door
- 明るく
- akaruku — Brightly; cheerfully; in a bright manner
- 愛しい
- itoshii — Dear; beloved; precious; cherished
- 子たち
- kodomotachi — Children; the young ones; kids
- 答える
- kotaeru — To answer; to respond; to reply
- もうすぐ
- mousugu — Very soon; almost; before long
- 準備
- junbi — Preparation; readiness; getting ready
- 冬
- fuyu — Winter; the coldest season of year
- どこ
- doko — Where; what place; which location
- 降らせ
- furase — Causing to fall (snow/rain); making fall
- ながら
- nagara — While doing; simultaneously; at the same time
- 教え
- oshie — Teaching; instruction; lesson; guidance
- ください
- kudasai — Please give; please do (polite request)
- 言う
- iu — To say; to speak; to tell someone
- すると
- suruto — Then; thereupon; and then; upon doing so
- 彼女
- kanojo — She; her; that female person
- 去っ
- satte — Left; went away; departed (te-form of 去る)
- いく
- iku — To go; to proceed; to move away
- 自分
- jibun — Oneself; one's own self; myself
- 道
- michi — Road; path; way; route
- かわいそう
- kawaisou — Poor thing; pitiful; deserving of sympathy
- 老い
- oi — Old age; aging; growing old
- あなたたち
- anatatachi — You all; you (plural); all of you
- 愛し
- aishi — Loving; cherishing (stem of 愛する)
- 時
- toki — Time; moment; occasion; period
- 過ぎ去っ
- sugisatte — Passed by; gone by; elapsed (te-form)
- 鳥たち
- toritachi — Birds; the birds; group of birds
- 上
- ue — Above; over; on top; upper position
- 歌う
- utau — To sing; to perform a song
- ついに
- tsui ni — Finally; at last; in the end
- 自由
- jiyuu — Freedom; liberty; free; unrestricted
- 呼びかけ
- yobikake — Appeal; calling out; addressing someone
- 無駄
- muda — Useless; wasteful; in vain; pointless
- 悪賢い
- warugashikoi — Cunning; crafty; sly; wickedly clever
- 馬
- uma — Horse; equine animal
- 捕まえよ
- tsukamaeyou — Catch it; let's catch (volitional imperative)
- 近く
- chikaku — Nearby; close; near; in the vicinity
- 試み
- kokoromi — Attempt; try; endeavor; trial
- 捕まろ
- tsukamarou — Let's catch; attempt to catch (volitional)
- 気持ち
- kimochi — Feeling; mood; sensation; emotion
- 良い
- yoi — Good; fine; nice; favorable
- 五月
- gogatsu — May; the fifth month of the year
- 朝
- asa — Morning; early part of the day
- 馬車
- basha — Horse-drawn carriage; horse and cart
- 外出
- gaishutsu — Going out; outing; leaving the house
- 計画
- keikaku — Plan; project; scheme; arrangement
- ところ
- tokoro — Place; point; just about to do
- 雇わ
- yatowa — Hired; employed (passive stem of 雇う)
- 男
- otoko — Man; male person; guy
- 持っ
- motte — Holding; having; carrying (te-form of 持つ)
- 報告
- houkoku — Report; notification; informing about something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →