← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 40

English → Korean Full Text Level 2/10

Blooming in the shadow On this rock so drear?"

이 쓸쓸한 바위 위 그늘 속에서 피어나?"

"Clinging to this bit of earth, As if in mid-air, With your sweet face turned to me, Looking strangely fair?"

"이 작은 흙덩이에 매달려, 마치 허공에 떠 있는 듯, 그 고운 얼굴을 내게 향하며, 묘하게도 아름답게 보이는구나?"

"Lady" said the harebell, Nodding low its head, "Though this spot seem dreary, Thought the sunlight's fled.

"아가씨여" 초롱꽃이 말했네, 고개를 낮게 끄덕이며, "이곳이 쓸쓸해 보일지라도, 햇빛이 사라졌을지라도.

"Know that I'm not lonely That I ne'er despair. God is in the shadow God is everywhere."

"나는 외롭지 않다는 걸 알아요 결코 절망하지 않아요. 하나님은 그늘 속에도 계시고 하나님은 어디에나 계시니까요."

[Illustration: Flowers on hillside.]

[삽화: 언덕 위의 꽃들.]

LESSON XLI.

제41과.

rough (ruf) of'ten (of'n) be neath' fierce'ly

rough (ruf) of'ten (of'n) be neath' fierce'ly

sea'side twen'ty tim'id ly com pels'

sea'side twen'ty tim'id ly com pels'

rob'ber breast spots mode

rob'ber breast spots mode

os'prey hook'ed

os'prey hook'ed

[Illustration: Osprey catching fish.]

[삽화: 물고기를 잡는 물수리.]

THE FISHHAWK.

물수리.

1. The fishhawk, or osprey, is not so large as the eagle; but he has, like the eagle, a hooked bill and sharp claws.

1. 물수리, 즉 오스프리는 독수리만큼 크지는 않지만, 독수리처럼 구부러진 부리와 날카로운 발톱을 가지고 있습니다.

2. His color is a dark brown, with black and white spots, and his length is from twenty to twenty-two inches. His breast is mostly white. His tail and wings are long.

2. 몸 색깔은 짙은 갈색에 검은색과 흰색 반점이 있으며, 몸길이는 20인치에서 22인치입니다. 가슴은 대부분 흰색입니다. 꼬리와 날개는 깁니다.

3. The fishhawk is often found sitting upon a tree over a pond, or lake, or river. He is also found by the seaside.

3. 물수리는 연못이나 호수, 강 위의 나무에 앉아 있는 모습이 자주 발견됩니다. 바닷가에서도 발견됩니다.

4. He watches the fish as they swim in the water beneath him; then he darts down suddenly and catches one of them.

4. 물수리는 아래 물속에서 헤엄치는 물고기를 지켜보다가, 갑자기 아래로 내리꽂혀 물고기 한 마리를 잡습니다.

5. When he catches a fish in his sharp, rough claws, he carries it off to eat, and, as he flies away with it for his dinner, an eagle sometimes meets him.

5. 날카롭고 거친 발톱으로 물고기를 잡으면, 먹으러 가져가는데, 저녁 식사로 물고기를 들고 날아가다 보면 독수리를 만날 때도 있습니다.

Vocabulary

i — This; also a particle marking subject
쓸쓸한
sseulsseulhan — Lonely, desolate, or dreary feeling
바위
bawi — A rock or large stone
wi — Above, on top of something
그늘
geuneul — Shadow or shade from light
속에서
sogeseseo — From within or inside something
피어나
pineona — To bloom or blossom forth
작은
jageun — Small or little in size
흙덩이에
heukdeongie — On or in a clump of soil
매달려
maedallryeo — Hanging or clinging onto something
마치
machi — Just as if; as though; like
허공에
heogonge — In the empty air or void
tteo — Floating or drifting in space
있는
inneun — Existing; being; present (modifier form)
deut — As if; seeming like; appearing to
geu — That; the (demonstrative determiner)
고운
goun — Beautiful, delicate, or fine in appearance
얼굴을
eolgureul — Face (object marker attached)
내게
naege — To me; toward me
향하며
Facing toward or directed at something
묘하게도
myohagedo — Strangely, mysteriously, or curiously so
아름답게
areumdapge — Beautifully; in a beautiful manner
보이는구나
boineusguna — You look; you appear (exclamatory form)
아가씨여
agassibyeo — O young lady; addressing a young woman
초롱꽃이
chorongkkochi — The bellflower (subject marker attached)
말했네
malhaenne — Said; spoke (soft exclamatory past tense)
고개를
gogaereul — Head or neck (object marker attached)
낮게
nakge — Lowly; at a low level or position
끄덕이며
kkeudeogimyeo — Nodding repeatedly while doing something else
이곳이
igosi — This place (subject marker attached)
쓸쓸해
sseulsseulhae — Is lonely or desolate (informal form)
보일지라도
boiljiraldo — Even if it may appear or seem
햇빛이
haetbichi — Sunlight (subject marker attached)
사라졌을지라도
sarajyeosseuljirado — Even if the light has disappeared
나는
naneun — I; me (topic marker attached)
외롭지
oeropji — Not lonely (base of negation form)
않다는
antaneun — That one does not (nominalizing negation)
geol — The fact that; thing (contracted nominalizer)
알아요
arayo — I know; one knows (polite form)
결코
gyeolko — Never; absolutely not; by no means
절망하지
jeolmanghaji — Do not despair (base of negation)
않아요
anhayo — Does not; do not (polite negation)
하나님은
hananiimeun — God (topic marker attached, Christian usage)
속에도
sogedo — Even inside or within something
계시고
gyesigo — Is present (honorific, and continuing)
어디에나
eodiena — Everywhere; wherever; in any place
계시니까요
gyesinikayo — Because He is present (honorific, polite)
삽화
saphwa — Illustration or picture in a publication
언덕
eondeok — A hill or small elevated ground
꽃들
kkotdeul — Flowers (plural form)
물고기를
mulgogireul — Fish (object marker attached)
잡는
jamneun — Catching or grabbing (present modifier)
물수리
mulsuri — Osprey; a fish-catching bird of prey
jeuk — That is; namely; in other words
독수리만큼
doksurimankeum — As large as an eagle; eagle-sized
크지는
keujineun — As for being big (contrast topic form)
않지만
anjiman — Is not, but; although it is not
독수리처럼
doksuri-cheoreom — Like an eagle; resembling an eagle
구부러진
gubureojin — Curved or bent (modifier form)
부리와
buriwa — Beak and; bill (with connector)
날카로운
nalkaroun — Sharp or keen (modifier form)
발톱을
baltobe ul — Claws or talons (object marker attached)
가지고
gajigo — Having; possessing and (continuing form)
있습니다
itseumnida — There is; has (formal polite form)
mom — Body; one's physical form
색깔은
saekkkaleun — Color (topic marker attached)
짙은
jiteun — Dark or deep in color
갈색에
galsaege — In brown color; with brown coloring
검은색과
geomeunsaekgwa — Black color and (conjunction attached)
흰색
huinsaek — White color
반점이
banjomi — Spots or speckles (subject marker attached)
있으며
isseumyeo — Having and; there are and (continuing)
몸길이는
momgirieneun — Body length (topic marker attached)
가슴은
gaseumeun — The chest or breast (topic marker)
대부분
daebubun — Most; the majority of something
흰색입니다
huinsaekimnida — Is white (formal polite statement)
꼬리와
kkoriwa — Tail and (conjunction attached)
날개는
nalgaeneun — Wings (topic marker attached)
깁니다
gimnida — Are long (formal polite form)
연못이나
yeonmosina — A pond or (alternative conjunction)
호수
hosu — A lake
gang — A river
나무에
namue — On or in a tree
앉아
anja — Sitting; seated (continuing form)
모습이
moseupi — Appearance or figure (subject marker)
자주
jaju — Often; frequently
발견됩니다
balgyeondoemnida — Is found or discovered (formal passive)
바닷가에서도
badatgaeseodo — Even at the seaside or beach
아래
arae — Below; underneath; lower area
물속에서
mulsogeseseo — From within the water; underwater
헤엄치는
heeomchineun — Swimming (present modifier form)
지켜보다가
jikyeobodaga — While watching carefully then suddenly
갑자기
gapjagi — Suddenly; all of a sudden
내리꽂혀
naerikkojyeo — Diving steeply downward; plunging down
물고기
mulgogi — A fish
han — One; a single (numeral)
마리를
marireul — One animal unit (object marker attached)
잡습니다
japsseumnida — Catches; grabs (formal polite form)
날카롭고
nalkaropgo — Sharp and (continuing connector form)
거친
geochin — Rough or coarse (modifier form)
발톱으로
baltobeuro — With talons or claws (instrumental)
잡으면
jabeuymyeon — If one catches or grabs it
먹으러
meogeuro — In order to eat; to go eat
가져가는데
gajyeoganeunde — Takes it away (connecting background clause)
저녁
jeonyeok — Evening; dinnertime
식사로
siksaro — As a meal; for dining purposes
들고
deulgo — Carrying and; holding and (continuing)
날아가다
nalagada — To fly away; to fly off somewhere
보면
bomyeon — If one sees; when looking at
독수리를
doksurireul — Eagle (object marker attached)
만날
mannal — To meet; encountering (future modifier)
때도
ttaedo — Even at the time when; even when
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →