← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 16

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

สิ่งนี้นำความสุขและความยินดีที่แท้จริงมาให้เด็กน้อยผู้น่าสงสาร และเธอก็คิดเช่นกันว่าซูซี่ได้รับการเรียกขานว่า 'แสงแดด' อย่างเหมาะสม

これは、かわいそうな子どもに本当の喜びと嬉しさをもたらし、彼女もまた、スージーが「サンビーム」と呼ばれるのはふさわしいことだと思いました。

บทเรียนที่ 13

第十三課

ถ้าฉันเป็นแสงแดด

もし私が一筋の陽光だったなら

「ถ้าฉันเป็นแสงแดด ฉันรู้ว่าฉันจะทำอะไร ฉันจะออกไปหาดอกลิลลี่สีขาว เดินเที่ยวไปทั่วป่า

「もし私が一筋の陽光なら、私は何をするか知っている。白いユリを求めて、森の中をさまよい歩くだろう。

ฉันจะแอบเข้าไปหาพวกมัน ส่องแสงอ่อนโยนที่สุด จนกว่าดอกลิลลี่ทุกดอก จะเงยหัวที่ก้มอยู่ขึ้นมา

私はそっとそれらの間に入り込み、やわらかな光を注ぎ、すべてのユリがうなだれた頭を持ち上げるまで照らし続けるだろう。

ถ้าฉันเป็นแสงแดด ฉันรู้ว่าฉันจะไปที่ไหน เข้าไปในกระท่อมต่ำต้อย ที่มืดมนด้วยความขัดสนและความเศร้าโศก

もし私が一筋の陽光なら、どこへ行くか知っている。貧しく低い小屋の中へ、欠乏と悲しみで暗く沈んだところへ。

จนกว่าหัวใจที่เศร้าจะเงยขึ้นมองฟ้า ฉันจะส่องแสงและส่องแสง แล้วพวกเขาจะนึกถึงสวรรค์ บ้านอันแสนหวานของพวกเขาและของฉัน

悲しい心が上を向くまで、私は輝き続けるだろう。そうすれば彼らは天国のことを思うだろう、彼らと私の甘い故郷を。」

เธอไม่ใช่แสงแดดหรอกหรือ เด็กน้อยผู้มีชีวิตที่เปี่ยมสุข ด้วยความสว่างภายใน ที่แสงแดดไม่มีวันมี

あなたは陽光ではないのですか、心の内なる輝きで、太陽の光でさえ持ち得ないほどの喜びに満ちた生命を持つ子どもよ。

โอ้ เหมือนที่พระเจ้าอวยพรเธอ จงกระจายแสงสว่างอันศักดิ์สิทธิ์ เพราะไม่มีแสงแดดใด ที่จะไม่ดับลงหรือไม่ส่องแสง

ああ、神があなたを祝福されたように、神聖な光を撒き散らしなさい!輝かずして消えてしまう陽光などというものはないのだから。

บทเรียนที่ 14

第十四課

เฮนรี่คือเด็กชายที่ใจดีและดีงาม พ่อของเขาเสียชีวิตแล้ว และแม่ของเขายากจนมาก เขามีน้องสาวตัวเล็กอายุประมาณสองขวบ

ヘンリーは親切で良い少年でした。彼の父は亡くなっており、母はとても貧しかった。彼には二歳くらいの小さな妹がいました。

เขาอยากช่วยแม่ของเขา เพราะแม่ไม่สามารถหาเงินได้พอเสมอไปเพื่อซื้ออาหารให้ครอบครัวเล็กๆ ของเธอ

彼は母を助けたいと思っていました。なぜなら、母はいつも小さな家族のための食べ物を買うのに十分なお金を稼ぐことができなかったからです。

Vocabulary

これ
kore — สิ่งนี้, สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
かわいそう
kawaisou — น่าสงสาร, รู้สึกเห็นใจผู้อื่น
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์แบบ na กับคำนาม
子ども
kodomo — เด็ก, ผู้ที่มีอายุน้อย
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา หรือจุดหมาย
本当
hontou — ความจริง, สิ่งที่เป็นจริงแท้
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
喜び
yorokobi — ความยินดี, ความปลาบปลื้มใจ
to — อนุภาคแปลว่า และ หรือ กับ
嬉し
ureshi — รู้สึกดีใจ, มีความสุข (รูปก้าน)
sa — ต่อท้ายคำคุณศัพท์เพื่อสร้างคำนามนามธรรม
wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
もたらし
motarashi — นำมาซึ่ง, ก่อให้เกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
彼女
kanojo — เธอ, ผู้หญิงคนที่กล่าวถึง
mo — อนุภาคแปลว่า ด้วย, เช่นกัน
また
mata — อีกครั้ง, เช่นเดียวกัน
ga — อนุภาคแสดงประธาน เน้นเฉพาะเจาะจง
呼ば
yoba — ถูกเรียกว่า (รูปก้านของ 呼ぶ)
れる
reru — ปัจจัยแสดงรูปถูกกระทำ (passive)
ふさわしい
fusawashii — เหมาะสม, สมควรได้รับ
こと
koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม, เรื่องราว, ข้อเท็จจริง
da — กริยาเชื่อมแสดงสภาพหรือนิยาม (รูปธรรมดา)
思い
omoi — ความคิด, ความรู้สึก, การนึกถึง
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต ました
ta — ปัจจัยแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
dai — คำนำหน้าตัวเลขแสดงลำดับที่
十三
juusan — จำนวนสิบสาม (13)
ka — บท, หน่วยการเรียน
もし
moshi — ถ้าหาก, ใช้นำประโยคเงื่อนไข
watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
一筋
hitosuji — สายเดียว, แนวเดียว, ลำแสงเส้นเดียว
陽光
youkou — แสงอาทิตย์, แสงสว่างจากดวงอาทิตย์
だっ
da(t) — รูปก้านอดีตของ だ ใช้ก่อน たら หรือ た
なら
nara — ถ้าเป็นเช่นนั้น, ใช้แสดงเงื่อนไข
nani — อะไร, สิ่งใด
する
suru — ทำ, กระทำ (กริยาอเนกประสงค์)
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
知っ
shit(te) — รู้, ทราบ (รูปก้านของ 知る)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
いる
iru — อยู่, แสดงสภาพต่อเนื่องของการกระทำ
白い
shiroi — สีขาว, มีลักษณะขาวสะอาด
ユリ
yuri — ดอกลิลี่ ดอกไม้สีขาวสวยงาม
求め
motome — แสวงหา, ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
mori — ป่าไม้, บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
naka — ข้างใน, ภายใน, ตรงกลาง
さまよい
samayoi — เดินเตร่, ท่องเที่ยวไปอย่างไม่มีจุดหมาย
歩く
aruku — เดิน, เคลื่อนที่ด้วยการก้าวเดิน
だろう
darou — คงจะ, น่าจะเป็นเช่นนั้น (แสดงการคาดเดา)
そっと
sotto — เบาๆ, อย่างนุ่มนวล, อย่างระมัดระวัง
それら
sorera — สิ่งเหล่านั้น (พหูพจน์ของ それ)
aida — ระหว่าง, ช่วงเวลา หรือพื้นที่ระหว่างสิ่งสองอย่าง
入り込み
irikomi — แทรกเข้าไป, ลอดเข้าไปในช่องว่าง
やわらか
yawaraka — นุ่มนวล, อ่อนโยน, ไม่แข็งกร้าว
hikari — แสงสว่าง, แสงที่ส่องออกมา
注ぎ
sosogi — หลั่ง, ราด, ส่องลงมา
すべて
subete — ทั้งหมด, ทุกสิ่งทุกอย่าง
うなだれ
unadare — ก้มหัว, ห้อยหัวลงด้วยความอ่อนล้า
atama — หัว, ส่วนบนของร่างกาย
持ち上げる
mochiageru — ยก, ยกขึ้น, ทำให้สูงขึ้น
まで
made — จนกระทั่ง, ถึง (แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่)
照らし
terashi — ส่องสว่าง, ให้แสงสว่างแก่สิ่งต่างๆ
続ける
tsuzukeru — ทำต่อเนื่อง, ไม่หยุด
どこ
doko — ที่ไหน, สถานที่ใด
e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง
行く
iku — ไป, เคลื่อนที่ไปยังสถานที่อื่น
貧しく
mazushiku — ยากจน, ขัดสน (รูปกริยาวิเศษณ์)
低い
hikui — ต่ำ, มีความสูงน้อย
小屋
koya — กระท่อม, บ้านเล็กๆ ที่เรียบง่าย
欠乏
ketsubou — การขาดแคลน, ภาวะที่ไม่มีสิ่งจำเป็น
悲しみ
kanashimi — ความเศร้าโศก, ความทุกข์ใจ
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
暗く
kuraku — มืด, ไม่มีแสงสว่าง (รูปกริยาวิเศษณ์)
沈ん
shizun — จมลง, ตกต่ำ, หดหู่
ところ
tokoro — สถานที่, จุด, ตรงที่
悲しい
kanashii — เศร้า, รู้สึกทุกข์ใจ
kokoro — จิตใจ, หัวใจ, ความรู้สึกภายใน
ue — ด้านบน, ข้างบน
向く
muku — หัน, หันหน้าไปทางใดทางหนึ่ง
輝き
kagayaki — ความสว่างไสว, แสงที่เปล่งประกาย
そうすれ
sousure — ถ้าทำเช่นนั้น (รูปก้านเงื่อนไขของ そうする)
ba — ปัจจัยแสดงเงื่อนไข ถ้า...แล้ว
彼ら
karera — พวกเขา (สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์)
天国
tengoku — สวรรค์, สถานที่แห่งความสุขนิรันดร์
思う
omou — คิด, รู้สึก, มีความเห็น
甘い
amai — หวาน, มีรสหวาน หรือน่าใจอ่อน
故郷
furusato — บ้านเกิด, ถิ่นที่เคยอยู่มาแต่เดิม
あなた
anata — คุณ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
ない
nai — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า คือ, เป็น
内なる
uchinaru — ภายใน, ซึ่งอยู่ข้างในจิตใจ
太陽
taiyou — ดวงอาทิตย์, แหล่งพลังงานและแสงสว่าง
さえ
sae — แม้กระทั่ง, ใช้เน้นว่าแม้แต่สิ่งนั้น
持ち
mochi — ถือ, มี, ครอบครอง (รูปก้าน)
得ない
enai — ไม่สามารถทำได้, เป็นไปไม่ได้
ほど
hodo — ขนาด, ระดับ, มากถึงขนาดที่
満ち
michi — เต็มเปี่ยม, ล้นไปด้วย
生命
seimei — ชีวิต, สิ่งมีชีวิต
持つ
motsu — ถือ, มี, ครอบครองสิ่งใด
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยันหรือบอกข้อมูล
ああ
aa — อา, อุทานแสดงความรู้สึกซาบซึ้งหรือเสียใจ
kami — พระเจ้า, เทพเจ้า, สิ่งศักดิ์สิทธิ์
祝福
shukufuku — พร, การอวยพร, ความโชคดี
re — ส่วนหนึ่งของรูปถูกกระทำหรือคำสั่ง
よう
you — ปัจจัยแสดงความปรารถนาหรือคำอธิษฐาน
神聖
shinsei — ศักดิ์สิทธิ์, บริสุทธิ์, เกี่ยวกับพระเจ้า
撒き散らし
makichirashi — โปรย, หว่าน, กระจายออกไปทั่ว
なさい
nasai — รูปคำสั่งสุภาพ กรุณาทำ
輝か
kagayaka — เปล่งแสง, ส่องสว่าง (รูปก้านของ 輝く)
zu — ปัจจัยปฏิเสธ แปลว่า โดยไม่ (รูปโบราณ)
shi — อนุภาคเชื่อมเหตุผลหรือรูปก้านกริยา
消え
kie — ดับ, หายไป, สูญหาย
しまう
shimau — สิ้นสุด, ทำจนเสร็จสิ้น (มักแสดงความเสียใจ)
など
nado — และอื่นๆ, เป็นต้น
という
toiu — ที่เรียกว่า, ซึ่งมีชื่อว่า
もの
mono — สิ่ง, ของ, สิ่งที่มีอยู่
から
kara — จาก, เพราะ, แสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล
十四
juushi — จำนวนสิบสี่ (14)
親切
shinsetsu — ใจดี, มีน้ำใจ, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
良い
yoi — ดี, มีคุณภาพ, เป็นสิ่งที่พึงปรารถนา
少年
shounen — เด็กชาย, วัยรุ่นชาย
でし
deshi — รูปก้านอดีตสุภาพของ です
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามชาย)
chichi — พ่อ (ใช้พูดถึงพ่อของตัวเอง)
亡くなっ
nakunat(te) — เสียชีวิต, ถึงแก่กรรม
おり
ori — อยู่, แสดงสภาพต่อเนื่อง (รูปสุภาพของ いる)
haha — แม่ (ใช้พูดถึงแม่ของตัวเอง)
とても
totemo — มาก, อย่างยิ่ง
貧しかっ
mazushika(t) — ยากจนมาก (รูปก้านอดีตของ 貧しい)
二歳
nisai — อายุสองขวบ, สองปี
くらい
kurai — ประมาณ, ราว, ใช้บอกจำนวนโดยประมาณ
小さな
chiisana — เล็กน้อย, มีขนาดเล็ก
imouto — น้องสาว, พี่น้องหญิงที่อายุน้อยกว่า
i — มีอยู่ (รูปก้านของ いる สำหรับสิ่งมีชีวิต)
助け
tasuke — ช่วยเหลือ, ให้ความช่วยเหลือ
たい
tai — ปัจจัยแสดงความต้องการ อยากทำ
思っ
omot(te) — คิด, รู้สึก (รูปก้านของ 思う)
なぜなら
nazenara — เพราะว่า, ใช้อธิบายเหตุผล
いつも
itsumo — เสมอ, ตลอดเวลา
家族
kazoku — ครอบครัว, คนในบ้าน
ため
tame — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
食べ物
tabemono — อาหาร, สิ่งที่รับประทานได้
買う
kau — ซื้อ, แลกเปลี่ยนสิ่งของด้วยเงิน
十分
juubun — เพียงพอ, มีมากพอ
お金
okane — เงิน, ทรัพย์สินที่ใช้แลกเปลี่ยน
稼ぐ
kasegu — หาเงิน, ทำงานเพื่อได้รับเงิน
でき
deki — สามารถทำได้ (รูปก้านของ できる)
なかっ
naka(t) — ไม่มี, ปฏิเสธอดีต (รูปก้านอดีตของ ない)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →