McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 59
How much more time will it take to put a thing in its place, than to hunt for it or to borrow whenever you want to use it ?
물건을 제자리에 놓는 데 드는 시간이, 필요할 때마다 찾거나 빌리는 것보다 얼마나 더 걸리겠어요?
Mary. Well, Sarah, I will never borrow of you again, you may depend upon it.
메리. 사라, 나는 다시는 당신에게서 빌리지 않을 거예요, 그건 확실해요.
Sarah. You are not offended with me, I hope.
사라. 저한테 기분 상하신 건 아니죠, 그러길 바라요.
Mary. No, but I am ashamed.
메리. 아니요, 하지만 부끄럽네요.
Before night, I will have a place for everything, and then I will keep everything in its place.
밤이 되기 전에, 모든 것에 자리를 정해 두고, 그 자리에 모든 것을 잘 두도록 할게요.
You have taught me a lesson that I shall remember.
당신은 내가 기억할 교훈을 가르쳐 주었어요.
LESSON LIX.
제59과.
MY MOTHER.
나의 어머니.
Hark! My mother's voice I hear, Sweet that voice is to my ear;
들어봐요! 어머니의 목소리가 들려요, 그 목소리가 귀에 얼마나 달콤한지;
Ever soft, it seems to tell, Dearest child, I love thee well.
언제나 부드럽게, 말해 주는 것 같아요, 사랑하는 아이야, 나는 너를 참으로 사랑한단다.
Love me, mother? Yes, I know None can love so well as thou.
저를 사랑하시나요, 어머니? 네, 알아요 당신만큼 잘 사랑할 수 있는 사람은 없어요.
Was it not upon thy breast I was taught to sleep and rest?
바로 당신의 품 안에서 제가 잠들고 쉬는 법을 배우지 않았나요?
Didst thou not, in hours of pain, Lull this head to ease again?
고통의 시간에, 당신은 이 머리를 다시 편안하게 달래 주지 않으셨나요?
With the music of thy voice, Bid my little heart rejoice?
당신의 목소리의 음악으로, 나의 작은 심장이 기뻐하도록 하지 않으셨나요?
Ever gentle, meek and mild, Thou didst nurse thy fretful child.
언제나 온화하고, 유순하고, 부드럽게, 당신은 보채는 아이를 돌봐 주셨어요.
Teach these little feet the road Leading on to heaven and God.
이 작은 발에게 하늘과 하나님께 이르는 길을 가르쳐 주세요.
What return then can I make? This fond heart, dear mother take;
그렇다면 내가 무엇으로 보답할 수 있을까요? 이 사랑하는 마음을, 사랑하는 어머니, 받아 주세요;
Thine its, in word and thought, Thine by constant kindness bought.
말과 생각으로 당신의 것이고, 변함없는 친절로 얻은 당신의 것이에요.
LESSON LX.
제60과.
Vocabulary
- 물건을
- mulgeoneul — Object or item (object marker form)
- 제자리에
- jejaribe — In its proper place or original position
- 놓는
- nohneun — Placing or putting something down
- 데
- de — Place or situation; used to nominalize clauses
- 드는
- deuneun — Taking (time/effort); costing or requiring
- 시간이
- sigani — Time (subject marker form)
- 필요할
- piryohal — Will be necessary or needed
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever a situation occurs
- 찾거나
- chatgeona — Whether searching for or looking up something
- 빌리는
- billineun — Borrowing or lending something
- 것보다
- geotboda — Compared to doing something; rather than
- 얼마나
- eolmana — How much; to what extent or degree
- 더
- deo — More; additionally or further in degree
- 걸리겠어요
- geollrigeseoyo — Will probably take (time); likely to require
- 나는
- naneun — I (topic marker form); first-person subject
- 다시는
- dasineun — Never again; not once more from now on
- 당신에게서
- dangsinegeso — From you; originating from that person
- 빌리지
- billiji — Borrow (negative verb stem form)
- 않을
- aneul — Will not; negative future modifier form
- 거예요
- geoyeyo — It will be; expresses future intention politely
- 그건
- geugeon — That (contracted topic form); that thing is
- 확실해요
- hwaksilhaeyo — It is certain; definitely sure about something
- 저한테
- jeohaante — To me; directed toward myself (humble form)
- 기분
- gibun — Feeling or mood; emotional state of mind
- 상하신
- sanghasheen — Hurt or offended (honorific); feelings are hurt
- 건
- geon — Thing or fact (contracted form of 것은)
- 아니죠
- anijyo — It isn't, right?; seeking gentle confirmation
- 그러길
- geureogil — Hoping that it is so; wishing something true
- 바라요
- barayo — I hope or wish for something sincerely
- 아니요
- aniyo — No; polite negative response or denial
- 하지만
- hajiman — But; however; contrasting conjunction between clauses
- 부끄럽네요
- bukkeureopneyo — I feel ashamed or embarrassed about this
- 밤이
- bami — Night (subject marker form); the nighttime
- 되기
- doegi — Becoming; nominalized form of the verb 되다
- 전에
- jeone — Before; prior to a certain time or event
- 모든
- modeun — All; every single one without exception
- 것에
- geose — To things; dative form for objects or matters
- 자리를
- jarireul — A place or spot (object marker form)
- 정해
- jeonghae — Decide or assign; designate a set place
- 두고
- dugo — Leaving in place; keeping set for later use
- 자리에
- jarie — In a spot or position; at an assigned place
- 것을
- geoseul — Thing (object marker form); the item or matter
- 잘
- jal — Well; properly; in a good or careful manner
- 두도록
- dudorok — So as to keep or place; aiming to store
- 할게요
- halgeyo — I will do it; polite promise or intention
- 당신은
- dangsineun — You (topic form); respectful second-person subject
- 내가
- naega — I (subject marker form); first-person subject
- 기억할
- gieokal — Will remember; future modifier of to remember
- 교훈을
- gyohunui — A lesson or moral (object marker form)
- 가르쳐
- gareuchyeo — Teach; instruct someone about something important
- 주었어요
- jueosseoyo — Gave or did (for someone); past polite benefactive
- 제
- je — My (humble form); first-person possessive pronoun
- 과
- gwa — Lesson chapter; unit or section in textbook
- 나의
- naui — My; first-person possessive (plain speech level)
- 어머니
- eomeoni — Mother; one's own mother respectfully referred to
- 들어봐요
- deureobwayo — Listen; try listening to something carefully please
- 어머니의
- eomeonieui — Mother's; possessive form referring to one's mother
- 목소리가
- moksoriga — Voice (subject marker form); the sound of voice
- 들려요
- deullyeoyo — Can be heard; a sound is audible to me
- 귀에
- gwie — To the ear; at or in the ears
- 달콤한지
- dalkomhanji — How sweet it is; describing a sweet quality
- 언제나
- eonjena — Always; at all times without exception
- 부드럽게
- budeureopge — Softly or gently; in a smooth tender manner
- 말해
- malhae — Speak or say; to tell or talk to someone
- 주는
- juneun — Giving; doing something for the benefit of another
- 것
- geot — Thing; matter; used to nominalize a clause
- 같아요
- gatayo — It seems like; appears to be a certain way
- 사랑하는
- saranghaneun — Beloved; loving; used as a term of endearment
- 아이야
- aiya — My child; affectionate calling term for a child
- 너를
- neoreul — You (object marker form); informal second person
- 참으로
- chameuro — Truly; really; sincerely and genuinely loving
- 사랑한단다
- saranghantanda — I love you (intimate parental speech); I do love
- 저를
- jeoreul — Me (humble object marker form); first-person object
- 사랑하시나요
- saranghashinage — Do you love (me)? honorific question about love
- 네
- ne — Yes; affirmative polite response or confirmation
- 알아요
- arayo — I know; to be aware of or understand something
- 당신만큼
- dangsinmankeum — As much as you; to the same degree as you
- 사랑할
- saranghal — Will love; future modifier of the verb to love
- 수
- su — Ability or possibility; can do something
- 있는
- inneun — Who has; existing; present modifier of 있다
- 사람은
- sarameun — Person (topic marker form); a human being
- 없어요
- eopseoyo — There is none; does not exist; lacking something
- 바로
- baro — Right; exactly; directly at that very place
- 당신의
- dangsinui — Your; belonging to you (respectful possessive)
- 품
- pum — Embrace or bosom; caring arms held close
- 안에서
- aneseo — Inside of; within a space or embrace
- 제가
- jega — I (humble subject marker form); first-person subject
- 잠들고
- jamdulgo — Falling asleep; going to sleep and also
- 쉬는
- swineun — Resting; taking a break or relaxing
- 법을
- beobeul — The way or method (object marker); how to do
- 배우지
- baeuji — Learn (negative verb stem); to study something
- 않았나요
- anat nayo — Didn't I? seeking confirmation of past action
- 고통의
- gotongui — Of pain or suffering; relating to agony
- 시간에
- sigane — At the time of; during a particular period
- 이
- i — This; determiner pointing to something nearby
- 머리를
- meorireul — Head (object marker form); the head or mind
- 다시
- dasi — Again; once more; returning to a previous state
- 편안하게
- pyeonanage — Comfortably; in a peaceful or relaxed manner
- 달래
- dallae — Soothe or comfort; calm someone who is upset
- 주지
- juji — Give or do for (negative stem form)
- 않으셨나요
- aneushyeonnanyo — Didn't you (honorific)? confirming past kind action
- 목소리의
- moksorieui — Of the voice; belonging to a person's voice
- 음악으로
- With music; using music as a means or method
- 작은
- jageun — Small or little; describing a small-sized thing
- 심장이
- simjangi — Heart (subject marker form); the physical heart
- 기뻐하도록
- gippeohadorok — So that (one) rejoices; in order to feel joy
- 하지
- haji — Do (negative stem form); act or make happen
- 온화하고
- onwhahago — Gentle and mild; calm and warmhearted in nature
- 유순하고
- yusonhago — Meek and docile; obedient and gentle in manner
- 보채는
- bochaeneun — Fussy or whiny; a child who persistently cries
- 아이를
- aireul — A child (object marker form); young person
- 돌봐
- dolbwa — Look after or care for; tend to someone's needs
- 주셨어요
- jusyeosseoyo — You kindly did (honorific past); gave care to me
- 하늘과
- haneulgwa — Sky and; heaven along with something else
- 하나님께
- hananim kke — To God; directed toward God (Christian term)
- 이르는
- ireunun — Leading to; reaching toward a destination
- 길을
- gireul — Path or road (object marker form); a way forward
- 주세요
- juseyo — Please give; polite imperative request for something
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that is so; then in that case therefore
- 무엇으로
- mueoseuro — With what; by means of what thing
- 보답할
- bodaphal — Will repay or return a favor; reciprocate kindness
- 있을까요
- isseulkkayo — Will there be? wondering about possibility politely
- 마음을
- maeumeul — Heart or mind (object marker form); one's inner self
- 받아
- bada — Receive or accept; take what is given
- 말과
- malgwa — Words and; speech along with something else
- 생각으로
- saengageuro — With thoughts; by means of one's thinking
- 것이고
- geosigo — It is something and; connecting nominalized clauses
- 변함없는
- byeonhameomneun — Unchanging; constant and unwavering in character
- 친절로
- chinjeolro — With kindness; by means of being kind
- 얻은
- eodeun — Gained or obtained; received through effort or grace
- 것이에요
- geosieyo — It is something; polite declarative nominalized ending
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →