← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 68

English → Korean Full Text Level 2/10

Bring them all to my house, and I will help you arrange them."

그것들을 모두 내 집으로 가져오세요, 그러면 내가 정리하는 것을 도와드리겠습니다."

16. So, day after day, Davy hunted the woods for the prettiest flowers, and the most dainty ferns and mosses.

16. 그리하여, 날마다, 데이비는 가장 예쁜 꽃들과 가장 앙증맞은 양치류와 이끼를 찾아 숲을 헤맸습니다.

After his teacher had helped to arrange them, he took them to the city that was near, and sold them.

선생님이 그것들을 정리하는 것을 도와준 후, 그는 그것들을 가까운 도시로 가져가서 팔았습니다.

17. He soon earned money enough to buy new clothes.

17. 그는 곧 새 옷을 살 만큼 충분한 돈을 벌었습니다.

Now the sunshine and the bird's songs make him glad.

이제 햇빛과 새들의 노래가 그를 기쁘게 합니다.

LESSON LXVI.

제66과.

deep flour dough mill'er wheth'er

깊은 밀가루 반죽 방앗간 주인 ~인지 아닌지

cook a far' dust'y cra'dles grind'ing

요리사 멀리 먼지투성이의 요람들 갈기

glow doth val'ley reap'ers a-knead'ing

빛나다 ~하다 골짜기 추수꾼들 반죽하는 중

ALICE'S SUPPER.

앨리스의 저녁 식사.

Far down in the valley the wheat grows deep, And the reapers are making the cradles sweep;

골짜기 저 아래 밀이 깊이 자라고, 추수꾼들은 낫을 크게 휘두르고 있네;

And this is the song that I hear them sing, While cheery and loud their voices ring:

그리고 이것이 내가 그들에게서 듣는 노래라네, 그들의 목소리가 밝고 크게 울려 퍼지는 동안:

"'Tis the finest wheat that ever did grow! And it is for Alice's supper--ho! ho!"

"이것은 일찍이 자란 것 중 가장 좋은 밀이라네! 그리고 이것은 앨리스의 저녁 식사를 위한 것--호! 호!"

Far down by the river the old mill stands, And the miller is rubbing his dusty hands;

강가 저 아래 오래된 방앗간이 서 있고, 방앗간 주인은 먼지 묻은 손을 비비고 있네;

And these are the words of the miller's lay, As he watches the millstones grinding away:

그리고 이것이 방앗간 주인의 노래 말이라네, 그가 맷돌이 계속 가는 것을 바라보면서:

"'Tis the finest flour that money can buy, And it is for Alice's supper--hi! hi!"

"이것은 돈으로 살 수 있는 가장 좋은 밀가루라네, 그리고 이것은 앨리스의 저녁 식사를 위한 것--히! 히!"

Downstairs in the kitchen the fire doth glow, And cook is a-kneading the soft, white dough;

아래층 부엌에서 불이 빛나고, 요리사는 부드럽고 하얀 반죽을 치대고 있네;

And this is the song she is singing to-day, As merry and busy she's working away:

그리고 이것이 그녀가 오늘 부르는 노래라네, 그녀가 즐겁고 바쁘게 일하면서:

"'Tis the finest dough, whether near or afar, And it is for Alice's supper--ha! ha!"

"이것은 가깝든 멀든 가장 좋은 반죽이라네, 그리고 이것은 앨리스의 저녁 식사를 위한 것--하! 하!"

[Illustration: Mother serving supper to small girl seated at table.

[삽화: 어머니가 식탁에 앉은 어린 소녀에게 저녁 식사를 차려 주고 있다.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →