← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 24

English → Korean Full Text Level 2/10

Mary Armstrong was a pretty little girl, but she was heedless about some things.

메리 암스트롱은 예쁜 어린 소녀였지만, 몇 가지 일에 있어서는 부주의했습니다.

Her way of leaving her books and playthings just where she had used them last, gave her mother much trouble in picking them up and putting them in their proper places.

그녀가 책과 장난감을 마지막으로 사용한 자리에 그냥 두는 버릇은, 어머니가 그것들을 주워 제자리에 갖다 놓는 데 많은 수고를 끼쳤습니다.

She had often told Mary the evil effects of being so careless. Her books became spoiled, and her toys broken.

어머니는 메리에게 그렇게 부주의한 것의 나쁜 결과에 대해 자주 말해 주었습니다. 책은 망가지고, 장난감은 부서졌습니다.

But worse than this was the growing habit of carelessness, which would be of great harm to her all her life. It would make her unhappy, and would annoy her friends.

하지만 이보다 더 나쁜 것은 점점 커져 가는 부주의한 습관이었는데, 그것은 평생 동안 그녀에게 큰 해가 될 것이었습니다. 그것은 그녀를 불행하게 만들고, 친구들을 짜증나게 할 것이었습니다.

One day Mary and her mother went out into their pleasant yard, to spend an hour in the open air. Mrs. Armstrong took her work with her.

어느 날 메리와 어머니는 바깥 공기를 마시며 한 시간을 보내기 위해 아늑한 마당으로 나갔습니다. 암스트롱 부인은 자신의 일감을 가지고 나갔습니다.

Mary ran about and played with Dash, her pet dog, and was having a happy time.

메리는 이리저리 뛰어다니며 자신의 애완견 대시와 놀면서 즐거운 시간을 보내고 있었습니다.

But in a corner of the yard she found her nicest doll all torn and broken, and its dress covered with mud.

그런데 마당 한 구석에서 그녀는 자신의 가장 예쁜 인형이 완전히 찢기고 부서진 채, 옷이 진흙으로 뒤덮인 것을 발견했습니다.

She knew, at once, that Dash had done this, and she scolded him harshly.

그녀는 대시가 이런 짓을 했다는 것을 즉시 알아차리고, 그를 심하게 꾸짖었습니다.

Carrying the broken doll to her mamma. she showed it to her, and could hardly keep from crying.

부서진 인형을 엄마에게 가져가서 보여 주었고, 눈물을 참기가 힘들었습니다.

Mrs. Armstrong asked Mary if she had not left the doll on the porch where Dash could easily get it; and Mary had to answer, "Yes, ma'am."

암스트롱 부인은 메리에게 대시가 쉽게 가져갈 수 있는 현관에 인형을 두고 오지 않았느냐고 물었고, 메리는 "네, 맞아요."라고 대답할 수밖에 없었습니다.

Vocabulary

예쁜
ye-ppeun — Pretty, beautiful; adjective describing appearance
어린
eo-rin — Young, little; adjective describing a child
소녀였지만
so-nyeo-yeot-ji-man — Was a girl, but; contrasting past description
myeot — A few, several; used before counters
가지
ga-ji — Kind, type; counter for varieties or sorts
일에
il-e — In matters, in things; referring to certain areas
있어서는
i-sseo-seo-neun — When it comes to; regarding a particular matter
부주의했습니다
bu-ju-ui-haet-seum-ni-da — Was careless, was inattentive; formal past tense
그녀가
geu-nyeo-ga — She (subject marker); referring to a female person
책과
chaek-gwa — Books and; connecting books to another noun
장난감을
jang-nan-gam-eul — Toys (object marker); children's playthings
마지막으로
ma-ji-ma-geu-ro — Last, finally; at the final time or place
사용한
sa-yong-han — Used, utilized; past attributive form of 사용하다
자리에
ja-ri-e — At the spot, in the place; location where something was
그냥
geu-nyang — Just, simply; leaving something as it is
두는
du-neun — Leaving, placing; habitual act of putting something down
버릇은
beo-reut-eun — Habit, custom (topic); a repeated behavioral tendency
어머니가
eo-meo-ni-ga — Mother (subject marker); referring to one's mother
그것들을
geu-geot-deul-eul — Those things (object marker); plural pronoun for objects
주워
ju-wo — Picking up; gathering scattered items from the floor
제자리에
je-ja-ri-e — In its proper place; returning something to its spot
갖다
gat-da — To bring, to take; short form of 가져다
놓는
no-neun — Placing, putting down; act of setting something somewhere
de — In doing, the act of; nominalizing connective particle
많은
ma-neun — Many, much; large amount or number of something
수고를
su-go-reul — Trouble, effort (object); laborious work or inconvenience
끼쳤습니다
kki-chyeot-seum-ni-da — Caused, inflicted; formal past tense of 끼치다
어머니는
eo-meo-ni-neun — Mother (topic marker); referring to the mother's actions
그렇게
geu-reo-ke — Like that, in that way; adverb of manner
부주의한
bu-ju-ui-han — Careless, negligent; attributive adjective form
것의
geo-sui — Of the thing; genitive form linking noun to another
나쁜
na-ppeun — Bad, negative; adjective describing poor quality
결과에
gyeol-gwa-e — About the result, consequence; outcome of an action
대해
dae-hae — About, regarding; used to introduce a topic
자주
ja-ju — Often, frequently; happening many times regularly
말해
mal-hae — Telling, saying; informal form of 말하다
주었습니다
ju-eot-seum-ni-da — Gave, did for someone; formal past tense of 주다
책은
chae-geun — Books (topic marker); referring to books specifically
망가지고
mang-ga-ji-go — Getting ruined and; becoming damaged or broken
장난감은
jang-nan-ga-meun — Toys (topic marker); referring specifically to toys
부서졌습니다
bu-seo-jeot-seum-ni-da — Broke, shattered; formal past tense of 부서지다
하지만
ha-ji-man — However, but; conjunction showing contrast
이보다
i-bo-da — Than this; comparative particle meaning worse than this
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
것은
geo-seun — The thing (topic); nominalizer with topic marker
점점
jeom-jeom — Gradually, increasingly; getting more and more over time
커져
keo-jyeo — Growing bigger; becoming larger progressively
가는
ga-neun — Going, continuing; progressive attributive form
습관이었는데
seup-gwan-i-eot-neun-de — Was a habit, but; background clause about a habit
그것은
geu-geo-seun — That thing (topic); referring back to something mentioned
평생
pyeong-saeng — Lifetime, all one's life; throughout one's entire life
동안
dong-an — During, for a period of; indicating a span of time
그녀에게
geu-nyeo-e-ge — To her; indirect object marker attached to pronoun
keun — Big, great; adjective describing large size or impact
해가
hae-ga — Harm, damage (subject); something that causes injury
doel — Will become; future attributive form of 되다
것이었습니다
geo-si-eot-seum-ni-da — It was something that would; formal past nominalizer
그녀를
geu-nyeo-reul — Her (object marker); direct object pronoun for female
불행하게
bul-haeng-ha-ge — Unhappily, miserably; adverb meaning in an unhappy way
만들고
man-deul-go — Making and; connective form of 만들다
친구들을
chin-gu-deul-eul — Friends (object marker); plural form of friend
짜증나게
jja-jeung-na-ge — Annoyingly, irritatingly; causing irritation or frustration
hal — Will do; future attributive form of 하다
어느
eo-neu — One, a certain; used before day or time expressions
nal — Day; a particular day or occasion
바깥
ba-kkat — Outside, outdoors; area beyond the inside of a building
공기를
gong-gi-reul — Air (object marker); the atmosphere we breathe
마시며
ma-si-myeo — While breathing, while drinking; simultaneous action form
han — One; numeral used before time or unit expressions
시간을
si-gan-eul — An hour, time (object); a unit of sixty minutes
보내기
bo-nae-gi — Spending (time); nominalized form of 보내다
위해
wi-hae — For the purpose of, in order to; expressing intent
아늑한
a-neu-kan — Cozy, snug; describing a comfortable enclosed space
마당으로
ma-dang-eu-ro — To the yard; directional marker toward a courtyard
나갔습니다
na-gat-seum-ni-da — Went out; formal past tense of 나가다
부인은
bu-in-eun — Mrs., madam (topic); respectful title for a married woman
자신의
ja-sin-ui — Her own, one's own; reflexive possessive pronoun
일감을
il-gam-eul — Workload, needlework (object); work or task to be done
가지고
ga-ji-go — Bringing, having with; carrying or holding something
이리저리
i-ri-jeo-ri — Here and there, all around; moving in various directions
뛰어다니며
ttwi-eo-da-ni-myeo — While running around; moving energetically in all directions
애완견
ae-wan-gyeon — Pet dog; a dog kept as a companion animal
놀면서
nol-myeon-seo — While playing; doing something simultaneously with playing
즐거운
jeul-geo-un — Enjoyable, pleasant; describing a happy experience
보내고
bo-nae-go — Spending and; connective form of 보내다
있었습니다
i-sseot-seum-ni-da — Was, existed; formal past progressive of 있다
그런데
geu-reon-de — But, by the way; introducing a shift in topic
마당
ma-dang — Yard, courtyard; outdoor area adjacent to a house
구석에서
gu-seo-ge-seo — In the corner; at the edge or hidden part of a space
그녀는
geu-nyeo-neun — She (topic marker); referring to the girl's discovery
가장
ga-jang — Most, best; superlative adverb in Korean
인형이
in-hyeong-i — Doll (subject marker); a toy figure in the shape of a person
완전히
wan-jeon-hi — Completely, entirely; adverb meaning totally or fully
찢기고
jjit-gi-go — Torn and; passive connective form of 찢다
부서진
bu-seo-jin — Broken, smashed; past attributive form of 부서지다
chae — While still in a state; indicating a continuing condition
옷이
o-si — Clothes (subject marker); clothing or garment
진흙으로
jin-heu-geu-ro — With mud; instrumental marker on the word for mud
뒤덮인
dwi-deo-pin — Covered, blanketed; past attributive of 뒤덮다
것을
geo-seul — The thing (object marker); nominalizer as direct object
발견했습니다
bal-gyeon-haet-seum-ni-da — Discovered, found; formal past tense of 발견하다
이런
i-reon — This kind of, such; demonstrative adjective of type
짓을
ji-seul — The act, deed (object); mischievous or bad behavior
했다는
haet-da-neun — That he did; reported speech attributive clause ending
즉시
jeuk-si — Immediately, at once; without any delay
알아차리고
a-ra-cha-ri-go — Noticing and; realizing or becoming aware of something
그를
geu-reul — Him (object marker); direct object pronoun for male
심하게
sim-ha-ge — Severely, harshly; adverb indicating great intensity
꾸짖었습니다
kku-ji-jeo-seum-ni-da — Scolded, reprimanded; formal past tense of 꾸짖다
인형을
in-hyeong-eul — Doll (object marker); toy figure as direct object
엄마에게
eom-ma-e-ge — To mom; indirect object marker attached to 엄마
가져가서
ga-jyeo-ga-seo — Taking it and; carrying something away to show
보여
bo-yeo — Showing; informal connective form of 보이다
주었고
ju-eot-go — Gave and; connective past tense of 주다
눈물을
nun-mul-eul — Tears (object marker); liquid from crying
참기가
cham-gi-ga — Holding back (subject); the act of suppressing tears
힘들었습니다
him-deu-reot-seum-ni-da — Was difficult, hard; formal past tense of 힘들다
쉽게
swip-ge — Easily; adverb meaning in an easy manner
가져갈
ga-jyeo-gal — Will take; future attributive form of 가져가다
su — Ability, possibility; used in 수 있다 or 수 없다
있는
in-neun — Existing, there is; present attributive form of 있다
현관에
hyeon-gwan-e — At the entrance, at the doorway; front hall of a home
두고
du-go — Leaving behind and; connective form of 두다
오지
o-ji — Coming; negative connective base form of 오다
않았느냐고
a-nat-neu-nya-go — Did you not?; indirect question of negative past tense
물었고
mu-reot-go — Asked and; connective past tense of 묻다
ne — Yes; affirmative reply in Korean
맞아요
ma-ja-yo — That's right, correct; agreeing that something is true
라고
ra-go — Saying that; quotation particle for direct speech
대답할
dae-da-pal — Will answer; future attributive form of 대답하다
수밖에
su-ba-kke — No choice but; indicating there is no other option
없었습니다
eop-sseot-seum-ni-da — There was not; formal past tense of 없다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →