← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 71

English → Korean Full Text Level 2/10

You may have this for your own," she said, "to fill with earth, or flowers, or anything you like."

"이건 네 것으로 가져도 된단다," 그녀가 말했습니다, "흙이든, 꽃이든, 네가 좋아하는 무엇이든 채워도 좋아."

"Oh I thank you," said Bessie, and she danced away through the garden.

"오, 감사해요," 베시가 말하며, 정원을 지나 춤추듯 달려갔습니다.

She slipped through the gate, out into the field all starred with dandelions, down in the hollow by the brook, then up on the hillside out of sight among the shady trees.

그녀는 문을 빠져나가, 민들레로 가득 덮인 들판으로 나가, 시냇가의 움푹한 곳을 지나, 그늘진 나무들 사이로 보이지 않을 때까지 언덕 위로 올라갔습니다.

How she worked that afternoon! She heaped up the dark, rich earth, and smoothed it over with her hands.

그날 오후 그녀는 얼마나 열심히 일했던지요! 그녀는 검고 기름진 흙을 쌓아 올리고, 손으로 매끄럽게 다듬었습니다.

Then she dug up violets, and spring-beauties, and other flowers,--running back and forth, singing all the while.

그런 다음 그녀는 제비꽃과 봄꽃, 그리고 다른 꽃들을 캐내며, 내내 노래를 부르면서 이리저리 뛰어다녔습니다.

The squirrels peeped out of their holes at Bessie.

다람쥐들이 굴 밖으로 고개를 내밀어 베시를 바라보았습니다.

The birds sang in the branches overhead.

새들은 머리 위 나뭇가지에서 노래를 불렀습니다.

Thump, came something all at once into the middle of the bed.

쿵, 갑자기 무언가가 화단 한가운데로 떨어졌습니다.

Bessie jumped and upset the basket, and away it rolled down the hill.

베시는 깜짝 놀라 바구니를 뒤집었고, 바구니는 언덕 아래로 굴러 내려갔습니다.

How Bessie laughed when she saw a big, brown toad winking his bright eyes at her, as if he would say, "No offense, I hope."

베시는 크고 갈색인 두꺼비가 마치 "기분 나쁘게 하지 않았으면 해요"라고 말하려는 듯 반짝이는 눈을 깜빡이는 것을 보고 얼마나 웃었던지요.

Just then Bessie heard a bell ringing loudly.

바로 그때 베시는 종이 크게 울리는 소리를 들었습니다.

She knew it was calling her home; but how could she leave her basket?

그녀는 그것이 집으로 돌아오라는 신호임을 알았습니다. 하지만 어떻게 바구니를 두고 갈 수 있겠어요?

She must look for that first.

그녀는 먼저 바구니를 찾아야만 했습니다.

"Waiting, waiting, waiting," all at once sang a bird out of sight among the branches; "waiting, Bessie."

"기다려, 기다려, 기다려," 나뭇가지 사이 보이지 않는 곳에서 새가 갑자기 노래했습니다. "기다려, 베시."

"Sure enough," said Bessie; "perhaps I'm making dear mother or auntie wait; and they are so good to me.

"그렇겠지," 베시가 말했습니다. "내가 사랑하는 어머니나 아주머니를 기다리게 하고 있는지도 몰라. 그분들은 나에게 정말 잘해 주시는데.

I'd better let the basket wait.

바구니는 기다리게 두는 게 나을 것 같아."

Vocabulary

이건
igeon — This is; contraction of 이것은 (this thing is)
ne — Yes; affirmative response word
것으로
geoseuro — With/as something; instrumental form of 것
가져도
gajyeodo — Even if you take; permissive form of 가지다
된단다
doendanda — It's okay; gentle affirmative told to a child
그녀가
geunyeoga — She (subject); she as the subject of a sentence
말했습니다
malhaetsseumnida — She/he said; formal past tense of 말하다
흙이든
heukideun — Whether it is dirt/soil; choice particle with 흙
꽃이든
kkochideun — Whether it is flowers; choice particle with 꽃
네가
nega — You (subject); informal subject form of 너
좋아하는
joahaneun — That one likes; present attributive form of 좋아하다
무엇이든
mueosideun — Whatever it may be; anything at all
채워도
chaewodo — Even if you fill; permissive form of 채우다
좋아
joa — Good; it's fine; casual positive expression
o — Oh; exclamation expressing surprise or delight
감사해요
gamsahaeyo — Thank you; polite expression of gratitude
말하며
malhamyeo — While saying; simultaneous action form of 말하다
정원을
jeongwoneul — The garden (object); garden as sentence object
지나
jina — Passing through; going past a place
춤추듯
chumchudeut — As if dancing; in a dance-like manner
달려갔습니다
dallyeogatsseumnida — Ran off; formal past tense of 달려가다
그녀는
geunyeoneun — She (topic); she as the topic of a sentence
문을
muneul — The door (object); door as sentence object
빠져나가
ppajyeonaga — Slipping out through; exiting through an opening
민들레로
mindeulle ro — With dandelions; toward or covered with dandelions
가득
gadeuk — Full; completely filled or covered with something
덮인
deopin — Covered; past attributive form of 덮다
들판으로
deulpaneuro — Toward the field; open field as direction
나가
naga — Going out; exiting to outside
시냇가의
sinaetgaui — Of the streamside; beside a small stream
움푹한
umpukan — Hollow; sunken or indented in shape
곳을
goseul — A place (object); location as sentence object
그늘진
geuneullin — Shaded; covered in shade from trees
나무들
namudeul — Trees; plural form of 나무
사이로
sairo — Through the gap; between or among things
보이지
boiji — Not visible; base of negative visibility expression
않을
aneul — Will not; future attributive negative form
때까지
ttaekkaji — Until the time; up until a certain point
언덕
eondeok — Hill; a small elevated landform
위로
wiro — Upward; toward the top of something
올라갔습니다
ollagatsseumnida — Climbed up; formal past tense of 올라가다
그날
geunal — That day; referring to the day mentioned
오후
ohu — Afternoon; the time after noon
얼마나
eolmana — How much; to what extent or degree
열심히
yeolsimhi — Diligently; working hard with great effort
일했던지요
ilhaetdeonjiryo — How hard she worked; exclamatory past reflection
검고
geomgo — Black and; dark colored, connecting to next adjective
기름진
gireumin — Rich/fertile; soil that is oily and nutrient-rich
흙을
heugeul — Soil (object); dirt or earth as sentence object
쌓아
ssaa — Piling up; stacking or accumulating something
올리고
olligo — Raising up and; lifting something higher
손으로
soneuro — With hands; using hands as a tool
매끄럽게
maekkeureobge — Smoothly; in a smooth and even manner
다듬었습니다
dadeumeotsseumnida — Trimmed/smoothed; formal past of 다듬다
그런
geureon — Such; of that kind or nature
다음
daeum — Next; following step or time
제비꽃과
jebiggotgwa — Violets and; violet flowers with connecting particle
봄꽃
bomkkot — Spring flowers; flowers that bloom in spring
그리고
geurigo — And; conjunction connecting phrases or sentences
다른
dareun — Other; different from what was mentioned
꽃들을
kkotdeureul — Flowers (object); plural flowers as sentence object
캐내며
kaenaemyeo — While digging out; extracting plants from ground
내내
naenae — Throughout; the whole time without stopping
노래를
noraereul — A song (object); song as sentence object
부르면서
bureumyeonseo — While singing; simultaneous action of singing
이리저리
irijеori — Here and there; moving in various directions
뛰어다녔습니다
ttwieodanyeotsseumnida — Ran around; formal past of 뛰어다니다
다람쥐들이
daramjwideuri — Squirrels (subject); squirrels as sentence subject
gul — Burrow/tunnel; underground hole for small animals
밖으로
bakkEuro — To the outside; outward from an enclosed space
고개를
gogaereul — Head (object); one's head as sentence object
내밀어
naemireo — Sticking out; extending head or object outward
바라보았습니다
baraboatsseumnida — Gazed at; formal past tense of 바라보다
새들은
saedeureun — Birds (topic); birds as the topic of sentence
머리
meori — Head; top of the body or overhead
wi — Above; on top of or overhead
나뭇가지에서
namutgajieso — From a tree branch; on a branch overhead
불렀습니다
bulreotsseumnida — Called/sang; formal past tense of 부르다
kung — Thud; onomatopoeia for a heavy falling sound
갑자기
gapjagi — Suddenly; without warning or expectation
무언가가
mueongaga — Something (subject); an unspecified thing as subject
화단
hwadan — Flower bed; a planted garden bed for flowers
한가운데로
hangaundero — Into the middle; toward the center of something
떨어졌습니다
ddeoreojyeotsseumnida — Fell down; formal past tense of 떨어지다
깜짝
kkamjjak — Startled; suddenly surprised or shocked
놀라
nolla — Being surprised; startled reaction form of 놀라다
바구니를
bagunireul — Basket (object); basket as sentence object
뒤집었고
dwijibeotgo — Overturned and; flipped upside down, then...
바구니는
bagunineun — The basket (topic); basket as sentence topic
아래로
araero — Downward; toward a lower position
굴러
gulleo — Rolling; moving by rotation along a surface
내려갔습니다
naeryeogatsseumnida — Rolled/went down; formal past of 내려가다
크고
keugo — Big and; large in size, connecting to next word
갈색인
galssaekin — That is brown; brown-colored attributive form
두꺼비가
dukkeobi ga — Toad (subject); a toad as sentence subject
마치
machi — As if; just like, used before a simile
기분
gibun — Feeling/mood; one's emotional state or feeling
나쁘게
nappeuge — Badly; in a bad or unpleasant manner
하지
haji — Do not; base of negative imperative expression
않았으면
anasseumyeon — If only it didn't; expressing a wish to avoid
해요
haeyo — Please do; polite request or statement ending
말하려는
malhalyeoneun — About to say; intending to speak attributive form
deut — As if; seeming like, expressing resemblance
반짝이는
banjjagineun — Sparkling; shining and glittering attributive form
눈을
nuneul — Eyes (object); eyes as sentence object
깜빡이는
kkamppagineun — Blinking; repeatedly opening and closing eyes
것을
geoseul — The thing (object); fact or thing as object
보고
bogo — Seeing and; after seeing something
웃었던지요
useotdeonjiryo — How she laughed; exclamatory past reflection on laughter
바로
baro — Right/just; exactly at that moment or place
그때
geuttae — At that time; referring to that specific moment
종이
jongi — Bell; a bell ringing (here 종 = bell, 이 = subject)
크게
keuge — Loudly/greatly; in a large or loud manner
울리는
ulllineun — Ringing; sound of a bell resonating attributive form
소리를
sorireul — Sound (object); a sound or noise as object
들었습니다
deureossseumnida — Heard; formal past tense of 듣다
그것이
geugeosi — That thing (subject); it as sentence subject
집으로
jibeuro — Toward home; in the direction of one's house
돌아오라는
doraoraneun — Telling to return; signal to come back home
신호임을
sinhoimneul — That it is a signal; recognizing something as a sign
알았습니다
arassseumnida — Knew/realized; formal past tense of 알다
하지만
hajiman — But/however; conjunction expressing contrast
어떻게
eotteoke — How; in what way or manner
두고
dugo — Leaving behind; abandoning something in place
gal — To go; future/attributive form of 가다
su — Possibility; ability or possibility marker
있겠어요
itgesseoyo — Could there be; polite rhetorical possibility question
먼저
meonjeo — First; before anything else
찾아야만
chajayaman — Must find; strong obligation to look for something
했습니다
haetsseumnida — Did; formal past tense of 하다
기다려
gidaryeo — Wait; informal imperative of 기다리다
나뭇가지
namutgaji — Tree branch; a branch of a tree
사이
sai — Between/among; space between two or more things
않는
anneun — Not doing; present attributive negative form
곳에서
goseso — From a place; at or from a location
새가
saega — Bird (subject); a bird as sentence subject
노래했습니다
noraehatsseumnida — Sang; formal past tense of 노래하다
그렇겠지
geureokgetji — That must be so; conceding something is likely true
내가
naega — I (subject); first person as sentence subject
사랑하는
sarangha neun — Beloved; one whom I love, attributive form
어머니나
eomeonina — Mother or; mother with alternative particle
아주머니를
ajumeонireul — Aunt/ma'am (object); older woman as sentence object
기다리게
gidarige — To make wait; causative form of 기다리다
하고
hago — Making (someone do); causative connective form
있는지도
itneunjido — May be; uncertain possibility of an ongoing action
몰라
molla — Don't know; informal form of 모르다
그분들은
geubudeureun — Those people (topic); respectful reference to them
나에게
naege — To me; toward the speaker, dative particle
정말
jeongmal — Really/truly; expressing strong sincerity or truth
잘해
jalhae — Do well/treat well; informal form of 잘하다
주시는데
jusinunde — They give/do for me; honorific benefactive contrast form
두는
duneun — Leaving; present attributive form of 두다
ge — Thing/fact; contraction of 것이, nominalized action
나을
naeul — Better; comparative attributive form of 낫다
geot — Thing; nominalizer referring to a fact or action
같아
gata — Seems like; informal conjecture or resemblance
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →