← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 32

English → Korean Full Text Level 2/10

By the slightest touch on the tiger's whiskers, he knows when there is anything in his road.

호랑이의 수염에 아주 살짝만 닿아도, 그것은 자신의 길에 무언가가 있는지 알 수 있습니다.

7. A few years ago, some English officers went out to hunt.

7. 몇 년 전, 몇몇 영국 장교들이 사냥을 나갔습니다.

When coming home from their day's sport, they found a little tiger kitten.

하루의 사냥을 마치고 집으로 돌아오는 길에, 그들은 작은 호랑이 새끼를 발견했습니다.

8. They took it with them and tied it, with a collar and chain, to the pole of their tent.

8. 그들은 그것을 데리고 가서, 목줄과 쇠사슬로 텐트의 기둥에 묶었습니다.

It played about, to the delight of all who saw it.

그것은 이리저리 뛰놀며, 그것을 본 모든 이들을 즐겁게 했습니다.

9. One evening, just as it was growing dark, they heard a sound that frightened them greatly.

9. 어느 날 저녁, 막 어두워질 무렵, 그들은 크게 놀라게 하는 소리를 들었습니다.

It was the roar of a tiger.

그것은 호랑이의 울부짖음이었습니다.

10. The kitten pulled at the chain, and tried to break away.

10. 새끼 호랑이는 쇠사슬을 잡아당기며 벗어나려 했습니다.

With a sharp cry, it answered the voice outside.

날카로운 울음소리로, 그것은 밖에서 들려오는 소리에 응답했습니다.

11. All at once, a large tigress bounded into the middle of the tent.

11. 갑자기, 커다란 암호랑이 한 마리가 텐트 한가운데로 뛰어들었습니다.

She caught her kitten by the neck, and broke the chain which bound it.

그것은 새끼의 목을 물고, 새끼를 묶고 있던 쇠사슬을 끊어버렸습니다.

12. Then turning to the door of the tent, she dashed away as suddenly as she had come.

12. 그런 다음 텐트의 출입구 쪽으로 몸을 돌려, 왔을 때만큼이나 갑자기 달아나 버렸습니다.

LESSON XXXIII.

제33과.

THE FIRESIDE.

난롯가.

1. One winter night, Mrs. Lord and her two little girls sat by a bright fire in their pleasant home.

1. 어느 겨울 밤, 로드 부인과 그녀의 두 어린 딸들이 아늑한 집 안에서 환하게 타오르는 불 옆에 앉아 있었습니다.

The girls were sewing, and their mother was busy at her knitting.

딸들은 바느질을 하고 있었고, 그들의 어머니는 뜨개질에 열중하고 있었습니다.

2. At last, Katie finished her work, and, looking up, said, "Mother, I think the fire is brighter than usual.

2. 마침내 케이티는 자신의 일을 끝내고, 고개를 들며 말했습니다. "엄마, 오늘은 불이 평소보다 더 밝은 것 같아요.

Vocabulary

호랑이의
horang-i-ui — Possessive form of tiger; belonging to the tiger
수염에
suyeom-e — On or at the whiskers; locative form of whiskers
아주
aju — Very, extremely; used to intensify adjectives or adverbs
살짝만
saljjak-man — Only slightly, just barely touching something
닿아도
dah-ado — Even if it touches or reaches something
그것은
geugeot-eun — That thing; topic-marked pronoun referring to something
자신의
jasin-ui — One's own; possessive reflexive pronoun
길에
gil-e — On the path or road; locative form of path
무언가가
mueonga-ga — Something; subject-marked form of an unspecified thing
있는지
inneun-ji — Whether something exists or is present
al — To know; infinitive base form of the verb
su — Ability or possibility; used in 'can do' constructions
있습니다
itsseumnida — There is; formal polite form of existence verb
myeot — How many; a few; used for small indefinite numbers
nyeon — Year; counter used for counting years
jeon — Before, ago; indicates time prior to a reference point
몇몇
myeot-myeot — Several, some; referring to a small number of people
영국
yeong-guk — England, the United Kingdom; name of the country
장교들이
janggyodeul-i — Officers (plural subject); military commissioned officers
사냥을
sanyang-eul — Hunting; object-marked form of the noun hunting
나갔습니다
nagat-sseumnida — Went out; formal past tense of to go out
하루의
haru-ui — Of one day; possessive form of the word day
마치고
machigo — After finishing; connective form of to finish something
집으로
jib-euro — Toward home; directional form of the word house
돌아오는
dora-oneun — Returning; present participle form of to come back
그들은
geudeul-eun — They; topic-marked third-person plural pronoun
작은
jag-eun — Small, little; adjective modifying a following noun
호랑이
horang-i — Tiger; large wild striped cat native to Asia
새끼를
sae-kki-reul — Baby animal, cub; object-marked form of offspring
발견했습니다
balgyeonhaet-sseumnida — Discovered, found; formal past tense of to discover
그것을
geugeot-eul — It, that thing; object-marked third-person pronoun
데리고
derigo — Taking someone along; connective form of to bring
가서
gaseo — Going and then; connective past form of to go
목줄과
mokjul-gwa — Collar and; a neck strap used to restrain an animal
쇠사슬로
soe-saseul-lo — With a chain; instrumental form of metal chain
기둥에
gidung-e — To or on the pillar or post; locative form
묶었습니다
mukkeon-sseumnida — Tied up, bound; formal past tense of to tie
이리저리
iri-jeori — Here and there, in all directions; moving randomly
뛰놀며
ttwi-nolmyeo — While running and playing; connective form of to romp
bon — Seen; past participial form of the verb to see
모든
modeun — All, every; adjective meaning the entirety of something
이들을
ideul-eul — These people; object-marked plural demonstrative pronoun
즐겁게
jeulgeop-ge — Joyfully, happily; adverb derived from the word joyful
했습니다
haet-sseumnida — Did; formal polite past tense of the verb to do
어느
eo-neu — A certain, some; adjective indicating an unspecified one
nal — Day; a single calendar day or daytime period
저녁
jeonyeok — Evening; the time of day after afternoon before night
mak — Just, right when; adverb meaning just at that moment
어두워질
eo-duwojil — About to get dark; future form of to become dark
무렵
muryeop — Around the time of; approximately when something occurs
크게
keuge — Greatly, loudly; adverb derived from the adjective big
놀라게
nollage — Startlingly; in a way that causes surprise or fright
하는
haneun — Doing, that does; present participial form of to do
소리를
sori-reul — Sound, noise; object-marked form of the word sound
들었습니다
deureot-sseumnida — Heard; formal polite past tense of to hear
울부짖음이었습니다
ulbujijeum-i-eot-sseumnida — It was a howl or wail; formal past copula form
새끼
saekki — Baby animal, cub; young offspring of an animal
호랑이는
horang-i-neun — Tiger (topic); the tiger as the topic of the sentence
쇠사슬을
soe-saseul-eul — The chain; object-marked form of metal chain
잡아당기며
jab-adanggi-myeo — While pulling and tugging; connective form of to yank
벗어나려
beoseona-ryeo — Trying to escape; intentional connective form of escape
날카로운
nalkaroun — Sharp, piercing; adjective describing a sharp quality
울음소리로
ureum-sori-ro — With a crying sound; instrumental form of cry sound
밖에서
bakk-eseo — From outside; locative source form of the word outside
들려오는
deullyeo-oneun — Coming to the ears; present participle of sound reaching
소리에
sori-e — To the sound; locative form of the word sound
응답했습니다
eungdaphaet-sseumnida — Responded, replied; formal past tense of to respond
갑자기
gapjagi — Suddenly, all of a sudden; adverb of abrupt occurrence
커다란
keodaran — Very large, huge; adjective emphasizing large size
암호랑이
am-horang-i — Female tiger; a tigress, adult female of the tiger species
han — One; numeral or article indicating a single item
마리가
mari-ga — One animal (subject); counter for animals as subject
한가운데로
hangaunde-ro — To the very middle; directional form of the center
뛰어들었습니다
ttwi-eodeureo-sseumnida — Jumped into, leaped in; formal past tense of to leap in
새끼의
saekki-ui — Of the cub; possessive form of baby animal
목을
mok-eul — The neck or throat; object-marked form of neck
물고
mulgo — Biting and; connective form of to bite something
묶고
mukkgo — Tying and; connective form of to bind or tie
있던
it-deon — Was tying; retrospective modifier indicating ongoing past action
끊어버렸습니다
kkeunheo-beoryeo-sseumnida — Completely severed or broke; formal emphatic past tense
그런
geureon — Such, that kind of; adjective meaning of that sort
다음
daeum — Next, after; indicating what comes immediately after
출입구
chul-ip-gu — Entrance and exit; a doorway or opening to pass through
쪽으로
jjok-euro — Toward the direction of; directional particle with side
몸을
mom-eul — The body; object-marked form of the word body
돌려
dollyeo — Turning; connective or short form of to turn around
왔을
wat-seul — Had come; retrospective modifier form of to come
때만큼이나
ttaemankeum-ina — As fast as when; comparing speed to the moment of arrival
달아나
darana — Running away, fleeing; connective form of to flee
버렸습니다
beoryeot-sseumnida — Did completely, disposed of; emphatic completion auxiliary
난롯가
nanno-tga — Fireside, beside the fireplace; area next to a stove
겨울
gyeo-ul — Winter; the coldest season of the year
bam — Night; the dark period after sunset before sunrise
부인과
buin-gwa — Madam and; title for a married woman plus conjunction
그녀의
geunyeo-ui — Her; possessive third-person feminine pronoun
du — Two; numeral used before a counter or noun
어린
eo-rin — Young, little; adjective describing a young person
딸들이
ttal-deul-i — Daughters (subject); plural subject-marked form of daughter
아늑한
aneukan — Cozy, snug; adjective describing a comfortable warm space
jip — House, home; a building where people live
안에서
an-eseo — Inside, within; locative source form meaning from inside
환하게
hwanhage — Brightly, radiantly; adverb derived from bright adjective
타오르는
ta-oreun-eun — Blazing, burning; present participle of to blaze up
bul — Fire, flame; the light and heat of burning material
옆에
yeope — Beside, next to; locative form of the word side
앉아
anja — Sitting; connective short form of to sit down
있었습니다
it-eot-sseumnida — Was, were; formal polite past tense of existence verb
딸들은
ttal-deul-eun — The daughters (topic); topic-marked plural form of daughter
바느질을
baneu-jil-eul — Sewing; object-marked form of the word needlework
하고
hago — Doing and; connective form of to do, also means and
있었고
it-eotgo — Was doing and; past progressive connective form
어머니는
eomeoni-neun — The mother (topic); topic-marked form of mother
뜨개질에
tteugaejil-e — In knitting; locative form of the word knitting
열중하고
yeoljung-hago — Absorbed in, engrossed; connective form of to be engrossed
마침내
machim-nae — Finally, at last; adverb indicating eventual conclusion
일을
il-eul — The work, task; object-marked form of the word work
끝내고
kkeut-naego — After finishing; connective form of to finish completely
고개를
gogae-reul — The head or neck; object-marked form meaning to look up
들며
deulmyeo — While raising or lifting; simultaneous connective form
말했습니다
malhaet-sseumnida — Said, spoke; formal polite past tense of to say
엄마
eomma — Mom, mommy; informal word for mother used by children
오늘은
oneul-eun — Today (topic); topic-marked form of the word today
불이
bul-i — The fire (subject); subject-marked form of fire
평소보다
pyeongso-boda — More than usual; comparative form of the word usually
deo — More; adverb used in comparative constructions
밝은
balgeun — Bright; adjective describing brightness of light or fire
geot — Thing; nominalizer turning clauses into noun phrases
같아요
gat-ayo — Seems like, looks like; polite informal form of to seem
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →