← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 48

English → Korean Full Text Level 2/10

On a summer day, a man sitting on the bank of a river, in the shade of some bushes, watched a flock of ducks on the stream.

어느 여름날, 강둑에 앉아 덤불 그늘 아래에 있던 한 남자가 강 위의 오리 떼를 바라보고 있었다.

Soon a branch with leaves came drifting among them, and they all took wing. After circling in the air for a little time, they settled down again on their feeding ground.

곧 잎이 달린 나뭇가지 하나가 그들 사이로 떠내려왔고, 오리들은 모두 날아올랐다. 잠시 하늘을 빙빙 돈 후, 그들은 다시 먹이를 먹던 자리로 내려앉았다.

Soon another branch came drifting down among them, and again they took flight from the river; but when they found the branch had drifted by and done them no harm, they flew down to the water as before.

곧 또 다른 나뭇가지가 그들 사이로 떠내려왔고, 오리들은 다시 강에서 날아올랐다. 하지만 나뭇가지가 그냥 흘러가 버려 자신들에게 아무런 해가 없다는 것을 알게 되자, 그들은 전처럼 물 위로 날아 내려왔다.

After four or five branches had drifted by in this way, the ducks gave little heed to them. At length, they hardly tried to fly out of their way, even when the branches nearly touched them.

이런 식으로 나뭇가지 네다섯 개가 떠내려가자, 오리들은 그것들에 거의 신경을 쓰지 않게 되었다. 마침내 나뭇가지가 거의 닿을 정도가 되어도 피하려고 날아오르려는 시도조차 하지 않았다.

The man who had been watching all this, now began to wonder who had set these branches adrift. He looked up the stream, and spied a fox slyly watching the ducks. "What will he do next?" thought the man.

이 모든 것을 지켜보던 남자는 이제 누가 이 나뭇가지들을 떠내려 보냈는지 궁금해지기 시작했다. 그는 강 상류를 바라보다가 여우 한 마리가 교활하게 오리들을 지켜보고 있는 것을 발견했다. "저 녀석은 다음에 무엇을 할까?" 하고 남자는 생각했다.

When the fox saw that the ducks were no longer afraid of the branches, he took a much larger branch than any he had yet used, and stretched himself upon it so as to be almost hidden. Then he set it afloat as he had the others.

여우는 오리들이 더 이상 나뭇가지를 두려워하지 않는다는 것을 알아채고, 지금까지 사용했던 것보다 훨씬 더 큰 나뭇가지를 가져와 자신의 몸이 거의 숨겨질 정도로 그 위에 몸을 뻗었다. 그런 다음 다른 나뭇가지들처럼 그것을 물에 띄웠다.

Vocabulary

어느
eo-neu — A certain, some; used before nouns for vagueness
여름날
yeo-reum-nal — A summer day or summer days
강둑에
gang-dug-e — On or at the riverbank
앉아
an-ja — Sitting; present participle form of 앉다
덤불
deom-bul — A bush, thicket, or shrub
그늘
geu-neul — Shade, shadow from sunlight
아래에
a-rae-e — Below, underneath something
있던
it-deon — Was; past descriptive modifier of 있다
han — One; a certain, a single
남자가
nam-ja-ga — A man (subject marker attached)
gang — A river
위의
wi-e — Above, on top of (possessive form)
오리
o-ri — A duck
떼를
tte-reul — A flock or group of animals (object marker)
바라보고
ba-ra-bo-go — Gazing at, looking toward something
있었다
it-eoss-da — Was doing; past progressive form
got — Soon, shortly, immediately
잎이
ip-i — Leaf or leaves (subject marker attached)
달린
dal-lin — Attached, hanging; modifier form of 달리다
나뭇가지
na-mut-ga-ji — A tree branch or twig
하나가
ha-na-ga — One (subject marker attached)
그들
geu-deul — They, them; third person plural pronoun
사이로
sa-i-ro — Through or between; among them
떠내려왔고
tteo-nae-ryeo-wat-go — Floated down and; drifted downstream
오리들은
o-ri-deul-eun — The ducks (topic marker attached)
모두
mo-du — All, everyone, altogether
날아올랐다
nal-a-ol-lat-da — Flew up, took flight suddenly
잠시
jam-si — For a short while, briefly, momentarily
하늘을
ha-neul-eul — The sky (object marker attached)
빙빙
bing-bing — Round and round; circling repeatedly
don — Turned; past modifier form of 돌다
hu — After, afterward, following an event
그들은
geu-deul-eun — They (topic marker attached)
다시
da-si — Again, once more, anew
먹이를
meog-i-reul — Food for animals, prey (object marker)
먹던
meok-deon — Were eating; past habitual modifier form
자리로
ja-ri-ro — To the spot or place, toward the position
내려앉았다
nae-ryeo-an-jat-da — Landed, settled down onto a surface
tto — Again, also, another time
다른
da-reun — Different, another, other
나뭇가지가
na-mut-ga-ji-ga — A branch (subject marker attached)
강에서
gang-e-seo — In or from the river
하지만
ha-ji-man — However, but, yet (contrast conjunction)
그냥
geu-nyang — Just, simply, without any particular reason
흘러가
heul-leo-ga — Flows away, drifts past
버려
beo-ryeo — Discards; auxiliary indicating completion of action
자신들에게
ja-sin-deul-e-ge — To themselves; reflexive plural dative form
아무런
a-mu-reon — Any, no kind of; used in negative contexts
해가
hae-ga — Harm, damage, injury (subject marker attached)
없다는
eop-da-neun — That there is none; quotative modifier form
것을
geot-eul — The thing, fact (object marker attached)
알게
al-ge — Come to know; connective form of 알다
되자
doe-ja — As soon as it became; when they realized
전처럼
jeon-cheo-reom — Like before, as previously, as before
mul — Water
위로
wi-ro — Upward, toward the top or above
날아
nal-a — Flying; connective form of 날다
내려왔다
nae-ryeo-wat-da — Came down, descended, flew down
이런
i-reon — This kind of, such a, like this
식으로
sig-eu-ro — In this manner or way, like so
네다섯
ne-da-seot — Four or five; approximate number
개가
gae-ga — A counter for objects; pieces (subject marker)
떠내려가자
tteo-nae-ryeo-ga-ja — As they floated downstream, when they drifted away
그것들에
geu-geot-deul-e — To or toward those things
거의
geo-ui — Almost, nearly, hardly
신경을
sin-gyeong-eul — Attention, nerves (object marker attached)
쓰지
sseu-ji — Use; connective before negative ending
않게
an-ke — So as not to; connective of negative form
되었다
doe-eot-da — Became, turned into, came to be
마침내
ma-chim-nae — Finally, at last, eventually
닿을
da-eul — To reach, touch; future modifier form
정도가
jeong-do-ga — To the extent or degree (subject marker)
되어도
doe-eo-do — Even if it becomes; concessive form
피하려고
pi-ha-ryeo-go — In order to avoid or evade
날아오르려는
nal-a-o-reu-ryeo-neun — Intending to fly up; purposive modifier form
시도조차
si-do-jo-cha — Not even an attempt; even the effort
하지
ha-ji — Do; connective before negative or additional clause
않았다
an-at-da — Did not; past negative form
i — This; demonstrative pronoun or determiner
모든
mo-deun — All, every, entire
지켜보던
ji-kyeo-bo-deon — Was watching; past habitual modifier form
남자는
nam-ja-neun — The man (topic marker attached)
이제
i-je — Now, at this point, from now on
누가
nu-ga — Who (subject marker attached)
나뭇가지들을
na-mut-ga-ji-deul-eul — The branches (plural, object marker attached)
떠내려
tteo-nae-ryeo — Floating downstream; connective form
보냈는지
bo-naet-neun-ji — Whether sent; indirect question form of 보내다
궁금해지기
gung-geum-hae-ji-gi — Becoming curious; nominalized form
시작했다
si-jak-haet-da — Started, began doing something
그는
geu-neun — He, him (topic marker attached)
상류를
sang-ryu-reul — Upstream (object marker attached)
바라보다가
ba-ra-bo-da-ga — While gazing at; then shifted action
여우
yeo-u — A fox
마리가
ma-ri-ga — A counter for animals (subject marker)
교활하게
gyo-hwal-ha-ge — Cunningly, slyly, craftily
오리들을
o-ri-deul-eul — The ducks (plural, object marker attached)
지켜보고
ji-kyeo-bo-go — Watching, observing; connective form
있는
it-neun — Existing, present; present modifier form
발견했다
bal-gyeon-haet-da — Discovered, found, spotted something
jeo — That (over there); humble first-person pronoun
녀석은
nyeo-seog-eun — That guy or creature (topic marker attached)
다음에
da-eum-e — Next, after this, the following time
무엇을
mu-eot-eul — What (object marker attached)
할까
hal-kka — Wonder what will be done; speculative ending
하고
ha-go — Saying, thinking; quotative connective form
생각했다
saeng-gak-haet-da — Thought, considered something in one's mind
여우는
yeo-u-neun — The fox (topic marker attached)
deo — More, further, additionally
이상
i-sang — More than, beyond, no longer
나뭇가지를
na-mut-ga-ji-reul — The branch (object marker attached)
두려워하지
du-ryeo-wo-ha-ji — Fear; connective before negative ending
않는다는
an-neun-da-neun — That they do not; quotative modifier form
알아채고
al-a-chae-go — Noticed, detected, picked up on something
지금까지
ji-geum-kka-ji — Until now, up to this point
사용했던
sa-yong-haet-deon — Had used; past habitual modifier form
것보다
geot-bo-da — Compared to what; than the thing used
훨씬
hwol-ssin — Much more, far, considerably more
keun — Big, large; modifier form of 크다
가져와
ga-jyeo-wa — Brought, fetched; connective form of 가져오다
자신의
ja-sin-e — One's own; reflexive possessive form
몸이
mom-i — The body (subject marker attached)
숨겨질
sum-gyeo-jil — To be hidden; future passive modifier form
정도로
jeong-do-ro — To the extent that, enough to
geu — That, the; third-person demonstrative determiner
위에
wi-e — On top of, above, over
몸을
mom-eul — The body (object marker attached)
뻗었다
ppeo-deot-da — Stretched out, extended the body flat
그런
geu-reon — Such, that kind of, like that
다음
da-eum — Next, the following, afterward
나뭇가지들처럼
na-mut-ga-ji-deul-cheo-reom — Like the branches; comparison with twigs
그것을
geu-geot-eul — It, that thing (object marker attached)
물에
mul-e — In or onto the water
띄웠다
ttwi-weot-da — Floated something, set it afloat on water
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →