McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 13
บทเรียนนี้ควรสอนให้เด็กๆ พร้อมที่จะช่วยเหลือซึ่งกันและกันอยู่เสมอ
このレッスンは、子どもたちがいつでもお互いに助け合えるように教えるべきです。
บทเรียนที่ ๙
レッスン9
เก้า หนูน้อย วิ่งเล่น เล่นสนุก กัด ลื่นหลุด
九 ねずみ はしゃぐ ふざける かむ すべり落ちる
สอดส่อง กา ฟัน ไข่มุก ใช้
のぞき見る カラス 歯 真珠 使う
[ภาพประกอบ: แมวขาวกำลังย่องเข้าหาหนู]
【挿絵:白い猫がねずみに忍び寄っている。】
คิตตี้กับหนูน้อย
子猫とねずみ
๑. กาลครั้งหนึ่งมีลูกแมวตัวน้อย ขาวราวหิมะ ในยุ้งฉางเคยวิ่งเล่นสนุกสนาน เมื่อนานมาแล้ว
1.むかしむかし、小さな子猫がいました。雪のように白く、納屋の中でよく遊び回っていました。ずっと昔のことです。
๒. ในยุ้งฉางนั้น หนูน้อยตัวหนึ่งวิ่งไปวิ่งมา เพราะมันได้ยินเสียงลูกแมวตัวน้อย เมื่อนานมาแล้ว
2.その納屋に、小さなねずみがいて、あちこち走り回っていました。小さな子猫の気配を聞きつけたからです。ずっと昔のことです。
๓. ลูกแมวตัวน้อยมีดวงตาสีดำสองดวง ดำราวกับกา และมันมองเห็นหนูน้อยตัวนั้น เมื่อนานมาแล้ว
3.子猫には黒い目が二つありました。カラスのように黒く、その目が小さなねずみを見つけたのです。ずっと昔のことです。
๔. ลูกแมวตัวน้อยมีอุ้งเท้านุ่มสี่อุ้ง นุ่มราวหิมะ และมันจับหนูน้อยตัวนั้นได้ เมื่อนานมาแล้ว
4.子猫には柔らかい足が四本ありました。雪のように柔らかく、その足が小さなねずみを捕まえたのです。ずっと昔のことです。
๕. ลูกแมวตัวน้อยมีฟันเก้าซี่ขาวราวไข่มุก เรียงเป็นแถว และฟันเหล่านั้นกัดหนูน้อยตัวนั้น เมื่อนานมาแล้ว
5.子猫には真珠のような歯が九本、一列に並んでいました。その歯が小さなねずみをかんだのです。ずっと昔のことです。
๖. เมื่อฟันกัดหนูน้อย หนูน้อยก็ร้องว่า โอ้โห! แต่มันก็ลื่นหลุดจากมือลูกแมวได้ เมื่อนานมาแล้ว
6.歯がねずみをかんだとき、ねずみは「あっ!」と叫びました。でも、ねずみは子猫からすり抜けて逃げ出したのです。ずっと昔のことです。
บทเรียนที่ ๑๐
レッスン10
ล้าง ชั่วโมง มีค่า เกม
洗う 時間 大切な 遊び
อันตราย ใด แปรง จบ
害 どんな ブラシをかける 終わり
ทำงาน
働くこと
๑. การเล่นเล็กน้อยไม่เป็นอันตรายต่อใคร แต่กลับเป็นประโยชน์อย่างมาก หลังจากเล่นแล้ว เราควรยินดีที่จะทำงาน
1.少し遊ぶことは誰にも害がなく、むしろとても良いことです。遊んだあとは、喜んで働くべきです。
๒. ฉันรู้จักเด็กชายคนหนึ่งที่ชอบเล่นเกมอย่างมาก เขาสามารถวิ่ง ว่ายน้ำ กระโดด และเล่นบอลได้ และมักจะร่าเริงเมื่ออยู่นอกโรงเรียน
2.わたしは遊びがとても好きな男の子を知っていました。走ったり、泳いだり、跳んだり、ボール遊びをしたりでき、学校の外ではいつも楽しそうでした。
๓. แต่เขารู้ว่าเวลาไม่ได้มีไว้สำหรับเล่นทั้งหมด นาที ชั่วโมง และวันของเรานั้นมีคุณค่ามาก
3.でも彼は、時間はすべて遊びのためにあるのではないことを知っていました。わたしたちの分、時間、そして日々はとても大切なものです。
Vocabulary
- この
- kono — คำชี้เฉพาะ แปลว่า 'นี้' ใช้นำหน้าคำนาม
- レッスン
- ressun — บทเรียนหรือคาบสอนวิชาใดวิชาหนึ่ง
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 子ども
- kodomo — เด็ก หมายถึงบุคคลที่ยังเยาว์วัย
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของคำนามบุคคล
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือกรรมตรงในประโยค
- いつ
- itsu — คำถามแปลว่า 'เมื่อไหร่' หรือ 'เวลาใด'
- でも
- demo — แปลว่า 'ก็ได้' หรือ 'แม้กระทั่ง' ในทุกสถานการณ์
- お互い
- otagai — แปลว่า 'ซึ่งกันและกัน' หรือ 'ต่างฝ่ายต่าง'
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
- 助け合える
- tasukeau — สามารถช่วยเหลือซึ่งกันและกันได้
- よう
- you — แสดงจุดมุ่งหมาย แปลว่า 'เพื่อให้' หรือ 'เพื่อจะ'
- 教える
- oshieru — สอน ถ่ายทอดความรู้หรือทักษะให้ผู้อื่น
- べき
- beki — แสดงความควรหรือพึงกระทำสิ่งนั้น
- です
- desu — คำลงท้ายประโยคแสดงความสุภาพ แปลว่า 'คือ'
- 九
- ku/kyuu — ตัวเลขเก้าในตัวอักษรจีน-ญี่ปุ่น
- ねずみ
- nezumi — หนู สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
- はしゃぐ
- hashagu — วิ่งเล่นอย่างสนุกสนาน ร่าเริงมากเกินไป
- ふざける
- fuzakeru — เล่นตลก ทำตัวไม่จริงจัง ล้อเล่น
- かむ
- kamu — กัด ใช้ฟันหนีบหรือขบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- すべり
- suberi — การลื่นไถล เคลื่อนที่บนพื้นผิวลื่น
- 落ちる
- ochiru — ตกลงมา เคลื่อนลงสู่เบื้องล่างโดยแรงโน้มถ่วง
- のぞき見る
- nozokimiru — แอบมอง ลอบดูสิ่งหรือบุคคลโดยไม่ให้รู้
- カラス
- karasu — นกกา นกสีดำขนาดกลางที่ฉลาดมาก
- 歯
- ha — ฟัน อวัยวะในปากใช้สำหรับกัดและเคี้ยวอาหาร
- 真珠
- shinju — ไข่มุก อัญมณีทรงกลมสีขาวจากหอย
- 使う
- tsukau — ใช้ นำสิ่งของหรือทักษะมาประยุกต์กับงาน
- 挿絵
- sashie — ภาพประกอบที่แทรกอยู่ในหนังสือหรือเรื่องราว
- 白い
- shiroi — สีขาว มีสีที่สว่างและบริสุทธิ์
- 猫
- neko — แมว สัตว์เลี้ยงสี่ขาที่พบมากในบ้าน
- 忍び寄っ
- shinobiyot(te) — ค่อยๆ แอบเข้าใกล้โดยไม่ให้ใครรู้
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงวิธีการกระทำ
- いる
- iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิตแสดงว่ามีอยู่หรืออยู่กับที่
- 子猫
- koneko — ลูกแมว แมวที่ยังเล็กและยังไม่โต
- と
- to — อนุภาคแปลว่า 'และ' หรือ 'กับ' เชื่อมคำนาม
- むかし
- mukashi — นานมาแล้ว กาลครั้งหนึ่งในอดีต
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่โต
- た
- ta — อนุภาคท้ายกริยาแสดงกาลอดีตหรือสภาพที่ผ่านมา
- 雪
- yuki — หิมะ ผลึกน้ำแข็งที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- 白く
- shiroku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 'ขาว' แปลว่าอย่างขาวโพลน
- 納屋
- naya — โรงนา อาคารเก็บของหรือสัตว์ในฟาร์ม
- 中
- naka — ข้างใน ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- よく
- yoku — บ่อยๆ หรืออย่างดี มักใช้แสดงความถี่
- 遊び
- asobi — การเล่น กิจกรรมที่ทำเพื่อความสนุกสนาน
- 回っ
- mawat(te) — หมุนวน หรือวิ่งไปรอบๆ อย่างกระฉับกระเฉง
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 昔
- mukashi — อดีตกาล เวลานานมาแล้วก่อนปัจจุบัน
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งของนามธรรม ใช้ทำนามกริยา
- その
- sono — คำชี้เฉพาะ แปลว่า 'นั้น' ใช้นำหน้าคำนาม
- あちこち
- achikochi — ที่นั่นที่นี่ หลายสถานที่รอบๆ บริเวณ
- 走り
- hashiri — การวิ่ง การเคลื่อนที่ด้วยความเร็วสูง
- 気配
- kehai — บรรยากาศหรือสัญญาณที่รู้สึกได้ว่ามีบางอย่าง
- を
- wo/o — อนุภาคแสดงกรรมตรงของประโยค
- 聞きつけ
- kikitsuke — ได้ยินเสียงหรือข่าวสารและรับรู้โดยบังเอิญ
- から
- kara — จาก แปลว่า 'ตั้งแต่' หรือ 'เพราะ'
- 黒い
- kuroi — สีดำ มีสีมืดทึบไม่สะท้อนแสง
- 目
- me — ตา อวัยวะรับภาพและแสงสว่าง
- 二つ
- futatsu — สองชิ้นหรือสองอัน การนับแบบญี่ปุ่นดั้งเดิม
- あり
- ari — รูปกริยา ある แปลว่ามีอยู่ หรืออยู่
- 黒く
- kuroku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 'ดำ' แปลว่าอย่างดำมืด
- 見つけ
- mitsuke — พบเจอ ค้นพบสิ่งที่ตามหาหรือสังเกตเห็น
- 柔らかい
- yawarakai — นุ่มนวล มีเนื้อสัมผัสที่อ่อนและยืดหยุ่นได้
- 足
- ashi — ขา หรือเท้า อวัยวะใช้สำหรับเดินและยืน
- 四本
- yonhon — สี่เส้น ลักษณะนามสำหรับของยาวสี่ชิ้น
- 柔らかく
- yawarakaku — รูปกริยาวิเศษณ์ แปลว่า อย่างนุ่มนวลอ่อนโยน
- 捕まえ
- tsukamaе — จับ คว้าสิ่งหรือบุคคลไว้ไม่ให้หนีไป
- な
- na — อนุภาคห้าม หรือรูปเชื่อมของคำคุณศัพท์นา
- 九本
- kyuuhon — เก้าเส้น ลักษณะนามสำหรับของยาวเก้าชิ้น
- 一列
- ichiretsu — หนึ่งแถว การเรียงเป็นแถวเดียวกัน
- 並ん
- naran(de) — เรียงแถว ยืนหรือวางเป็นแนวเดียวกัน
- だ
- da — รูปไม่เป็นทางการของ です แปลว่า 'คือ'
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลาหรือโอกาสที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- あっ
- a(t) — คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือตกใจ
- 叫び
- sakebi — การร้องตะโกน เปล่งเสียงดังด้วยความตกใจ
- すり抜け
- surinuke — ลอดผ่านหรือหลบหนีจากสิ่งกีดขวางอย่างคล่องแคล่ว
- 逃げ出し
- nigedashi — หนีออกไป รีบออกจากสถานที่อันตราย
- 洗う
- arau — ล้าง ทำความสะอาดด้วยน้ำหรือสารทำความสะอาด
- 時間
- jikan — เวลา ชั่วโมง ช่วงระยะเวลาที่วัดได้
- 大切な
- taisetsuna — สำคัญ มีคุณค่าและควรให้ความสำคัญ
- 害
- gai — อันตราย ความเสียหายหรือผลร้ายที่เกิดขึ้น
- どんな
- donna — แบบใด ชนิดไหน ใช้ถามลักษณะของสิ่งของ
- ブラシ
- burashi — แปรง อุปกรณ์ที่มีขนแข็งใช้ทำความสะอาด
- かける
- kakeru — ใส่ ราด หรือแขวน ขึ้นอยู่กับบริบทการใช้งาน
- 終わり
- owari — ตอนจบ การสิ้นสุดของสิ่งหรือเหตุการณ์ใด
- 働く
- hataraku — ทำงาน ประกอบกิจกรรมที่ต้องใช้ความพยายาม
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย จำนวนหรือปริมาณที่น้อยมาก
- 遊ぶ
- asobu — เล่น ทำกิจกรรมสนุกสนานในเวลาว่าง
- 誰
- dare — ใคร คำถามเกี่ยวกับบุคคลที่ไม่ระบุชื่อ
- も
- mo — ด้วย ก็เช่นกัน ใช้แสดงการรวมหรือเน้นย้ำ
- なく
- naku — รูปเชื่อมของ ない แปลว่าไม่มีหรือไม่ได้
- むしろ
- mushiro — แต่ที่จริงแล้ว หรือ 'ค่อนข้างจะ' แสดงความเปรียบเทียบ
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นความรุนแรงของคุณสมบัติ
- 良い
- yoi/ii — ดี มีคุณภาพสูงหรือเหมาะสม
- 遊ん
- ason(de) — รูปเชื่อมของ 遊ぶ แปลว่าเล่นหรือสนุก
- あと
- ato — หลังจาก ภายหลังเหตุการณ์หรือการกระทำนั้น
- 喜ん
- yorokon(de) — รูปเชื่อมของ 喜ぶ แปลว่ามีความสุขยินดี
- わたし
- watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งในภาษาญี่ปุ่น
- 好きな
- sukina — ชอบ สิ่งที่ตนเองมีความพึงพอใจหรือรัก
- 男の子
- otokonoko — เด็กผู้ชาย เพศชายที่ยังอยู่ในวัยเยาว์
- 知っ
- shit(te) — รูปเชื่อมของ 知る แปลว่ารู้หรือทราบ
- 走っ
- hashat(te) — รูปเชื่อมของ 走る แปลว่าวิ่ง
- たり
- tari — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่างกิจกรรมหลายอย่าง
- 泳い
- oyoi(de) — รูปเชื่อมของ 泳ぐ แปลว่าว่ายน้ำ
- だり
- dari — รูปเชื่อมคู่กับ たり แสดงตัวอย่างกิจกรรม
- 跳ん
- ton(de) — รูปเชื่อมของ 跳ぶ แปลว่ากระโดด
- ボール
- booру — ลูกบอล อุปกรณ์ทรงกลมใช้เล่นกีฬา
- し
- shi — อนุภาคเชื่อมแสดงเหตุผลหรือรายการหลายข้อ
- でき
- deki — รูปกริยาของ できる แปลว่าสามารถทำได้
- 学校
- gakkou — โรงเรียน สถานที่สำหรับเรียนหนังสือ
- 外
- soto — ข้างนอก บริเวณที่อยู่นอกอาคารหรือขอบเขต
- 楽し
- tanoshi — รากของคำ 楽しい แปลว่าสนุกสนานมีความสุข
- そう
- sou — อย่างนั้น ดูเหมือนว่า ใช้แสดงการสรุปหรือเห็นด้วย
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- すべて
- subete — ทั้งหมด ครบทุกอย่างโดยไม่มีสิ่งใดขาดหาย
- ため
- tame — เพื่อ เพราะเหตุใดหรือเพื่อประโยชน์ของสิ่งใด
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิตว่ามีอยู่จริง
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ได้ รูปปฏิเสธของกริยาหรือคุณศัพท์
- 分
- fun/bun — นาที หรือ ส่วน แล้วแต่บริบทการใช้งาน
- そして
- soshite — และแล้ว จากนั้น ใช้เชื่อมประโยคหรือเหตุการณ์
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →