← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 21

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

ผ่านความมืดอันเวิ้งว้างและโดดเดี่ยว

寂しい 暗闇 の 中 を 通り 抜け て、

ขอให้เหล่าเทวทูตแผ่กางปีก

天使 たち が 翼 を 広げ て、

ปีกขาวของพวกเขาเหนือตัวฉัน

白い 翼 を 私 の 上 に 広げ て くれ ます よう に、

คอยเฝ้าดูแลรอบเตียงนอนของฉัน

私 の ベッド の まわり で 見守っ て くれ ます よう に。

บทที่ยี่สิบ: การทะเลาะกัน

第 二十 課:けんか

ใต้ต้นไม้ใหญ่ในป่า เด็กชายสองคนเห็นลูกนัทขนาดใหญ่ที่ดูดีมาก และทั้งคู่วิ่งไปเก็บมัน

森 の 中 の 大きな 木 の 下 で、二人 の 男の子 が 立派 で 大きな 木 の 実 を 見つけ、二人 とも それ を 取り に 走り まし た。

เจมส์ไปถึงก่อน และหยิบมันขึ้นมา

ジェームズ が 先 に そこ に 着き、木 の 実 を 拾い まし た。

"มันเป็นของฉัน" จอห์นพูด "เพราะฉันเป็นคนแรกที่เห็นมัน"

「これ は 僕 の もの だ」と ジョン が 言い まし た。「僕 が 最初 に 見つけ た ん だ から。」

"ไม่ใช่ มันเป็นของฉัน" เจมส์พูด "เพราะฉันเป็นคนแรกที่หยิบมันขึ้นมา"

「いや、これ は 僕 の もの だ」と ジェームズ が 言い まし た。「僕 が 最初 に 拾っ た ん だ から。」

ดังนั้น ทั้งสองจึงเริ่มทะเลาะกันเรื่องลูกนัทนั้นทันที

こう して、二人 は すぐ に その 木 の 実 を めぐっ て けんか を 始め まし た。

เนื่องจากพวกเขาตกลงกันไม่ได้ว่ามันควรเป็นของใคร พวกเขาจึงเรียกเด็กชายที่โตกว่าและถามเขา

二人 は 誰 の もの か 決め られ なかっ た ので、年上 の 男の子 を 呼ん で 聞き まし た。

เด็กชายที่โตกว่าพูดว่า "ฉันจะยุติการทะเลาะนี้"

年上 の 男の子 は「この けんか を 解決 し て あげよ う」と 言い まし た。

เขาหยิบลูกนัทและทุบเปลือกออก จากนั้นเขาก็นำเมล็ดในออกมา และแบ่งเปลือกออกเป็นสองส่วนที่เกือบเท่ากันที่สุดเท่าที่จะทำได้

彼 は 木 の 実 を 取り、殻 を 割り まし た。それ から 中身 を 取り出し、殻 を できる だけ 同じ 大きさ の 二つ に 分け まし た。

"เปลือกครึ่งนี้" เขาพูด "เป็นของเด็กชายที่เห็นลูกนัทก่อน"

「この 殻 の 半分 は」と 彼 は 言い まし た。「最初 に 木 の 実 を 見つけ た 男の子 の もの です。」

"และอีกครึ่งหนึ่งนี้เป็นของเด็กชายที่หยิบมันขึ้นมา"

「そして この 半分 は、木 の 実 を 拾っ た 男の子 の もの です。」

"เมล็ดในของลูกนัทนั้น ฉันจะเก็บไว้เป็นค่าตอบแทนสำหรับการยุติการทะเลาะ"

「木 の 実 の 中身 は、けんか を 解決 し た 報酬 と し て 私 が もらい ます。」

"นี่แหละ" เขาพูดพลางหัวเราะ "คือวิธีที่การทะเลาะมักจะจบลง"

「これ が」と 彼 は 笑い ながら 言い まし た。「けんか が 終わる こと の 多い やり方 です よ。」

Vocabulary

寂しい
sabishii — รู้สึกเหงา ต้องการความใกล้ชิดจากผู้อื่น
暗闇
kurayami — ความมืดสนิท ไม่มีแสงสว่างเลย
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของกริยาในประโยค
通り
toori — การผ่านไป หรือถนน เส้นทาง
抜け
nuke — การทะลุผ่านหรือหลุดออกจากสิ่งหนึ่ง
て、
te — รูปกริยาเชื่อมประโยค แสดงการกระทำต่อเนื่อง
天使
tenshi — เทวดาหรือนางฟ้า สิ่งศักดิ์สิทธิ์มีปีก
たち
tachi — คำต่อท้ายบอกพหูพจน์ของบุคคลหรือสัตว์
ga — อนุภาคบอกประธานของประโยคภาษาญี่ปุ่น
tsubasa — ปีกของนกหรือสิ่งมีชีวิตที่บินได้
広げ
hiroge — การกางออก ขยายให้กว้างขึ้น
白い
shiroi — สีขาว มีสีขาวบริสุทธิ์
watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งในภาษาญี่ปุ่น
ue — ด้านบน ข้างบน ตำแหน่งสูงกว่า
ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือตำแหน่ง
te — รูปกริยาเชื่อมแสดงการกระทำต่อเนื่องหรือวิธีการ
くれ
kure — การขอให้ผู้อื่นทำสิ่งดีให้แก่ตน
ます
masu — คำลงท้ายกริยาสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
よう
you — แสดงความปรารถนาหรือเปรียบเทียบ เหมือนกับ
ベッド
beddo — เตียงนอน เฟอร์นิเจอร์สำหรับนอนหลับ
まわり
mawari — รอบข้าง บริเวณโดยรอบของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
見守っ
mimamot- — การเฝ้าดูแลอย่างห่วงใยและระมัดระวัง
dai — คำนำหน้าตัวเลขแสดงลำดับที่ เช่น ที่หนึ่ง
二十
nijuu — ตัวเลขยี่สิบ 20 ในภาษาญี่ปุ่น
ka — บท หรือหัวข้อในหนังสือเรียน
けんか
kenka — การทะเลาะวิวาทหรือการต่อสู้ระหว่างบุคคล
mori — ป่า บริเวณที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
大きな
ookina — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่กว่าปกติ
ki — ต้นไม้ พืชยืนต้นขนาดใหญ่
shita — ด้านล่าง ข้างล่าง ตำแหน่งต่ำกว่า
二人
futari — สองคน จำนวนคนสองคนพอดี
男の子
otokonoko — เด็กผู้ชาย เด็กชายวัยเยาว์
立派
rippa — ดีเยี่ยม สวยงาม น่าประทับใจมาก
mi — ผลไม้หรือผลของต้นไม้
見つけ、
mitsuke — การค้นพบหรือเจอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
とも
tomo — ทั้งคู่ ทั้งสองฝ่ายพร้อมกัน
それ
sore — สิ่งนั้น สรรพนามชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
取り
tori — การหยิบจับหรือนำสิ่งของมา
走り
hashiri — การวิ่ง เคลื่อนที่ด้วยความเร็วสูง
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปอดีตสุภาพ ました
た。
ta — คำลงท้ายบอกอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
saki — ก่อน ข้างหน้า ถึงก่อนคนอื่น
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไปเล็กน้อย
着き、
tsuki — การมาถึงจุดหมายปลายทาง
拾い
hiroi — การเก็บของที่อยู่บนพื้นขึ้นมา
これ
kore — สิ่งนี้ สรรพนามชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ตัวผู้พูด
wa — อนุภาคบอกหัวเรื่องหลักของประโยค
boku — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งสำหรับผู้ชาย
もの
mono — สิ่งของ วัตถุ หรือทรัพย์สิน
da — กริยาเชื่อมแบบไม่เป็นทางการ แปลว่า เป็น คือ
to — อนุภาคหมายถึง และ หรือ กับ หรืออ้างคำพูด
言い
ii — การพูดหรือบอกสิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่น
最初
saisho — แรกสุด ครั้งแรก จุดเริ่มต้น
見つけ
mitsuke — การค้นพบหรือเจอสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นครั้งแรก
ta — คำลงท้ายบอกอดีตกาลหรือการกระทำที่เสร็จสิ้น
n — คำย่อของ の ใช้อธิบายเหตุผลหรือเน้นความหมาย
から。
kara — เพราะว่า แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
いや、
iya — ไม่ใช่ แสดงการปฏิเสธหรือไม่เห็นด้วย
拾っ
hirott- — การเก็บของจากพื้นขึ้นมา รูปเชื่อมกริยา
こう
kou — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะเช่นนี้
して、
shite — การทำสิ่งใด รูปเชื่อมกริยาของ する
すぐ
sugu — ทันที เร็วๆ นี้ โดยไม่รีรอ
その
sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไปเล็กน้อย
めぐっ
megut- — การโต้เถียงหรือวนเวียนรอบเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
始め
hajime — การเริ่มต้น จุดเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dare — ใคร สรรพนามคำถามถามถึงบุคคล
ka — อนุภาคคำถาม หรือแสดงความไม่แน่ใจ
決め
kime — การตัดสินใจหรือกำหนดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
られ
rare — รูปกริยา passive แสดงการถูกกระทำ
なかっ
nakatt- — รูปปฏิเสธอดีตกาล แปลว่า ไม่ได้ ไม่มี
ので、
node — เพราะ เนื่องจาก แสดงเหตุผลอย่างสุภาพ
年上
toshiue — ผู้ที่มีอายุมากกว่า ผู้อาวุโสกว่า
呼ん
yon- — การเรียกหรือเชิญใครมา รูปเชื่อมกริยา
聞き
kiki — การถามหรือฟังเพื่อรับข้อมูล
この
kono — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
解決
kaiketsu — การแก้ปัญหาหรือการหาทางออก
shi — รูปกริยาเชื่อมของ する แปลว่า ทำ
あげよ
ageyo — รูปแสดงเจตนาจะทำสิ่งดีให้แก่ผู้อื่น
u — คำลงท้ายแสดงเจตนาหรือข้อเสนอ Let's
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
取り、
tori — การหยิบหรือนำสิ่งของออกมา
kara — เปลือก ส่วนห่อหุ้มภายนอกของผลหรือสัตว์
割り
wari — การผ่าหรือทุบให้แตกออกเป็นส่วนๆ
から
kara — จาก หลังจาก หรือเพราะว่า
中身
nakami — ส่วนที่อยู่ข้างใน เนื้อหาภายในสิ่งของ
取り出し、
toridashi — การนำสิ่งของออกมาจากข้างใน
できる
dekiru — สามารถทำได้ มีความสามารถในการทำสิ่งนั้น
だけ
dake — เท่านั้น เพียงแค่ ไม่มากไปกว่านั้น
同じ
onaji — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่แตกต่างกัน
大きさ
ookisa — ขนาด ความใหญ่โตของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
二つ
futatsu — สองอัน จำนวนสองชิ้นหรือสองอย่าง
分け
wake — การแบ่งออกเป็นส่วนๆ อย่างเท่าเทียม
半分
hanbun — ครึ่งหนึ่ง แบ่งออกเป็นสองส่วนเท่ากัน
です。
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า เป็น คือ มี
そして
soshite — แล้วก็ และต่อจากนั้น คำเชื่อมประโยค
報酬
houshuu — ค่าตอบแทน รางวัลที่ได้รับจากการช่วยเหลือ
もらい
morai — การได้รับสิ่งใดจากผู้อื่น
笑い
warai — การหัวเราะ ความสนุกสนานร่าเริง
ながら
nagara — ขณะที่ ในขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
終わる
owaru — สิ้นสุด จบลง เสร็จสิ้นการกระทำ
こと
koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม การกระทำ
多い
ooi — มาก จำนวนหรือปริมาณที่มากกว่าปกติ
やり方
yarikata — วิธีการ แนวทางในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า เป็น คือ
よ。
yo — อนุภาคลงท้ายแสดงการยืนยันหรือเน้นข้อมูล
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →