← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 55

English → Korean Full Text Level 2/10

flow wide steep lakes twin'kling

흐르다 넓은 가파른 호수들 반짝이는

[Illustration: Lake in foreground; mountain in background.]

[삽화: 전경에 호수, 배경에 산.]

GOD IS GREAT AND GOOD.

하나님은 위대하시고 선하시다.

1. I know God made the sun To fill the day with light;

1. 나는 하나님께서 태양을 만드셨음을 알아요 낮을 빛으로 가득 채우시려고;

He made the twinkling stars To shine all through the night.

그분은 반짝이는 별들을 만드셨어요 밤새도록 빛나게 하시려고.

2. He made the hills that rise So very high and steep;

2. 그분은 솟아오른 언덕들을 만드셨어요 아주 높고 가파르게;

He made the lakes and seas, That are so broad and deep.

그분은 호수와 바다를 만드셨어요, 그토록 넓고 깊게.

3. He made the streams so wide, That flow through wood and vale;

3. 그분은 강물을 그토록 넓게 만드셨어요, 숲과 골짜기를 흘러가도록;

He made the rills so small, That leap down hill and dale.

그분은 실개천을 그토록 작게 만드셨어요, 언덕과 골짜기를 뛰어 흘러내리도록.

4. He made each bird that sings So sweetly all the day;

4. 그분은 노래하는 새 한 마리 한 마리를 만드셨어요 하루 종일 그토록 달콤하게;

He made each flower that springs So bright, so fresh, so gay.

그분은 피어나는 꽃 한 송이 한 송이를 만드셨어요 그토록 밝고, 신선하고, 아름답게.

5. And He who made all these, He made both you and me;

5. 그리고 이 모든 것을 만드신 그분이, 너와 나 둘 다 만드셨어요;

Oh, let us thank Him, then, For great and good is He.

오, 그러니 우리 그분께 감사드려요, 그분은 위대하시고 선하시니.

LESSON LVI.

제56과.

hoe grave knock ex cept'

괭이 무덤 두드리다 ~을 제외하고

droll hymn prayed cot'tage

우스운 찬송가 기도했다 오두막집

[Illustration: Old man holding two little girls.]

[삽화: 두 어린 소녀를 안고 있는 노인.]

A GOOD OLD MAN.

착한 노인.

1. There once lived an old man in a snug, little cottage. It had two rooms and only two windows. A small garden lay just behind it.

1. 한때 아늑하고 작은 오두막집에 노인이 살고 있었습니다. 그 집에는 방이 두 개, 창문도 두 개뿐이었습니다. 작은 정원이 집 바로 뒤에 있었습니다.

2. Old as the poor man was, he used to work in the fields. Often he would come home very tired and weak, with his hoe or spade on his shoulder.

2. 그 가난한 노인은 나이가 많았음에도 들에서 일하곤 했습니다. 그는 종종 괭이나 삽을 어깨에 메고 매우 지치고 힘없이 집으로 돌아오곤 했습니다.

3. And who do you think met him at the door! Mary and Jane, his two little grandchildren.

3. 그런데 문 앞에서 그를 맞이한 것이 누구였을까요! 바로 그의 두 어린 손녀딸, 메리와 제인이었습니다.

Vocabulary

흐르다
heu-reu-da — To flow, as water moves continuously
넓은
neol-beun — Wide, broad, spacious in area
가파른
ga-pa-reun — Steep, sharply inclined in slope
호수들
ho-su-deul — Lakes, plural form of lake
반짝이는
ban-jja-gi-neun — Sparkling, twinkling, shining with small flashes
삽화
sa-pwa — Illustration, picture accompanying a text
전경에
jeon-gyeong-e — In the foreground of a scene or image
호수
ho-su — Lake, a body of inland water
배경에
bae-gyeong-e — In the background of a scene or image
san — Mountain, a large natural elevation of earth
하나님은
ha-na-nim-eun — God (topic marker), referring to the Christian deity
위대하시고
wi-dae-ha-si-go — Is great, honorific form for God or respected person
선하시다
seon-ha-si-da — Is good and virtuous, honorific form
나는
na-neun — I, first person singular subject pronoun
하나님께서
ha-na-nim-kke-seo — God (subject marker, honorific), the Christian God acting
태양을
tae-yang-eul — The sun, object form in sentence
만드셨음을
man-deu-syeo-sseum-eul — The fact that (He) made/created something, nominalized
알아요
a-ra-yo — I know, polite present tense of to know
낮을
na-jeul — The daytime, daylight hours, object form
빛으로
bi-cheu-ro — With light, using light as a means
가득
ga-deuk — Full, completely filled to capacity
채우시려고
chae-u-si-ryeo-go — In order to fill, honorific intentional form
그분은
geu-bu-neun — He (honorific), respectful third person pronoun
별들을
byeol-deul-eul — Stars, plural object form in sentence
밤새도록
bam-sae-do-rok — Throughout the entire night, all night long
빛나게
bin-na-ge — So as to shine, to make something glow brightly
하시려고
ha-si-ryeo-go — In order to do, honorific intentional connective form
솟아오른
so-sa-o-reun — Risen up, soaring high, towering upward
언덕들을
eon-deok-deul-eul — Hills, plural object form in sentence
아주
a-ju — Very, extremely, used as an intensifier
높고
nop-go — High and, tall connective adjective form
바다를
ba-da-reul — The sea or ocean, object form
만드셨어요
man-deu-syeo-sseo-yo — Created, made, polite past honorific form
그토록
geu-to-rok — So, to such a degree, that much
깊게
gip-ge — Deeply, to a great depth
강물을
gang-mu-reul — River water, the flow of a river, object form
숲과
sup-gwa — Forest and, wooded area with conjunction
골짜기를
gol-jja-gi-reul — Valley, a low area between hills, object form
흘러가도록
heul-leo-ga-do-rok — So that it flows along through an area
실개천을
sil-gae-cheon-eul — A small stream or brook, object form
흘러내리도록
heul-leo-nae-ri-do-rok — So that it flows down and over surfaces
노래하는
no-rae-ha-neun — Singing, currently producing musical song
sae — Bird, a feathered winged animal
한 마리 마리를
han ma-ri ma-ri-reul — Each and every one bird, one by one
하루 종일
ha-ru jong-il — All day long, throughout the entire day
달콤하게
dal-kom-ha-ge — Sweetly, in a sweet or pleasant manner
피어나는
pi-eo-na-neun — Blooming, blossoming, opening up as flowers
kkot — Flower, a blossoming plant or bloom
송이 송이를
song-i song-i-reul — Each and every blossom, cluster by cluster
밝고
bal-go — Bright and, vivid connective adjective form
신선하고
sin-seon-ha-go — Fresh and, new and clean connective form
아름답게
a-reum-dap-ge — Beautifully, in a beautiful and attractive manner
이 모든 것을
i mo-deun geo-seul — All of this, everything mentioned, object form
만드신 그분이
man-deu-sin geu-bu-ni — He who created, the one who made everything
너와 나
neo-wa na — You and I, both persons together
둘 다
dul da — Both, the two of them together
감사드려요
gam-sa-deu-ryeo-yo — We give thanks, polite expression of gratitude
괭이
gwaeng-i — Hoe, a gardening tool for digging soil
무덤
mu-deom — Grave, a burial mound or tomb
두드리다
du-deu-ri-da — To knock or tap repeatedly on a surface
~을 제외하고
eul je-oe-ha-go — Except for, excluding something from consideration
우스운
u-seu-un — Funny, comical, amusing in an odd way
찬송가
chan-song-ga — Hymn, a religious song of praise
기도했다
gi-do-haet-da — Prayed, past tense of to pray
오두막집
o-du-mak-jip — Cottage or hut, a small simple dwelling
착한
cha-kan — Good-natured, kind, well-behaved person
노인
no-in — Old person, an elderly man or woman
한때
han-ttae — Once, at one time in the past
아늑하고
a-neu-ka-go — Cozy and, snug and comfortable connective form
작은
ja-geun — Small, little in size or amount
살고 있었습니다
sal-go i-sseo-sseum-ni-da — Was living, past progressive polite formal form
방이
bang-i — Room (subject), an enclosed space in a building
창문도
chang-mun-do — Window also, even the window included
정원이
jeong-won-i — Garden (subject), a cultivated outdoor plant space
가난한
ga-nan-han — Poor, lacking money or material possessions
나이가 많았음에도
na-i-ga ma-na-sseum-e-do — Even though he was of advanced age
들에서
deul-e-seo — In the fields, working outdoors on farmland
일하곤 했습니다
il-ha-gon haet-sseum-ni-da — Used to work, habitual past action politely stated
종종
jong-jong — Often, frequently, from time to time
삽을
sa-beul — Shovel, a digging tool, object form
어깨에 메고
eo-kkae-e me-go — Carrying on the shoulder and, slung over shoulder
지치고
ji-chi-go — Exhausted and, tired out connective form
힘없이
him-eop-si — Weakly, without strength or energy
돌아오곤
do-ra-o-gon — Would return, habitual past connective form
문 앞에서
mun a-pe-seo — In front of the door, at the doorway
맞이한
ma-ji-han — Greeted, welcomed someone upon their arrival
손녀딸
son-nyeo-ddal — Granddaughter, a son or daughter's female child
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →