McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 43
]
]
THE WIND AND THE LEAVES.
바람과 나뭇잎.
"Come, little leaves," said the wind one day.
"이리 오렴, 작은 나뭇잎들아," 어느 날 바람이 말했습니다.
"Come o'er the meadows with me, and play;
"나와 함께 들판을 가로질러 와서 놀자;
Put on your dress of red and gold
빨강과 금빛 옷을 차려입어라
Summer is gone, and the days grow cold."
여름은 가고, 날이 차가워지고 있단다."
Soon as the leaves heard the wind's loud call,
나뭇잎들이 바람의 큰 소리를 듣자마자,
Down they came fluttering, one and all;
하나씩, 모두 다 펄럭이며 내려왔습니다;
Over the brown fields they danced and flew,
갈색 들판 위에서 그들은 춤추고 날아다니며,
Singing the soft little songs they knew.
그들이 알고 있는 부드러운 작은 노래들을 불렀습니다.
"Cricket, good-by, we've been friends so long;
"귀뚜라미야, 안녕, 우리는 정말 오랜 친구였지;
Little brook, sing us your farewell song,--
작은 시냇물아, 우리에게 작별 노래를 불러주렴,--
Say you are sorry to see us go;
우리가 떠나는 것이 슬프다고 말해줘;
Ah! you will miss us, right well we know.
아! 너는 우리를 그리워할 거야, 우리는 잘 알고 있어.
"Dear little lambs, in your fleecy fold,
"사랑스러운 작은 양들아, 너희의 포근한 우리 안에서,
Mother will keep you from harm and cold;
어미가 너희를 해와 추위로부터 지켜줄 거야;
Fondly we've watched you in vale and glade;
우리는 골짜기와 숲 속 빈터에서 너희를 다정히 지켜보았지;
Say, will you dream of our loving shade?"
말해줘, 너희는 우리의 사랑스러운 그늘을 꿈꾸겠니?"
Dancing and whirling, the little leaves went;
춤추고 빙글빙글 돌며, 작은 나뭇잎들은 떠나갔습니다;
Winter had called them, and they were content.
겨울이 그들을 불렀고, 그들은 만족스러워했습니다.
Soon fast asleep in their earthy beds,
곧 흙 속의 잠자리에서 깊이 잠들었고,
The snow laid a coverlet over their heads.
눈이 그들의 머리 위에 이불을 덮어주었습니다.
George Cooper.
조지 쿠퍼.
LESSON XLIV.
제44과.
wore green joke Jessie pres'ents
입었다 초록색 농담 제시 선물들
jol'ly deal trim ex pect' leg'gings
유쾌한 거래 꾸미다 기대하다 각반
MAMMA'S PRESENT.
엄마의 선물.
1. Jessie played a good joke on her mamma. This is the way she did it.
1. 제시는 엄마에게 재미있는 장난을 쳤습니다. 이것이 그녀가 한 방법입니다.
2. Jessie had gone to the woods with Jamie and Joe to get green branches to trim up the house for Christmas. She wore her little cap, her white furs, and her red leggings.
2. 제시는 크리스마스를 위해 집을 꾸밀 초록색 나뭇가지를 구하러 제이미와 조와 함께 숲으로 갔습니다. 그녀는 작은 모자와 흰색 모피 옷, 그리고 빨간 각반을 착용했습니다.
[Illustration: Three girls carrying a small Christmas tree.]
[삽화: 작은 크리스마스 트리를 들고 있는 세 소녀.]
3.
3.
Vocabulary
- 바람과
- baram-gwa — Wind and; the wind along with something else.
- 나뭇잎.
- namunnip — Leaf of a tree; foliage.
- 이리
- iri — Come here; this way, toward the speaker.
- 오렴,
- oryeom — Come here, please; soft imperative form of 오다.
- 작은
- jageun — Small, little; adjective modifying a noun.
- 나뭇잎들아,
- namunnipdeura — Hey, little leaves; vocative plural address to leaves.
- 어느
- eoneu — A certain, some; used before nouns indicating indefinite selection.
- 날
- nal — Day; a single day or period of time.
- 바람이
- barami — The wind (subject marker attached); wind as subject.
- 말했습니다.
- malhaetsseumnida — Said, spoke; past tense formal form of 말하다.
- 나와
- nawa — With me; come with me, together with the speaker.
- 함께
- hamkke — Together; alongside someone or something else.
- 들판을
- deulpaneul — The field (object marker); open plain or meadow.
- 가로질러
- garojilleo — Crossing across; traversing from one side to another.
- 와서
- waseo — Come and then; sequential connective form of 오다.
- 놀자;
- nolja — Let's play; casual propositive form of 놀다.
- 빨강과
- ppalgang-gwa — Red and; the color red along with something else.
- 금빛
- geumbit — Golden color; the appearance or shade of gold.
- 옷을
- oseul — Clothes (object marker); garments or clothing worn.
- 차려입어라
- charyeoibera — Dress up, put on clothes; imperative to wear attire.
- 여름은
- yeoreumeun — Summer (topic marker); the warm season as topic.
- 가고,
- gago — Is going away; connective form indicating departure continuing.
- 날이
- nari — The day or weather (subject marker); sky or temperature.
- 차가워지고
- chagawojigo — Is becoming cold; progressive change toward coldness.
- 있단다."
- itdanda — It is so, you know; informal explanatory sentence ending.
- 나뭇잎들이
- namunnipdeuri — The leaves (subject marker); tree leaves as grammatical subject.
- 바람의
- baramui — Of the wind; possessive form indicating belonging to wind.
- 큰
- keun — Big, large, loud; adjective describing size or volume.
- 소리를
- sorireul — Sound, noise (object marker); audible sensation as object.
- 듣자마자,
- deutjaмaja — As soon as hearing; immediately upon hearing a sound.
- 하나씩,
- hanassik — One by one; each individually in succession.
- 모두
- modu — All, everyone; the entirety of a group or set.
- 다
- da — All, entirely; everything without exception or remainder.
- 펄럭이며
- peolleogiмyeo — Fluttering while; flapping or waving in the wind.
- 내려왔습니다;
- naeryeowatsseumnida — Came down; descended formally in past tense.
- 갈색
- galsaek — Brown color; the earthy brownish hue or shade.
- 들판
- deulpan — Field, plain; open flat grassy or agricultural land.
- 위에서
- wieseo — On top of, above; positional marker indicating upper location.
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); third-person plural pronoun as topic.
- 춤추고
- chumchugo — Dancing and; connective form of 춤추다, to dance.
- 날아다니며,
- naradaniмyeo — Flying around while; moving through the air continuously.
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker); third-person plural as grammatical subject.
- 알고
- algo — Knowing and; connective form of 알다, to know.
- 있는
- inneun — That exists, that one has; present modifier of 있다.
- 부드러운
- budeureoун — Soft, gentle; adjective describing tender or smooth quality.
- 노래들을
- noraedеureul — Songs (plural object marker); multiple songs as grammatical object.
- 불렀습니다.
- bulleоtsseumnida — Sang, called out; past formal form of 부르다.
- 귀뚜라미야,
- gwitturамiya — Hey, cricket; vocative address to a cricket insect.
- 안녕,
- annyeong — Hello, goodbye; informal greeting or farewell expression.
- 우리는
- urineun — We (topic marker); first-person plural pronoun as topic.
- 정말
- jeongmal — Really, truly; adverb emphasizing sincerity or truth.
- 오랜
- oraen — Long, longstanding; adjective describing lengthy duration of time.
- 친구였지;
- chingueyeotji — Were friends; past tense informal confirmation of friendship.
- 시냇물아,
- sinaetmura — Hey, stream; vocative address to a small flowing brook.
- 우리에게
- uriegе — To us; dative marker meaning for or toward us.
- 작별
- jakbyeol — Farewell, parting; the act of saying goodbye formally.
- 노래를
- noraereul — Song (object marker); a musical piece as grammatical object.
- 불러주렴,--
- bulleojuryeom — Please sing for us; soft imperative to sing a song.
- 우리가
- uriga — We (subject marker); first-person plural as grammatical subject.
- 떠나는
- tteonaneun — Leaving, departing; present modifier form of 떠나다.
- 것이
- geosi — The thing/fact (subject marker); nominalizer making a clause noun.
- 슬프다고
- seulpeudago — That it is sad; quotative form of 슬프다, to be sad.
- 말해줘;
- malhaejwo — Tell me, please say; informal request to communicate something.
- 아!
- a — Ah, oh; exclamatory interjection expressing emotion or realization.
- 너는
- neoneun — You (topic marker); second-person singular pronoun as topic.
- 우리를
- urireul — Us (object marker); first-person plural as grammatical object.
- 그리워할
- geuriwоhal — Will miss; future modifier form of 그리워하다, to miss.
- 거야,
- geoya — Will be, it is; informal future or explanation sentence ending.
- 잘
- jal — Well; adverb meaning in a good or proper manner.
- 있어.
- isseo — Be well, stay; informal present of 있다, to exist.
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovely, adorable; adjective describing something endearing or charming.
- 양들아,
- yangdeura — Hey, sheep; vocative plural address to a group of sheep.
- 너희의
- neohuiui — Your (plural); possessive form of second-person plural pronoun.
- 포근한
- pogeunhan — Cozy, warm; adjective describing a snug comfortable feeling.
- 우리
- uri — Pen, fold; enclosure where animals are kept safely.
- 안에서,
- aneseo — Inside of; positional marker indicating interior location.
- 어미가
- eomiga — The mother animal (subject marker); dam or mother as subject.
- 너희를
- neohuireul — You all (object marker); second-person plural as object.
- 해와
- haewa — Sun and; the sun along with something else.
- 추위로부터
- chuwirobуteo — From the cold; ablative form indicating source of coldness.
- 지켜줄
- jikyeojul — Will protect; future modifier of 지켜주다, to guard for someone.
- 거야;
- geoya — Will; informal future tense ending expressing expected action.
- 골짜기와
- goljjagiwa — Valley and; a valley along with something else.
- 숲
- sup — Forest, woods; an area densely covered with trees.
- 속
- sok — Inside, within; the interior or midst of something.
- 빈터에서
- bintereseo — In the clearing; open empty space within a forested area.
- 다정히
- dajeonghi — Affectionately, warmly; adverb describing a tender caring manner.
- 지켜보았지;
- jikyeobоatji — Watched over; past tense of watching carefully with care.
- 말해줘,
- malhaejwo — Tell me; informal request asking someone to say something.
- 너희는
- neohuineun — You all (topic marker); second-person plural as topic.
- 우리의
- uriui — Our; possessive first-person plural modifying a following noun.
- 그늘을
- geuneureul — Shade (object marker); shadow or cool shelter from sun.
- 꿈꾸겠니?"
- kkumkkugenni — Will you dream?; question asking about dreaming of something.
- 빙글빙글
- binggeulbinggeul — Round and round; adverb describing spinning or whirling motion.
- 돌며,
- dolмyео — Turning while; connective form of 돌다, to spin or turn.
- 나뭇잎들은
- namunnipdеureun — The leaves (topic marker); tree leaves as grammatical topic.
- 떠나갔습니다;
- tteonagatssеumnida — Departed, went away; past formal form of 떠나가다.
- 겨울이
- gyeouri — Winter (subject marker); the cold season as grammatical subject.
- 그들을
- geudeureul — Them (object marker); third-person plural as grammatical object.
- 불렀고,
- bulleotgo — Called and; past connective of 부르다, to call or summon.
- 만족스러워했습니다.
- manjokseureowohaetsseumnida — Was satisfied; past formal form of feeling contentment.
- 곧
- got — Soon, shortly; adverb indicating something will happen quickly.
- 흙
- heulk — Soil, earth, dirt; the ground material beneath our feet.
- 속의
- sogui — Inside of; possessive form of 속 indicating interior belonging.
- 잠자리에서
- jamjarieseo — In the sleeping place; at a bed or resting location.
- 깊이
- giphi — Deeply; adverb describing great depth or profound degree.
- 잠들었고,
- jamdеureotgo — Fell asleep and; past connective of 잠들다, to fall asleep.
- 눈이
- nuni — Snow (subject marker); frozen precipitation as grammatical subject.
- 그들의
- geudeureui — Their; possessive third-person plural modifying a following noun.
- 머리
- meori — Head; the uppermost part of a body or object.
- 위에
- wie — On top of, above; positional marker for upper surface.
- 이불을
- ibureul — Blanket (object marker); a covering blanket or quilt.
- 덮어주었습니다.
- deopeojueоtsseumnida — Covered for them; past formal of covering something for someone.
- 제
- je — My, the; humble first-person possessive or ordinal marker.
- 입었다
- ibeotda — Wore, put on; past tense of 입다, to wear clothing.
- 초록색
- choroksaek — Green color; the hue associated with plants and nature.
- 농담
- nongdam — Joke, prank; a humorous or playful act or remark.
- 선물들
- seonmuldeul — Gifts, presents (plural); multiple items given to someone.
- 유쾌한
- yukwaehan — Pleasant, cheerful; adjective describing a delightful joyful quality.
- 거래
- georae — Deal, transaction; an exchange or agreement between parties.
- 꾸미다
- kkumida — To decorate, adorn; to arrange or beautify a place.
- 기대하다
- gidaehada — To expect, anticipate; to look forward to something coming.
- 각반
- gakban — Leggings, gaiters; leg coverings worn over shoes or boots.
- 엄마의
- eommaui — Mother's; possessive form of 엄마, informal word for mom.
- 선물.
- seonmul — Gift, present; an item given to someone with affection.
- 엄마에게
- eommaege — To mom; dative marker indicating action directed toward mother.
- 재미있는
- jaemiinneun — Fun, interesting; adjective describing something amusing or entertaining.
- 장난을
- jangnaneul — Prank, mischief (object marker); a playful trick as object.
- 쳤습니다.
- chyeotsseumnida — Played a trick; past formal of 치다 used for pranks.
- 이것이
- igeosi — This (subject marker); this thing or fact as subject.
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); third-person singular female as subject.
- 한
- han — Did, one; past modifier of 하다 or the number one.
- 방법입니다.
- bangbeobimnida — Is the method; formal present of 방법, meaning way or method.
- 크리스마스를
- keuriseumaseurul — Christmas (object marker); the Christian holiday as grammatical object.
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to or for a purpose.
- 집을
- jibeul — House (object marker); a home or building as grammatical object.
- 꾸밀
- kkumil — To decorate (future modifier); will adorn or embellish a place.
- 나뭇가지를
- namutgajireul — Branch (object marker); a tree branch as grammatical object.
- 구하러
- guhаreo — In order to get; purposive form of 구하다, to obtain.
- 숲으로
- supeuro — Into the forest; directional marker indicating movement toward woods.
- 갔습니다.
- gatsseuмnida — Went; past tense formal form of 가다, to go.
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); third-person singular female as topic.
- 모자와
- mojawa — Hat and; headwear along with something else.
- 흰색
- huinsaek — White color; the pale colorless hue or shade.
- 모피
- mopi — Fur; animal fur used as clothing material or trim.
- 옷,
- ot — Clothes, garment; clothing worn on the body.
- 그리고
- geurigo — And, also; conjunction connecting two items or clauses.
- 빨간
- ppalgan — Red; adjective describing something of the color red.
- 각반을
- gakbaneul — Leggings (object marker); leg coverings as grammatical object.
- 착용했습니다.
- chagyonghаetsseumnida — Wore, put on; past formal of 착용하다, to wear clothing.
- 삽화:
- saphwa — Illustration; a picture or drawing accompanying a text.
- 크리스마스
- keuriseumaseu — Christmas; annual Christian holiday celebrated on December 25th.
- 트리를
- teurireul — Tree (object marker); Christmas tree as grammatical object.
- 들고
- deulgo — Holding and; connective form of 들다, to hold or carry.
- 세
- se — Three; the cardinal number three used before counters.
- 소녀.]
- sonyeo — Girl; a young female child or adolescent person.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →