McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 41
The eagle flies at him fiercely with his sharp bill and claws, and compels the hawk to drop the fish.
독수리는 날카로운 부리와 발톱으로 매섭게 그에게 날아들어, 매가 물고기를 떨어뜨리게 만든다.
7. Then the eagle catches the fish as it falls, before it reaches the ground, and carries it off.
7. 그런 다음 독수리는 물고기가 땅에 닿기 전에 떨어지는 물고기를 낚아채어 가져간다.
8. The poor fish hawk, with a loud cry, timidly flies away. He must go again to the water and catch another fish for his dinner.
8. 불쌍한 물수리는 큰 소리로 울부짖으며 겁먹은 채 날아가 버린다. 그는 다시 물가로 가서 저녁 식사를 위해 다른 물고기를 잡아야 한다.
9. Thus you see, that the eagle is a robber. He robs fishhawks, whose only mode of getting a living is by catching fish.
9. 이처럼 여러분은 독수리가 도둑임을 알 수 있다. 독수리는 물수리를 약탈하는데, 물수리의 유일한 생계 수단은 물고기를 잡는 것이다.
LESSON XLII.
제42과.
WHAT THE LEAF SAID.
나뭇잎이 한 말.
1. Once or twice a little leaf was heard to cry and sigh, as leaves often do, when a gentle wind is blowing. And the twig said, "What is the matter, little leaf?"
1. 한두 번 작은 나뭇잎이 부드러운 바람이 불 때 나뭇잎들이 흔히 그러듯이 울고 한숨짓는 소리가 들렸다. 그러자 나뭇가지가 말했다. "무슨 일이니, 작은 나뭇잎아?"
2. "The wind," said the leaf, "just told me that one day it would pull me off, and throw me on the ground to die."
2. "바람이," 나뭇잎이 말했다, "언젠가 나를 잡아당겨 떼어내어 땅바닥에 던져 죽게 만들 거라고 방금 내게 말했어."
3. The twig told it to the branch, and the branch told it to the tree. When the tree heard it, it rustled all over, and sent word back to the trembling leaf.
3. 나뭇가지는 그 말을 큰 가지에게 전했고, 큰 가지는 나무에게 전했다. 나무가 그 말을 듣자, 나무 전체가 바스락거리며 떨고 있는 나뭇잎에게 답신을 보냈다.
4. "Do not be afraid," it said; "hold on tight, and you shall not go off till you are ready."
4. "두려워하지 마," 나무가 말했다. "꼭 붙잡고 있으렴, 그러면 네가 준비될 때까지 떨어지지 않을 거야."
Vocabulary
- 독수리는
- doksurineun — Eagle (topic marker attached); large predatory bird
- 날카로운
- nalkaroun — Sharp, pointed; describes a keen edge or tip
- 부리와
- buriwa — Beak/bill (with conjunction); bird's mouth structure
- 발톱으로
- baltob-euro — With claws; sharp nail-like appendages on birds
- 매섭게
- maeseobge — Fiercely, harshly; in a sharp and intense manner
- 그에게
- geueге — To him; indirect object pronoun for a male
- 날아들어
- naradeulleo — Flies into; swoops toward a target aggressively
- 매가
- maega — Hawk/falcon (subject marker); swift predatory bird
- 물고기를
- mulgogireul — Fish (object marker); aquatic animal as direct object
- 떨어뜨리게
- tteoreotteurige — To cause to drop; make something fall down
- 만든다
- mandeunda — Makes, causes; forces something to happen
- 그런
- geureon — Such, that kind of; describes a previously mentioned state
- 다음
- daeum — Next, after; indicates following order or sequence
- 물고기가
- mulgogiga — Fish (subject marker); aquatic animal as subject
- 땅에
- ttange — On the ground; indicates location on earth's surface
- 닿기
- dahgi — Reaching, touching; the act of making contact with
- 전에
- jeone — Before; indicates an action happening prior to another
- 떨어지는
- tteoreojineun — Falling; in the act of dropping downward
- 낚아채어
- nakkchaeo — Snatches, grabs swiftly; seizes something in midair
- 가져간다
- gajyeoganda — Takes away, carries off; removes something to elsewhere
- 불쌍한
- bulssanghan — Pitiful, poor; deserving sympathy or compassion
- 물수리는
- mulsurineun — Osprey (topic marker); fish-hunting bird of prey
- 큰
- keun — Big, large; describes great size or volume
- 소리로
- soriro — With a sound/voice; using a particular noise or cry
- 울부짖으며
- ulbujijeuumyeo — Wailing, crying out loudly; shrieking in distress
- 겁먹은
- geomeogeun — Frightened, scared; having become afraid of something
- 채
- chae — While still in a state; remaining in a condition
- 날아가
- naraga — Flies away; moves through the air to another place
- 버린다
- beorinda — Ends up doing; completes an action with finality
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third-person male subject pronoun
- 다시
- dasi — Again, once more; repeating a previous action
- 물가로
- mulgaro — To the waterside; toward the edge of a body of water
- 가서
- gaseo — Goes and then; sequential action starting with going
- 저녁
- jeonyeok — Evening, dinner; the later part of the day
- 식사를
- siksareul — Meal (object marker); a scheduled eating occasion
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to achieve a purpose
- 다른
- dareun — Another, different; not the same as before
- 잡아야
- jabaya — Must catch; obligated to capture something
- 한다
- handa — Does, must do; expresses necessity or action
- 이처럼
- icheoreom — Like this, in this way; in the manner described
- 여러분은
- yeoreobun-eun — You all (topic); polite plural address to an audience
- 독수리가
- doksuri-ga — Eagle (subject marker); large bird of prey as subject
- 도둑임을
- dodugimeul — Being a thief (object); the fact of being a robber
- 알
- al — To know; the stem of the verb meaning to understand
- 수
- su — Ability, possibility; grammatical noun meaning can
- 있다
- itda — To exist, to be able; indicates existence or possibility
- 물수리를
- mulsurireul — Osprey (object marker); fish-hunting bird as object
- 약탈하는데
- yaktalhanunde — Plundering, pillaging; stealing by force from another
- 물수리의
- mulsuri-ui — Osprey's (possessive); belonging to the osprey
- 유일한
- yuilhan — Sole, only, unique; the one and nothing else
- 생계
- saengge — Livelihood; means of earning a living or surviving
- 수단은
- sudaneun — Means, method (topic); a way of achieving something
- 잡는
- jabneun — Catching, grabbing; present tense modifier of to catch
- 것이다
- geosida — It is the thing; nominalizer expressing a fact or truth
- 제
- je — My, this (humble); polite first-person possessive form
- 과
- gwa — Lesson, chapter; unit dividing a textbook or course
- 나뭇잎이
- namunnip-i — Leaf (subject marker); a single leaf on a tree
- 한
- han — One, a; numeral or article indicating singularity
- 말
- mal — Word, speech; spoken language or a statement
- 한두
- handu — One or two; a small indefinite number of things
- 번
- beon — Time, instance; a counter for occurrences or turns
- 작은
- jageun — Small, little; describes something of minimal size
- 부드러운
- budeureonn — Soft, gentle; smooth and not harsh or rough
- 바람이
- barami — Wind (subject marker); moving air as grammatical subject
- 불
- bul — Blows; the stem of the verb meaning wind blowing
- 때
- ttae — When, time; indicates a point or period in time
- 나뭇잎들이
- namunnipdeuri — Leaves (subject marker); plural leaves on trees
- 흔히
- heunhi — Commonly, often; frequently in a typical manner
- 그러듯이
- geureodeusi — Just as they do; in the way something typically happens
- 울고
- ulgo — Crying and; weeping while doing another action
- 한숨짓는
- hansumjitneun — Sighing; the act of exhaling deeply in sadness
- 소리가
- soriga — Sound (subject marker); a noise as grammatical subject
- 들렸다
- deullyeotda — Was heard; a sound was perceived by someone
- 그러자
- geureoja — Then, thereupon; immediately following a prior action
- 나뭇가지가
- namutgajiga — Branch (subject marker); a limb of a tree as subject
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of to say or speak
- 무슨
- museun — What kind of; asks about the nature of something
- 일이니
- irini — What is the matter; asking informally about an issue
- 나뭇잎아
- namunnipa — Hey leaf; vocative calling out to a leaf directly
- 언젠가
- eonjenga — Someday, sometime; at an unspecified future moment
- 나를
- nareul — Me (object marker); first-person pronoun as direct object
- 잡아당겨
- jabadanggyeo — Pulls, tugs; grabs and pulls something toward force
- 떼어내어
- tteeoneeo — Tears off, detaches; separates something from its place
- 땅바닥에
- ttangbadage — On the ground floor; onto the bare surface of earth
- 던져
- deonjyeo — Throws; tosses something with force toward a place
- 죽게
- jukge — So as to die; in a way that causes death to occur
- 만들
- mandeul — Make, cause; the stem of to make or to create
- 거라고
- That it will; quoted future expectation or prediction
- 방금
- banggeum — Just now, a moment ago; very recently in time
- 내게
- naege — To me; indirect object form of the first person
- 말했어
- malhaesseo — Told me (informal); past tense speech in casual style
- 나뭇가지는
- namutgajineun — Branch (topic marker); a tree limb as the topic
- 그
- geu — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
- 가지에게
- gajiege — To the branch; indirect object referring to a limb
- 전했고
- jeonhaetgo — Conveyed and; passed a message along to another
- 가지는
- gajineun — Branch (topic marker); a limb as the topic of sentence
- 나무에게
- namuege — To the tree; indirect object form referring to a tree
- 전했다
- jeonhaetda — Conveyed, relayed; passed information to someone else
- 나무가
- namuga — Tree (subject marker); a tree as the grammatical subject
- 듣자
- deutja — Upon hearing; as soon as something was listened to
- 나무
- namu — Tree; a tall woody plant with trunk and branches
- 전체가
- jeonchega — Entire, whole (subject); totality of something as subject
- 바스락거리며
- baseulakgeorimyeo — Rustling; making a soft crackling sound while moving
- 떨고
- tteolgo — Trembling and; shaking while also doing another action
- 있는
- inneun — That is doing; present progressive modifier form
- 나뭇잎에게
- namunnibege — To the leaf; indirect object referring to a tree leaf
- 답신을
- dabsineul — Reply (object marker); a response message as direct object
- 보냈다
- bonaetda — Sent; dispatched a message or reply to someone
- 두려워하지
- duryeowohaji — Do not fear; negative imperative of to be afraid
- 마
- ma — Don't; negative imperative ending in casual speech
- 꼭
- kkok — Tightly, certainly; firmly or without fail
- 붙잡고
- butjabgo — Holding on and; gripping tightly while doing more
- 있으렴
- isseuryeom — Stay doing; soft imperative to keep being in a state
- 그러면
- geureomyeon — Then, if so; introduces a conditional result
- 네가
- nega — You (subject marker); informal second person as subject
- 준비될
- junbidoel — Will be ready; future modifier of to become prepared
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time; up to a certain point in time
- 떨어지지
- tteoreojiji — Not fall; negative form of the verb to fall down
- 않을
- aneul — Will not; future negative modifier form of a verb
- 거야
- geoya — It will be; casual future tense ending in speech
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →