← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 33

English → Korean Full Text Level 2/10

How I love to hear it crackle!"

저는 그것이 타닥거리는 소리를 듣는 것이 정말 좋아요!"

3. "And I was about to say," cried Mary, "that this is a better light than we had last night."

3. "그리고 제가 막 말하려던 참이었어요," 메리가 외쳤습니다, "어젯밤보다 불빛이 더 밝네요."

4. "My dears," said their mother, "it must be that you feel happier than usual to-night. Perhaps that is the reason why you think the fire better, and the light brighter."

4. "얘들아," 어머니가 말씀하셨습니다, "오늘 밤은 평소보다 더 행복하게 느끼는 것 같구나. 그래서 불이 더 좋고 불빛이 더 밝게 보이는 것일 거야."

5. "But, mother," said Mary, "I do not see why we are happier now than we were then; for last night cousin Jane was here, and we played 'Puss in the corner' and 'Blind man' until we all were tired."

5. "하지만, 어머니," 메리가 말했습니다, "지금이 그때보다 왜 더 행복한지 모르겠어요. 어젯밤에는 사촌 제인도 왔었고, 우리 모두 지칠 때까지 '고양이와 구석' 놀이와 '눈 가리기' 놀이를 했잖아요."

6. "I know! I know why!" said Katie. "It is because we have all been doing something useful to-night. We feel happy because we have been busy."

6. "알아요! 이유를 알아요!" 케이티가 말했습니다. "오늘 밤 우리 모두 뭔가 유익한 일을 했기 때문이에요. 바쁘게 지냈기 때문에 행복한 거예요."

7. "You are right, my dear," said their mother. "I am glad you have both learned that there may be something more pleasant than play, and, at the same time, more instructive."

7. "네 말이 맞아, 얘야," 어머니가 말씀하셨습니다. "놀이보다 더 즐거우면서도 동시에 더 유익한 것이 있다는 것을 너희 둘 다 배웠으니 기쁘구나."

LESSON XXXIV.

제34과.

BIRDIE'S MORNING SONG.

작은 새의 아침 노래.

1. Wake up, little darling, the birdies are out, And here you are still in your nest! The laziest birdie is hopping about; You ought to be up with the rest. Wake up, little darling, wake up!

1. 일어나요, 사랑스러운 아가야, 작은 새들이 나왔어요, 그런데 당신은 아직도 둥지 안에 있네요! 가장 게으른 새도 이리저리 뛰어다니고 있어요; 당신도 다른 새들처럼 일어나야 해요. 일어나요, 사랑스러운 아가야, 일어나요!

2. Oh, see what you miss when you slumber so long-- The dewdrops, the beautiful sky!

2. 오, 이렇게 오래 잠을 자면 무엇을 놓치는지 보세요-- 이슬방울들, 아름다운 하늘을요!

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →