McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 72
Take care of it, birdie; and don't jump on my flowers, Mr. Toad.
気をつけてね、小鳥さん。そして、私の花の上に飛び乗らないでね、カエルさん。
LESSON LXIX.
第六十九課。
BESSIE.
ベッシー。
(CONCLUDED.)
(完)
1. She was back at the house in a few minutes, calling, "Mother! mother! auntie! Who wants me?"
1. 彼女は数分で家に戻り、「お母さん!お母さん!おばさん!誰が私を呼んだの?」と叫んだ。
2. "I, dear," said her mother. "I am going away for a long visit, and if you had not come at once, I could not have said good-by to my little girl."
2. 「私よ、あなた」とお母さんは言った。「私は長い訪問のために出かけるのよ。あなたがすぐに来なかったら、私の可愛い娘にさよならを言えなかったわ。」
3. Then Bessie's mother kissed her, and told her to obey her kind aunt while she was gone.
3. それからベッシーのお母さんは彼女にキスをして、自分がいない間は優しいおばさんの言うことを聞くようにと言った。
4. The next morning, Bessie waked to find it raining hard. She went into her aunt's room with a very sad face. "O auntie! this old rain!"
4. 翌朝、ベッシーは目を覚ますと雨がひどく降っていた。彼女はとても悲しそうな顔でおばさんの部屋に入った。「まあ、おばさん!この嫌な雨!」
5, "This new, fresh, beautiful rain, Bessie! How it will make our flowers grow, and what a good time we can have together in the house!"
5. 「この新しくて、清々しくて、美しい雨よ、ベッシー!お花がどんなに育つことでしょう。そして家の中で一緒にどんなに楽しい時間を過ごせることか!」
6. "I know it, auntie; but you will think me so careless!"
6. 「わかってるわ、おばさん。でも、おばさんは私のことをとても不注意だと思うでしょう!」
7. "To let it rain?"
7. 「雨を降らせたから?」
8. "No; don't laugh, Aunt Annie; to leave your nice basket out of doors all night; and now it will be soaked and ruined in this--this--beautiful rain." Bessie did not look as if the beautiful rain made her very happy.
8. 「違うわ。笑わないで、アニーおばさん。あなたの素敵なかごを一晩中外に置いてきたの。そして今、この――この――美しい雨でびしょびしょになって台無しになってしまうわ。」ベッシーは美しい雨がとても嬉しそうには見えなかった。
9. "You must be more careful, dear, another time," said her aunt, gently. "But come, tell me all about it."
9. 「今度はもっと気をつけなければいけないわ、あなた」とおばさんは優しく言った。「さあ、全部話してちょうだい。」
Vocabulary
- 気
- ki — Spirit, mind, feeling, or attention
- を
- wo — Object marker particle in Japanese grammar
- つけ
- tsuke — Attach, apply, or be careful (imperative form)
- て
- te — Conjunctive particle connecting clauses or actions
- ね
- ne — Sentence-ending particle seeking agreement or confirmation
- 小鳥
- kotori — Small bird, little bird
- さん
- san — Polite honorific suffix used after names
- そして
- soshite — And then, and also, furthermore
- 私
- watashi — First-person pronoun meaning 'I' or 'me'
- の
- no — Possessive or nominalizing particle in Japanese
- 花
- hana — Flower, blossom
- 上
- ue — Above, on top, upper position
- に
- ni — Direction, location, or indirect object particle
- 飛び乗ら
- tobinora — Jump onto, leap upon (negative stem form)
- ない
- nai — Negative auxiliary meaning 'not' or 'do not'
- で
- de — Particle indicating location, means, or reason
- カエル
- kaeru — Frog
- 第
- dai — Prefix indicating ordinal numbers (first, second, etc.)
- 六十九
- rokujūkyū — The number sixty-nine
- 課
- ka — Lesson, chapter, or section in a textbook
- 完
- kan — Complete, finished, end of a work
- 彼女
- kanojo — She, her, or girlfriend
- は
- wa — Topic marker particle highlighting the subject
- 数分
- sūfun — A few minutes, several minutes
- 家
- ie / uchi — House, home, household
- 戻り
- modori — Return, come back (noun or conjunctive form)
- お母さん
- okāsan — Mother, mom (polite form)
- おばさん
- obasan — Aunt, or middle-aged woman
- 誰
- dare — Who, which person
- が
- ga — Subject marker particle in Japanese grammar
- 呼ん
- yon — Called, summoned (conjunctive form of yobu)
- だ
- da — Copula meaning 'is' or 'are' (plain form)
- と
- to — Quotation particle or 'and,' 'with' particle
- 叫ん
- sakеbn — Shouted, cried out (conjunctive form of sakebu)
- よ
- yo — Sentence-ending particle asserting or informing listener
- あなた
- anata — You (second-person pronoun)
- 言っ
- it — Said, told (conjunctive form of iu)
- た
- ta — Past tense auxiliary verb suffix
- 長い
- nagai — Long, lengthy (adjective)
- 訪問
- hōmon — Visit, call on someone
- ため
- tame — For the sake of, because of, purpose
- 出かける
- dekakeru — Go out, leave the house, set off
- すぐ
- sugu — Immediately, right away, soon
- 来
- ki — Come (stem form of kuru)
- なかっ
- nakatt — Was not, did not (negative past conjunctive)
- たら
- tara — Conditional form meaning 'if' or 'when'
- 可愛い
- kawaii — Cute, adorable, lovely
- 娘
- musume — Daughter, young woman, girl
- さよなら
- sayonara — Goodbye, farewell
- 言え
- ie — Say, tell (imperative or potential form)
- わ
- wa — Feminine sentence-ending particle for emphasis
- それ
- sore — That, it (demonstrative pronoun for middle distance)
- から
- kara — From, because of, after (particle)
- キス
- kisu — Kiss (loanword from English)
- し
- shi — Do and… (conjunctive form of suru)
- 自分
- jibun — Oneself, one's own self
- い
- i — Be, exist (conjunctive form of iru)
- 間
- aida / ma — Between, during, interval of time
- 優しい
- yasashii — Kind, gentle, tender, easy-going
- 言う
- iu — Say, tell, speak
- こと
- koto — Thing, matter, fact (abstract noun)
- 聞く
- kiku — Listen, hear, ask
- よう
- yō — Like, as if; expresses manner or intention
- 翌朝
- yokuasa — The following morning, next morning
- 目
- me — Eye, eyesight
- 覚ます
- samasu — Wake up, awaken (transitive)
- 雨
- ame — Rain
- ひどく
- hidoku — Terribly, severely, very badly
- 降っ
- futt — Falling (rain/snow), precipitating (conjunctive form)
- とても
- totemo — Very, extremely, quite
- 悲し
- kanashi — Sad, sorrowful (stem form of kanashii)
- そう
- sō — Seeming, appearing to be (conjecture suffix)
- な
- na — Adjectival particle or prohibitive sentence-ending
- 顔
- kao — Face, expression, countenance
- 部屋
- heya — Room, chamber
- 入っ
- hait — Entered, came in (conjunctive form of hairu)
- まあ
- mā — Oh my, well, an expression of mild surprise
- この
- kono — This (demonstrative adjective for nearby thing)
- 嫌
- iya — Dislike, unpleasant, disagreeable
- 新しく
- atarashiku — Newly, freshly (adverbial form of atarashii)
- 清々しく
- sugasugashiku — Refreshingly, in a fresh and clean manner
- 美しい
- utsukushii — Beautiful, lovely, gorgeous
- お花
- ohana — Flower, blossom (polite form)
- どんな
- donna — What kind of, what sort of
- 育つ
- sodatsu — Grow up, be raised, develop
- でしょう
- deshō — Probably, I wonder (polite conjecture expression)
- 中
- naka — Inside, within, middle
- 一緒
- issho — Together, at the same time
- 楽しい
- tanoshii — Fun, enjoyable, pleasant
- 時間
- jikan — Time, hours, period of time
- 過ごせる
- sugoseru — Can spend (time), able to pass time
- か
- ka — Question particle at the end of a sentence
- わかっ
- wakatt — Understood, knew (conjunctive form of wakaru)
- てる
- teru — Ongoing state or action (contraction of te iru)
- でも
- demo — But, however, even so
- 不注意
- fuchūi — Carelessness, inattention, negligence
- 思う
- omou — Think, feel, believe
- 降らせ
- furase — Make it rain, cause rain to fall
- 違う
- chigau — Different, wrong, that's not it
- 笑わ
- warawa — Laugh, smile (negative stem form of warau)
- 素敵
- suteki — Wonderful, lovely, splendid, great
- かご
- kago — Basket, cage, hamper
- 一晩中
- hitobanjū — All night long, throughout the whole night
- 外
- soto — Outside, outdoors, exterior
- 置い
- oi — Placed, put, left (conjunctive form of oku)
- き
- ki — Came (archaic/literary past of kuru)
- 今
- ima — Now, at this moment, currently
- びしょびしょ
- bisho bisho — Soaking wet, drenched, dripping with water
- なっ
- natt — Became, turned into (conjunctive form of naru)
- 台無し
- dainashi — Ruined, spoiled, wasted, all for nothing
- しまう
- shimau — End up doing, finish (often with regret)
- 嬉しそう
- ureshisō — Appearing happy, seeming glad or joyful
- 見え
- mie — Appear, look, seem (conjunctive form of mieru)
- 今度
- kondo — Next time, this time, soon
- もっと
- motto — More, even more, to a greater degree
- なけれ
- nakere — Must, have to (conditional negative stem)
- ば
- ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'
- いけ
- ike — Must not, won't do (conditional form of ikeru)
- 優しく
- yasashiku — Kindly, gently (adverbial form of yasashii)
- さあ
- sā — Come now, well then, let's go (interjection)
- 全部
- zenbu — All, everything, the whole lot
- 話し
- hanashi — Talk, speak, tell (conjunctive form of hanasu)
- ちょうだい
- chōdai — Please give me, please do (casual request)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →