← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 6

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

หนังสือพิมพ์ เย็น คำสั่ง ดูเหมือน ผ่าน ถุงเท้า คุย เรื่อง แสงสว่าง แฮร์รี่ กิ่งก้าน จูบ ไหม้ นางบราวน์ เหตุการณ์ อีกอัน นายบราวน์ เก้าอี้ตัวเตี้ย โคมไฟ ซ่อมแซม

新聞 寒い 命令 〜のようだ 〜を通って 靴下 おしゃべり 物語 光 ハリー 枝 キス 燃える ブラウン夫人 出来事 もう一つ ブラウン氏 スツール ランプ 繕う

[ภาพประกอบ: ครอบครัวในยามเย็น พ่ออ่านหนังสือพิมพ์ แม่กำลังเย็บผ้า เด็กชายและเด็กหญิงกำลังอ่านหนังสือ]

【挿絵:夕方の家族。父が新聞を読み、母が縫い物をし、男の子と女の子が本を読んでいる。】

บ้านยามเย็น

夕べの我が家

ตอนนี้เป็นฤดูหนาว ลมเย็นพัดผ่านกิ่งก้านของต้นไม้

今は冬です。冷たい風が木の枝の間を吹き抜けています。

นายบราวน์ทำงานประจำวันเสร็จแล้ว และลูกๆ ของเขาคือแฮร์รี่และเคต ก็กลับบ้านจากโรงเรียนแล้ว พวกเขาเรียนบทเรียนได้ดีในวันนี้ และทั้งคู่รู้สึกมีความสุข

ブラウン氏は一日の仕事を終え、子どもたちのハリーとケイトも学校から帰ってきました。今日は二人ともよく勉強し、どちらも幸せな気持ちでいます。

ดื่มน้ำชาเสร็จแล้ว นางบราวน์จัดห้องนั่งเล่นเล็กๆ ให้เรียบร้อย ไฟในเตาผิงลุกโชนสว่าง โคมไฟดวงเดียวให้แสงสว่างเพียงพอสำหรับทุกคน บนเก้าอี้ตัวเตี้ยมีตะกร้าแอปเปิ้ลอร่อยๆ วางอยู่ ดูเหมือนพวกมันจะพูดว่า "คุณไม่อยากทานสักลูกหรือ?"

お茶が終わりました。ブラウン夫人は小さな居間を片付けました。暖炉の火が明るく燃えています。ランプが一つあれば、みんなに十分な明かりになります。スツールの上には立派なリンゴが入ったかごがあります。まるで「一つどうぞ」と言っているようです。

แฮร์รี่และเคตอ่านเรื่องราวในหนังสือใหม่ พ่ออ่านหนังสือพิมพ์ และแม่ซ่อมถุงเท้าของแฮร์รี่

ハリーとケイトは新しい本の中の物語を読んでいます。父は新聞を読み、母はハリーの靴下を繕っています。

ไม่ช้าก็เร็ว พวกเขาจะเล่าให้กันและกันฟังเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาได้อ่าน และจะพูดคุยกันถึงเหตุการณ์ต่างๆ ของวัน

やがて、みんなは読んだことをお互いに話し合い、その日の出来事についておしゃべりするでしょう。

เวลานอนของแฮร์รี่และเคตจะมาถึงก่อน ฉันคิดว่าฉันเห็นพวกเขาจูบคืนราตรีสวัสดิ์อันแสนหวานแก่พ่อและแม่ที่รักของพวกเขา

ハリーとケイトの就寝時間が先にやってきます。きっと二人は愛しいお父さんとお母さんに甘いおやすみのキスをしているのが目に浮かびます。

คุณไม่อยากให้เด็กชายและเด็กหญิงทุกคนมีบ้านแบบนี้บ้างหรือ?

すべての男の子と女の子がこのような家庭を持てたらいいと思いませんか?

บทเรียนที่ 2

第二課

สวยงาม ระเบียง รุ้ง ระเบิด ฟองสบู่ เหมือนกัน ใหญ่ที่สุด จาม สี หลัก สบู่ ล้าง แดง หลาย

美しい 縁側 虹 はじける 泡立つ 同じ 一番大きい くしゃみをする 色 主な 石けん 洗う 赤 たくさんの

[ภาพประกอบ: เด็กสามคนเล่นเป่าฟองสบู่และมีแมว]

【挿絵:三人の子どもがシャボン玉で遊んでいて、猫がいる。】

ฟองสบู่

シャボン玉

Vocabulary

新聞
shinbun — หนังสือพิมพ์ สิ่งพิมพ์รายวันที่มีข่าวสาร
寒い
samui — หนาว อากาศมีอุณหภูมิต่ำ
命令
meirei — คำสั่ง การบอกให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
よう
you — เหมือน ดูเหมือน ใช้เปรียบเทียบสิ่งต่างๆ
da — กริยาเชื่อม หมายความว่า 'คือ' หรือ 'เป็น'
wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของกริยา
通っ
kayo(tte) — ผ่าน สัญจร หรือไปมาเป็นประจำ
te — อนุภาคเชื่อมกริยาให้ต่อเนื่องกัน
靴下
kutsushita — ถุงเท้า เครื่องแต่งกายสวมที่เท้า
おしゃべり
oshaberi — การพูดคุย การสนทนาอย่างสนุกสนาน
物語
monogatari — นิทาน เรื่องเล่า หรือวรรณกรรมบรรยายเรื่องราว
hikari — แสง พลังงานที่ทำให้มองเห็นสิ่งต่างๆ
eda — กิ่งไม้ ส่วนที่แตกออกมาจากลำต้น
キス
kisu — จูบ การสัมผัสด้วยริมฝีปาก
燃える
moeru — ลุกไหม้ มีเปลวไฟ ติดไฟ
夫人
fujin — คุณนาย ภรรยา หรือสตรีที่แต่งงานแล้ว
出来事
dekigoto — เหตุการณ์ สิ่งที่เกิดขึ้นในช่วงเวลาหนึ่ง
もう
mou — แล้ว หรืออีก ขึ้นอยู่กับบริบทประโยค
一つ
hitotsu — หนึ่งอัน ตัวเลขนับสิ่งของหนึ่งชิ้น
shi — คำเรียกนำหน้าชื่อ แสดงความเคารพ เช่น นาย
スツール
sutsūru — เก้าอี้เตี้ยไม่มีพนักพิง สตูล
ランプ
ranpu — ตะเกียง โคมไฟ อุปกรณ์ให้แสงสว่าง
繕う
tsukurou — ซ่อมแซม ปะชุน แก้ไขสิ่งที่ชำรุด
挿絵
sashie — ภาพประกอบ ภาพที่ใส่ในหนังสือหรือเรื่องเล่า
夕方
yuugata — เวลาเย็น ช่วงเวลาก่อนพระอาทิตย์ตก
家族
kazoku — ครอบครัว กลุ่มคนที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด
chichi — พ่อ บิดา ผู้ชายที่เป็นผู้ให้กำเนิด
ga — อนุภาคบอกประธานของประโยค
読み
yomi — การอ่าน กิริยาอ่านหนังสือหรือข้อความ
haha — แม่ มารดา ผู้หญิงที่ให้กำเนิด
縫い物
nuimono — งานเย็บปักถักร้อย การเย็บผ้า
shi — รูปกริยาเชื่อมแสดงการกระทำหลายอย่าง
男の子
otoko no ko — เด็กผู้ชาย เพศชายที่ยังเป็นเด็ก
to — และ กับ อนุภาคเชื่อมคำนามหรือแสดงการอ้างอิง
女の子
onna no ko — เด็กผู้หญิง เพศหญิงที่ยังเป็นเด็ก
hon — หนังสือ สิ่งพิมพ์ที่มีเนื้อหาหลายหน้า
読ん
yon(de) — รูปกริยาอ่าน ก่อนเชื่อมด้วย て
de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
いる
iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต แสดงการมีอยู่หรือกำลังทำ
夕べ
yuube — เมื่อคืน ช่วงเวลาเย็นหรือกลางคืนที่ผ่านมา
我が家
wagaya — บ้านของเรา ที่อยู่อาศัยของครอบครัวตนเอง
ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
wa — อนุภาคบอกหัวข้อหลักของประโยค
fuyu — ฤดูหนาว ฤดูกาลที่อากาศเย็นที่สุด
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ หมายความว่า 'คือ' หรือ 'เป็น'
冷たい
tsumetai — เย็น สิ่งที่มีอุณหภูมิต่ำเมื่อสัมผัส
kaze — ลม การเคลื่อนที่ของอากาศ
ki — ต้นไม้ พืชขนาดใหญ่ที่มีลำต้น
aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลาหรือพื้นที่ตรงกลาง
吹き抜け
fukinuke — ลมพัดผ่าน หรือช่องโล่งในอาคาร
i — รูปกริยาคงอยู่ ใช้ก่อนรูปสุภาพ ます
ます
masu — รูปลงท้ายกริยาสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
一日
ichinichi — หนึ่งวัน ระยะเวลายี่สิบสี่ชั่วโมง
仕事
shigoto — งาน การทำงาน สิ่งที่ต้องปฏิบัติ
終え
oe — เสร็จสิ้น จบการกระทำบางอย่าง
子ども
kodomo — เด็ก บุคคลที่มีอายุน้อย
たち
tachi — คำต่อท้ายทำให้คำนามเป็นพหูพจน์
mo — ก็ด้วย ด้วยเช่นกัน อนุภาคแสดงการรวม
学校
gakkou — โรงเรียน สถานที่เรียนหนังสือ
から
kara — จาก อนุภาคบอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
帰っ
kaet(te) — กลับ เดินทางกลับบ้านหรือที่เดิม
ki — รูปกริยา きた (มา) ที่ตัดรูปลงท้าย
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต ました
ta — รูปลงท้ายกริยาบอกอดีตกาล
今日
kyou — วันนี้ วันที่กำลังดำเนินอยู่
二人
futari — สองคน จำนวนบุคคลสองคน
とも
tomo — ทั้งคู่ ทั้งสอง หมายรวมถึงทุกคนที่กล่าวถึง
よく
yoku — บ่อย ดี อย่างขยันขันแข็ง
勉強
benkyou — การเรียน การศึกษาหาความรู้
どちら
dochira — อันไหน ฝ่ายไหน ใช้ถามเลือกระหว่างสอง
幸せ
shiawase — ความสุข ความรู้สึกพึงพอใจและอิ่มเอม
na — อนุภาคต่อท้ายคำคุณศัพท์ประเภท な
気持ち
kimochi — ความรู้สึก อารมณ์ภายในจิตใจ
お茶
ocha — ชา เครื่องดื่มร้อนทำจากใบชา
終わり
owari — จบ สิ้นสุด ตอนสุดท้าย
小さな
chiisana — เล็ก ขนาดน้อย ไม่ใหญ่
居間
ima — ห้องนั่งเล่น ห้องกลางบ้านสำหรับพักผ่อน
片付け
katazuke — การเก็บกวาด จัดระเบียบสิ่งของ
暖炉
danro — เตาผิง อุปกรณ์ให้ความอบอุ่นในบ้าน
hi — ไฟ เปลวเพลิง แสงและความร้อนจากการเผาไหม้
明るく
akaruku — สว่างไสว มีแสงสว่างเพียงพอ
燃え
moe — ลุกไหม้ รูปกริยาก่อนเชื่อมประโยค
あれ
are — ถ้า รูปสมมติของกริยา ある หรือคำชี้ 'นั่น'
ba — ถ้า...ก็... อนุภาคแสดงเงื่อนไข
みんな
minna — ทุกคน ทุกสิ่ง รวมทั้งหมด
ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
十分
juubun — เพียงพอ มีมากพอสำหรับความต้องการ
明かり
akari — แสงสว่าง ความสว่างภายในห้องหรือพื้นที่
なり
nari — กลายเป็น รูปกริยา なる ก่อนเชื่อมประโยค
ue — ข้างบน ด้านบน ตำแหน่งที่อยู่สูงกว่า
立派
rippa — ยอดเยี่ยม โอ่อ่า น่าประทับใจ
リンゴ
ringo — แอปเปิล ผลไม้กลมสีแดงหรือเขียว
入っ
hait(te) — เข้า อยู่ภายใน บรรจุอยู่ข้างใน
かご
kago — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
あり
ari — มี รูปกริยา ある ก่อนรูปสุภาพ
まるで
marude — ราวกับ เหมือนกับ ใช้เปรียบเทียบ
どうぞ
douzo — กรุณา เชิญตามสบาย คำสุภาพเมื่อเสนอสิ่งของ
言っ
it(te) — พูด บอก กล่าว รูปกริยาก่อนเชื่อม
新しい
atarashii — ใหม่ สิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้นหรือได้มา
naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลาง
繕っ
tsukurот(te) — ซ่อมแซม ปะชุน รูปกริยาก่อนเชื่อมประโยค
やがて
yagate — ในไม่ช้า ต่อมาไม่นาน
こと
koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม เหตุการณ์
お互い
otagai — ซึ่งกันและกัน ต่างฝ่ายต่างทำ
話し合い
hanashiai — การพูดคุย การสนทนาเพื่อหาข้อสรุปร่วมกัน
その日
sono hi — วันนั้น วันที่กำลังกล่าวถึง
つい
tsui — โดยไม่ตั้งใจ เผลอ เมื่อกี้นี้
する
suru — ทำ กระทำ กริยาทั่วไปที่ใช้บ่อยมาก
でしょ
desho — คงจะ น่าจะ ใช้คาดเดาหรือยืนยันอ่อนๆ
u — ส่วนท้ายของรูปชักชวนหรือคาดเดา
就寝
shuushin — การเข้านอน การเตรียมตัวนอนหลับ
時間
jikan — เวลา ระยะเวลา ชั่วโมง
saki — ก่อน ข้างหน้า อนาคต หรือปลายทาง
やっ
yat(te) — ทำ รูปย่อของ やって ในการพูด
きっと
kitto — แน่นอน คงจะ มั่นใจว่าจะเกิดขึ้น
愛しい
itoshii — เป็นที่รัก น่าหวงแหน เต็มไปด้วยความรัก
お父さん
otousan — พ่อ คำเรียกบิดาอย่างสุภาพและอบอุ่น
お母さん
okaasan — แม่ คำเรียกมารดาอย่างสุภาพและอบอุ่น
甘い
amai — หวาน รสชาติหวาน หรืออ่อนโยน
おやすみ
oyasumi — ราตรีสวัสดิ์ คำทักทายก่อนนอน
me — ตา อวัยวะที่ใช้มอง
浮かび
ukabi — ลอยขึ้น ผุดขึ้น ปรากฏในความคิด
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีเว้น
この
kono — นี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
家庭
katei — ครอบครัว สภาพแวดล้อมในบ้านและชีวิตครอบครัว
持て
mote — มีได้ ถือได้ รูปสมมติของ 持つ
たら
tara — ถ้า...แล้ว รูปเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
いい
ii — ดี เหมาะสม น่าพอใจ
思い
omoi — ความคิด ความรู้สึก สิ่งที่อยู่ในใจ
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ เช่น ませんか
n — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ません
ka — อนุภาคท้ายประโยคทำให้เป็นคำถาม
dai — ที่ ใช้นำหน้าตัวเลขเพื่อบอกลำดับ
ni — สอง ตัวเลข ๒
ka — บท หน่วยการเรียนในหนังสือเรียน
美しい
utsukushii — สวยงาม งดงาม น่าชื่นชม
縁側
engawa — ระเบียงไม้ริมบ้านแบบญี่ปุ่น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →