McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 12
serv'ant sud'den ly lon'ger re turned' lived tired
하인 갑자기 더 이상 돌아왔다 살았다 지쳤다
since five anx'ious trou'ble cer'tain nea'ly
그 이후로 다섯 불안한 걱정 확실한 거의
doz'en sev'en at'tic strange great prop'er
열두 개 일곱 다락방 이상한 큰 적절한
coal seemed
석탄 ~인 것 같았다
[Illustration: Cat carrying kitten up stairs by the scruff of the neck.]
[삽화: 고양이가 새끼 고양이의 목덜미를 물고 계단을 올라가는 모습.]
PUSS AND HER KITTENS.
푸스와 그녀의 새끼 고양이들.
1. Puss, with her three kittens, had lived in the coal cellar; but one day she thought she would carry them to the attic.
1. 푸스는 세 마리의 새끼 고양이들과 함께 석탄 창고에서 살았는데, 어느 날 그녀는 새끼들을 다락방으로 데려가야겠다고 생각했습니다.
2. The servant thought that was not the proper place for them; so she carried them back to the cellar.
2. 하인은 그곳이 새끼 고양이들에게 적절한 장소가 아니라고 생각했습니다. 그래서 그녀는 새끼들을 다시 창고로 데려갔습니다.
3. Puss was certain that she wanted them in the attic; so she carried them there again and again, five, six, seven, --yes, a dozen times; for each time the servant took them back to the cellar.
3. 푸스는 분명히 새끼들을 다락방에 두고 싶었습니다. 그래서 그녀는 다섯 번, 여섯 번, 일곱 번, 네, 열두 번이나 거듭거듭 새끼들을 그곳으로 데려갔습니다. 하인이 매번 새끼들을 창고로 데려갔기 때문입니다.
4. Poor puss was nearly tired out, and could carry them no longer.
4. 불쌍한 푸스는 거의 지쳐버렸고, 더 이상 새끼들을 옮길 수 없었습니다.
5. Suddenly she went away. Where do you think she went?
5. 갑자기 그녀는 어딘가로 떠났습니다. 그녀가 어디로 갔다고 생각하나요?
6. She was gone a long time. When she returned, she had a strange cat with her that we had never seen before.
6. 그녀는 오랫동안 자리를 비웠습니다. 그녀가 돌아왔을 때, 그녀와 함께 우리가 한 번도 본 적 없는 낯선 고양이가 있었습니다.
7. She seemed to tell him all about her great trouble, and he listened to her story.
7. 그녀는 자신의 큰 걱정거리를 그에게 모두 이야기하는 것 같았고, 그는 그녀의 이야기를 들었습니다.
8. Then the strange cat took the little kittens, one by one, and carried them to the attic. After this he went away, and we have never seen him since.
8. 그러자 낯선 고양이는 작은 새끼 고양이들을 하나씩 데려다가 다락방으로 옮겨 주었습니다. 그 후 그는 떠났고, 우리는 그 이후로 그를 다시는 보지 못했습니다.
9. The servant then left the kittens in the attic, for she saw how anxious puss was to have them stay there.
9. 하인은 그때 새끼 고양이들을 다락방에 그대로 두었습니다. 푸스가 새끼들을 그곳에 두고 싶어 얼마나 간절히 원하는지 알았기 때문입니다.
10. Was not the strange cat kind to puss?
10. 낯선 고양이는 푸스에게 친절하지 않았나요?
Vocabulary
- 하인
- ha-in — A servant or domestic worker in a household.
- 갑자기
- gap-ja-gi — Suddenly, without warning or expectation.
- 더
- deo — More; additionally; to a greater degree.
- 이상
- i-sang — More than; above a certain amount or level.
- 돌아왔다
- dor-a-wat-da — Came back; returned to a previous place.
- 살았다
- sal-at-da — Lived; existed or resided somewhere.
- 지쳤다
- ji-chyeot-da — Became exhausted; ran out of energy completely.
- 그
- geu — He; that person (masculine third-person pronoun).
- 이후로
- i-hu-ro — From that time onward; since then.
- 다섯
- da-seot — The number five in native Korean counting.
- 불안한
- bul-an-han — Anxious, uneasy, or feeling unsettled and worried.
- 걱정
- geok-jeong — Worry or concern about something uncertain.
- 확실한
- hwak-sil-han — Certain, definite, sure without any doubt.
- 거의
- geo-ui — Almost, nearly, for the most part.
- 열두
- yeol-du — The number twelve in native Korean counting.
- 개
- gae — Counter for general objects; also means dog.
- 일곱
- il-gop — The number seven in native Korean counting.
- 다락방
- da-rak-bang — An attic or loft room under the roof.
- 이상한
- i-sang-han — Strange, odd, or unusual in character or appearance.
- 큰
- keun — Big, large, or great in size or degree.
- 적절한
- jeok-jeol-han — Appropriate, suitable, or fitting for a situation.
- 석탄
- seok-tan — Coal; a black mineral fuel burned for energy.
- 것
- geot — Thing; nominalizer referring to a fact or object.
- 같았다
- gat-at-da — Seemed like; appeared to be a certain way.
- 삽화
- sap-hwa — An illustration or picture accompanying a text.
- 고양이가
- go-yang-i-ga — Cat (subject form); a domesticated feline animal.
- 새끼
- sae-kki — A young animal offspring; baby animal.
- 고양이의
- go-yang-i-ui — Of the cat; possessive form of cat.
- 목덜미를
- mok-deol-mi-reul — The scruff or back of the neck (object form).
- 물고
- mul-go — Biting and holding with the mouth.
- 계단을
- gye-dan-eul — Stairs or steps (object form); a staircase.
- 올라가는
- ol-la-ga-neun — Going up; ascending stairs or a slope.
- 모습
- mo-seup — Appearance, figure, or the look of someone or something.
- 그녀의
- geu-nyeo-ui — Her; possessive form of the feminine pronoun.
- 고양이들
- go-yang-i-deul — Cats; plural form of the word for cat.
- 세
- se — Three in native Korean counting system.
- 마리의
- ma-ri-ui — Counter for animals (possessive); of a number of animals.
- 고양이들과
- go-yang-i-deul-gwa — With the cats; cats plus conjunction particle attached.
- 함께
- ham-kke — Together, along with someone or something else.
- 창고에서
- chang-go-e-seo — In or from a storage room or warehouse.
- 살았는데
- sal-at-neun-de — Was living there, but introduces contrasting information.
- 어느
- eo-neu — A certain; some particular (used before nouns).
- 날
- nal — A day; a single calendar day.
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic form); feminine third-person pronoun as topic.
- 새끼들을
- sae-kki-deul-eul — The young ones (object form); baby animals as object.
- 다락방으로
- da-rak-bang-eu-ro — To the attic; directional particle attached to attic.
- 데려가야겠다고
- de-ryeo-ga-ya-get-da-go — Thought she must take them somewhere; quoted intention.
- 생각했습니다
- saeng-gak-haet-seum-ni-da — Thought; past tense formal form of to think.
- 하인은
- ha-in-eun — The servant (topic form); domestic worker as topic.
- 그곳이
- geu-got-i — That place (subject form); referring to a mentioned location.
- 장소가
- jang-so-ga — Place or location (subject form); a designated spot.
- 아니라고
- a-ni-ra-go — Quoted negation; saying that something is not the case.
- 그래서
- geu-rae-seo — Therefore, so; connecting cause to resulting action.
- 다시
- da-si — Again; once more, returning to a previous state.
- 창고로
- chang-go-ro — To the storage room; directional form of warehouse.
- 데려갔습니다
- de-ryeo-gat-seum-ni-da — Took someone away; past formal form of to take.
- 분명히
- bun-myeong-hi — Clearly, obviously, or without any doubt.
- 다락방에
- da-rak-bang-e — In the attic; locative particle attached to attic.
- 두고
- du-go — Leaving something in a place; placing and departing.
- 싶었습니다
- si-peo-seum-ni-da — Wanted to; past formal expression of desire.
- 번
- beon — A counter for occurrences or number of times.
- 여섯
- yeo-seot — The number six in native Korean counting.
- 네
- ne — Four in native Korean counting; also means yes.
- 번이나
- beon-i-na — As many as a certain number of times; emphasizing frequency.
- 거듭거듭
- geo-deup-geo-deup — Repeatedly, over and over again without stopping.
- 그곳으로
- geu-go-seu-ro — To that place; directional particle attached to that place.
- 매번
- mae-beon — Every time, each and every occasion.
- 데려갔기
- de-ryeo-gat-gi — Took away; nominalized past form of taking someone.
- 때문입니다
- ttae-mun-im-ni-da — It is because; formal expression giving a reason.
- 불쌍한
- bul-ssang-han — Poor, pitiful, deserving of sympathy or pity.
- 지쳐버렸고
- ji-chyeo-beo-ryeot-go — Became completely exhausted and then something else followed.
- 옮길
- om-gil — To move or transfer something to another place.
- 수
- su — Ability or possibility; used in 수 있다 construction.
- 없었습니다
- eop-seot-seum-ni-da — There was not; past formal negative existential verb.
- 어딘가로
- eo-din-ga-ro — To somewhere; toward an unspecified location.
- 떠났습니다
- tteo-nat-seum-ni-da — Left or departed; past formal form of to leave.
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — She (subject form); feminine pronoun as grammatical subject.
- 어디로
- eo-di-ro — To where; asking about the direction of movement.
- 갔다고
- gat-da-go — Quoting that someone went somewhere; reported speech.
- 생각하나요
- saeng-gak-ha-na-yo — Do you think? Polite question about one's opinion.
- 오랫동안
- o-raet-dong-an — For a long time; over an extended period.
- 자리를
- ja-ri-reul — One's place or seat (object form); a spot or position.
- 비웠습니다
- bi-wot-seum-ni-da — Emptied or vacated a place; left a spot empty.
- 돌아왔을
- dor-a-wat-eul — When she returned; modifier form of coming back.
- 때
- ttae — Time or moment when something happens; occasion.
- 그녀와
- geu-nyeo-wa — With her; conjunction form of the feminine pronoun.
- 우리가
- u-ri-ga — We (subject form); first person plural as subject.
- 한
- han — One; the number one in native Korean counting.
- 본
- bon — Seen; past modifier form of the verb to see.
- 적
- jeok — A time or experience of having done something.
- 낯선
- nat-seon — Unfamiliar, strange, not previously encountered.
- 있었습니다
- it-eot-seum-ni-da — There was; past formal existential affirmative verb.
- 자신의
- ja-sin-ui — One's own; possessive reflexive pronoun.
- 걱정거리를
- geok-jeong-geo-ri-reul — Worries or concerns (object form); things causing anxiety.
- 그에게
- geu-e-ge — To him; dative form indicating direction toward him.
- 모두
- mo-du — All, everything, every single one of them.
- 이야기하는
- i-ya-gi-ha-neun — Telling or speaking; present modifier form of to talk.
- 같았고
- gat-at-go — Seemed like and then; past connective form of to seem.
- 그는
- geu-neun — He (topic form); masculine third-person pronoun as topic.
- 이야기를
- i-ya-gi-reul — Story or talk (object form); a narrative or conversation.
- 들었습니다
- deul-eot-seum-ni-da — Listened or heard; past formal form of to listen.
- 그러자
- geu-reo-ja — And then; conjunction showing immediate sequence of events.
- 고양이는
- go-yang-i-neun — The cat (topic form); feline as the sentence topic.
- 작은
- ja-geun — Small or little; modifier form of the adjective small.
- 고양이들을
- go-yang-i-deul-eul — The cats (object form); plural cats as grammatical object.
- 하나씩
- ha-na-ssik — One by one; taking or doing each item individually.
- 데려다가
- de-ryeo-da-ga — Taking someone to a place and then doing more.
- 옮겨
- om-gyeo — Moving or transferring to another location.
- 주었습니다
- ju-eot-seum-ni-da — Did something for someone; past formal benefactive verb.
- 후
- hu — After; following a certain event or time period.
- 떠났고
- tteo-nat-go — Left and then; past connective form of to depart.
- 다시는
- da-si-neun — Never again; emphatic form indicating no repetition.
- 보지
- bo-ji — Seeing; infinitive base used before negative auxiliaries.
- 못했습니다
- mot-haet-seum-ni-da — Could not do; past formal expression of inability.
- 그때
- geu-ttae — At that time; referring to a previously mentioned moment.
- 그대로
- geu-dae-ro — As it is; just like that, without any change.
- 두었습니다
- du-eot-seum-ni-da — Left or placed something; past formal form of to leave.
- 그곳에
- geu-go-se — In that place; locative particle attached to that place.
- 싶어
- si-peo — Wanting to; informal expression of desire or wish.
- 얼마나
- eol-ma-na — How much, how greatly; emphasizing degree or extent.
- 간절히
- gan-jeol-hi — Earnestly, desperately, with heartfelt longing.
- 원하는지
- won-ha-neun-ji — Whether or how much one wants something; indirect question.
- 알았기
- al-at-gi — Knowing; nominalized past form of the verb to know.
- 친절하지
- chin-jeol-ha-ji — Being kind; base form used before negative auxiliaries.
- 않았나요
- an-at-na-yo — Wasn't it? Polite past negative question seeking confirmation.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →