← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 66

English → Japanese Full Text Level 2/10

[Illustration: Girl leading horse.]

【挿絵:馬を引く少女。】

11. "Fanny! O Fanny!" called Jenny, and the beautiful creature turned her head.

11.「ファニー! ああ、ファニー!」とジェニーは呼びかけると、その美しい生き物は頭を向けた。

That gentle tone she well knew, and, glad to see her friend, she carne directly to the fence, and rubbed her head on the girl's shoulder.

その優しい声をよく知っていたので、友人に会えて喜び、まっすぐ柵のところへやって来て、少女の肩に頭をこすりつけた。

As soon as the gate was opened, she followed Jenny to the barn.

門が開くとすぐに、馬はジェニーについて納屋へと向かった。

12. The men had treated her roughly, and she remembered it.

12.男たちは馬を乱暴に扱っていたので、馬はそれを覚えていた。

But she knew and loved the voice that was always kind, and the hand that often fed and caressed her.

しかし、いつも優しい声と、よく餌を与えてくれたり撫でてくれたりする手のことを知っていて、愛していた。

She gave love for love, and willing service for kindness.

馬は愛には愛で、親切には喜んで尽くすことで応えた。

LESSON LXV.

第六十五課。

rung Da'vy vi'o let re cess' ar range'

rung  Da'vy  vi'o let  re cess'  ar range'

ferns ma'ple dain'ty lin'gered pret'ti est

ferns  ma'ple  dain'ty  lin'gered  pret'ti est

POOR DAVY.

かわいそうなデイビー。

1. It was recess time at the village school.

1.村の学校では休み時間だった。

The bell had rung, and the children had run out into the bright sunshine, wild with laughter and fun.

鐘が鳴り、子どもたちは笑い声と歓声をあげながら、明るい陽光の中へと駆け出していた。

2. All but poor Davy.

2.かわいそうなデイビーを除いて、全員が。

He came out last and very slowly, but he did not laugh.

彼は最後にとてもゆっくりと出てきたが、笑わなかった。

He was in trouble, and the bright, golden sunlight did not make him glad.

彼は悩みを抱えていたので、明るく黄金色の陽光も彼を喜ばせることはなかった。

3. He walked across the yard, and sat down on a stone behind the old maple.

3.彼は校庭を横切り、古いカエデの木の後ろにある石の上に座った。

A little bird on the highest branch sang just to make him laugh.

一番高い枝にいた小鳥が、彼を笑わせようとするかのように歌った。

4. But Davy did not notice it.

4.しかし、デイビーはそれに気づかなかった。

He was thinking of the cruel words that had been said about his ragged clothes.

彼は自分のぼろぼろの服について言われた意地悪な言葉のことを考えていた。

The tears stole out of his eyes, and ran down his cheeks.

涙が目からこぼれ出て、頬を伝って流れ落ちた。

[Illustration: Boy sitting alone under tree in schoolyard.

【挿絵:校庭の木の下に一人で座る少年。】

Vocabulary

挿絵
sashie — Illustration or picture inserted within a text.
uma — Horse; a large domesticated mammal.
wo — Particle marking the direct object of a verb.
引く
hiku — To pull, draw, or lead something toward oneself.
少女
shoujo — Young girl; a female child or adolescent.
ああ
aa — Ah; exclamation expressing realization, emotion, or longing.
to — Particle meaning 'and', 'with', or quotation marker.
wa — Topic-marking particle indicating the subject of discussion.
呼びかける
yobikakeru — To call out to someone; to address or hail.
その
sono — That; demonstrative adjective referring to something nearby.
美しい
utsukushii — Beautiful; visually or aesthetically pleasing and lovely.
生き物
ikimono — Living creature; any animate being or organism.
atama — Head; the uppermost part of a body.
向け
muke — To turn or direct toward something or someone.
ta — Past tense auxiliary indicating completed action.
優しい
yasashii — Gentle, kind, tender; having a warm soft nature.
koe — Voice; the sound produced when speaking or calling.
よく
yoku — Well; often; frequently or thoroughly.
知っ
shit- — Stem of 'shiru'; to know or be aware of.
te — Conjunctive particle linking verbs or clauses together.
i — Stem of 'iru'; to exist or be (animate).
no — Possessive or nominalizing particle used in Japanese.
de — Particle indicating location of action or means/reason.
友人
yuujin — Friend; a person one has a close relationship with.
ni — Particle indicating direction, location, time, or recipient.
会え
ae — Potential/conditional stem of 'au'; to be able to meet.
喜び
yorokobi — Joy, delight; a feeling of great happiness or pleasure.
まっすぐ
massugu — Straight ahead; directly without turning or curving.
saku — Fence; a barrier made of posts or rails.
ところ
tokoro — Place; a location or spot; point in time or situation.
e — Directional particle indicating movement toward a place.
やっ
yat- — Colloquial stem of 'yatte kuru'; to come along.
ki — Stem of 'kuru'; to come; arrive at a place.
kata — Shoulder; the joint connecting the arm to the body.
こすりつけ
kosurituke — To rub against; to press and scrape onto something.
mon — Gate; an entrance or large door to a property.
ga — Subject-marking particle; also indicates contrast or emphasis.
開く
hiraku — To open; to become open or unfold.
すぐ
sugu — Immediately; right away; very soon or nearby.
つい
tsui — Unintentionally; inadvertently; just recently or nearby.
納屋
naya — Barn or shed; a building for storing farm goods.
向かっ
mukat- — Stem of 'mukau'; to head toward or face a direction.
男たち
otoko-tachi — Men; a group of male persons.
乱暴
ranbou — Rough, violent; treating something or someone harshly.
扱っ
atsukut- — Stem of 'atsukau'; to handle or treat someone/something.
それ
sore — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned.
覚え
oboe — Memory, recollection; to remember or learn something.
しかし
shikashi — However, but; conjunction indicating contrast or exception.
いつも
itsumo — Always; at all times; habitually or usually.
esa — Feed, bait; food given to animals or fish.
与え
atae — Stem of 'ataeru'; to give or provide to someone.
くれ
kure — Stem of 'kureru'; to give (to the speaker's benefit).
たり
tari — Particle listing representative actions among others.
撫で
nade — To stroke or pet gently with the hand.
する
suru — To do; general verb meaning to perform an action.
te — Hand; the body part at the end of the arm.
こと
koto — Thing; fact; nominalizer turning verbs into noun phrases.
愛し
itoshi — To love dearly; feeling deep affection for someone.
ai — Love; deep affection or devotion toward someone.
親切
shinsetsu — Kindness; being considerate and helpful toward others.
喜ん
yorokon- — Stem of 'yorokobu'; to rejoice or be glad.
尽くす
tsukusu — To devote oneself fully; to do one's utmost.
応え
kotae — Response; to respond or react to something given.
dai — Prefix indicating ordinal numbers (e.g., first, second).
ka — Lesson or chapter; a unit in a textbook.
かわいそう
kawaisou — Poor, pitiful; feeling sorry for someone's misfortune.
na — Adjectival particle linking na-adjectives to nouns.
mura — Village; a small rural community or settlement.
学校
gakkou — School; an institution for education and learning.
休み時間
yasumijikan — Break time; recess period during school or work.
だっ
dat- — Past form stem of 'da'; was, indicating past state.
kane — Bell; a metal instrument that rings when struck.
鳴り
nari — Stem of 'naru'; to ring, sound, or resonate.
子ども
kodomo — Child or children; young people of school age.
たち
tachi — Plural suffix for people or animate beings.
笑い声
waraigoe — Laughter; the sound of people laughing aloud.
歓声
kansei — Cheer, shout of joy; an excited cry of delight.
あげ
age — Stem of 'ageru'; to raise, give, or let out.
ながら
nagara — While; doing two actions simultaneously at the same time.
明るい
akarui — Bright, cheerful; full of light or positive energy.
陽光
youkou — Sunlight; the light and warmth radiating from the sun.
naka — Inside, middle, among; within a space or group.
駆け出し
kakedashi — To dash out; to start running or rush outside.
除い
nozoite — Except for; excluding one person or thing from a group.
全員
zen'in — Everyone; all members of a group without exception.
kare — He, him; third-person masculine pronoun.
最後
saigo — Last; the final one in a sequence or order.
とても
totemo — Very, extremely; used to intensify adjectives or adverbs.
ゆっくり
yukkuri — Slowly; at an unhurried or leisurely pace.
de — Stem of 'deru'; to exit or come out.
ki — Stem of 'kuru'; came, arrived (classical form).
笑わ
warawa — Negative stem of 'warau'; to laugh or smile.
なかっ
nacat- — Past negative stem; was not, did not.
悩み
nayami — Worry, trouble; a problem or concern weighing on someone.
抱え
kakae — To hold or carry; to bear a burden or problem.
明るく
akaruku — Adverbial form of 'akarui'; brightly or cheerfully.
黄金色
ougoniro — Golden color; a rich warm yellow like gold.
mo — Also, too, even; inclusive particle adding to a list.
喜ば
yorokoba — Causative/conditional stem of 'yorokobu'; to make happy.
せる
seru — Causative auxiliary; to make or let someone do something.
校庭
koutei — Schoolyard; the outdoor grounds of a school campus.
横切り
yokogiri — To cross or cut across a space or area.
古い
furui — Old; having existed for a long time; aged.
カエデ
kaede — Maple tree; a deciduous tree with distinctive lobed leaves.
ki — Tree or wood; a large woody plant.
後ろ
ushiro — Behind, back; the area at the rear of something.
ある
aru — To exist, be located (for inanimate things).
ishi — Stone, rock; a solid mineral fragment found in nature.
ue — Above, on top; the upper surface or higher position.
座っ
suwat- — Stem of 'suwaru'; to sit down in a place.
一番
ichiban — Number one; the most; the best or highest ranked.
高い
takai — High, tall; elevated or expensive in degree.
eda — Branch; a limb extending from a tree trunk.
小鳥
kotori — Small bird; a little bird, often associated with singing.
せよう
seyou — Volitional causative; let's make or let something happen.
ka — Question particle placed at the end of a sentence.
よう
you — Volitional auxiliary suggesting intention or resemblance.
歌っ
utat- — Stem of 'utau'; to sing a song.
気づか
kizuka — Negative stem of 'kizuku'; to notice or become aware.
自分
jibun — Oneself; referring reflexively to the speaker or subject.
ぼろぼろ
boroboro — Tattered, worn-out; ragged and falling apart from use.
fuku — Clothes, clothing; garments worn on the body.
言わ
iwa — Negative stem of 'iu'; to say or tell something.
re — Passive auxiliary suffix indicating something done to subject.
意地悪
ijiwaru — Mean, spiteful; deliberately unkind or bullying in behavior.
言葉
kotoba — Word, language; an expression or spoken utterance.
考え
kangae — Thought, idea; the act of thinking about something.
namida — Tear; a drop of liquid from the eye when crying.
me — Eye; the organ of sight in a person or animal.
から
kara — From; indicating starting point in place, time, or reason.
こぼれ
koboreru — To spill over; to overflow or fall from a container.
hoho — Cheek; the fleshy area on the side of the face.
伝っ
tsutawat- — Stem of 'tsutau'; to run along or flow down a surface.
流れ落ち
nagareochi — To flow down; to stream downward along a surface.
shita — Below, under, down; a lower position or place.
一人
hitori — Alone, one person; by oneself without others present.
座る
suwaru — To sit; to take a seated position somewhere.
少年
shounen — Boy; a young male child or adolescent.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →