McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 28
โทมัสบอกว่าเธอขโมยข้าวสาลีของเขา
トーマスはあなたが彼の小麦を盗むと言っています。
จอห์นบ่นว่าเธอกินลูกพลัมของเขา
ジョンはあなたが彼のプラムを食べると不満を言っています。
เลือกผลที่สุกที่สุดเป็นส่วนแบ่งของเธอ
一番熟れたものをあなたの分として選びます。
โดยไม่เคยถามว่าเป็นของใคร
それが誰のものかを決して尋ねずに。
แต่ฉันจะไม่พยายามรู้ว่าเธอทำอะไรเมื่อนานมาแล้ว
しかし私はあなたがずっと前に何をしたかを知ろうとはしません。
นี่คืออาหารเช้าของเธอ กินได้เลย
これがあなたの朝ごはんです、さあ食べてください。
มาหาฉันทุกวันนะ
毎日私に会いに来てください。
บ่ายวันฤดูร้อนที่แสนดีวันหนึ่ง แซมกำลังเดินกลับบ้านจากโรงเรียน
ある晴れた夏の午後、サムは学校から家に向かって歩いていました。
เขาเดินช้าๆ พลางอ่านหนังสืออยู่
彼はゆっくりと歩きながら、本を読んでいました。
แซมใช้เงินทั้งหมดของเขาซื้อหนังสือเล่มนั้น แต่เขาเป็นเด็กที่มีความสุข
サムはその本のためにお金をすべて使ってしまいましたが、彼は幸せな少年でした。
ในที่สุดเขาก็มาถึงถนนใหญ่ซึ่งมีประตูอยู่
やがて彼は門のある大通りに出ました。
ชายตาบอดคนหนึ่งยืนจับประตูเปิดอยู่
目の不自由な男性が門を開けて立っていました。
ชายผู้น่าสงสารกล่าวว่า 'กรุณาให้เงินฉันสักเล็กน้อยเพื่อซื้อขนมปังด้วยนะ'
かわいそうな男性は「パンを買うお金を少し恵んでください」と言いました。
แต่แซมไม่ได้ให้อะไรเขาเลย
しかしサムは彼に何も与えませんでした。
อะไรนะ แซมไม่ให้อะไรชายตาบอดผู้น่าสงสารเลยหรือ ใช่แล้ว เพราะอย่างที่ฉันบอกไว้ เขาใช้เงินหมดแล้ว
えっ、サムはかわいそうな目の不自由な男性に何も与えなかったのですか?そうです、なぜなら先ほど言ったように、彼はお金をすべて使ってしまっていたからです。
แซมจึงเดินต่อไปด้วยความเศร้าใจมาก ไม่นานหลังจากนั้น รถม้าหรูคันหนึ่งก็แล่นมา และในนั้นมีแฮร์รี่กับแม่ของเขา
それでサムはとても悲しい気持ちで歩き続けました。まもなく立派な馬車がやって来て、その中にはハリーと彼のお母さんがいました。
ชายตาบอดยืนยื่นหมวกออกมา แฮร์รี่พูดกับแม่ว่า 'ให้เราให้อะไรบางอย่างแก่ชายผู้น่าสงสารนั้นกันเถอะ'
目の不自由な男性は立って帽子を差し出しました。「あのかわいそうな人に何かあげましょう」とハリーはお母さんに言いました。
แม่ของเขาให้เหรียญบางส่วนแก่เขา แฮร์รี่รับมา แต่ไม่ได้ใส่ลงในหมวกของชายคนนั้น
お母さんは彼にいくらかのコインを渡しました。ハリーはそれを受け取りましたが、男性の帽子の中に入れませんでした。
Vocabulary
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- あなた
- anata — คุณ หมายถึงบุคคลที่สองเอกพจน์
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือกรรมเฉพาะ
- 彼
- kare — เขา หมายถึงบุคคลที่สามเพศชาย
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 小麦
- komugi — ข้าวสาลี พืชธัญพืชใช้ทำแป้ง
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- 盗む
- nusumu — ขโมย เอาของคนอื่นโดยไม่ได้รับอนุญาต
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูดหรือความคิด
- 言っ
- it(te) — พูด บอก (รูปก้าน te-form ของ 言う)
- て
- te — รูปต่อกริยาแสดงลำดับหรือสภาพต่อเนื่อง
- い
- i — อยู่ มีอยู่ (รูปก้านของ いる สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- ます
- masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- プラム
- puramu — ผลพลัม ผลไม้รสหวานอมเปรี้ยวสีม่วง
- 食べる
- taberu — กิน รับประทานอาหารหรือสิ่งของ
- 不満
- fuman — ความไม่พอใจ ความรู้สึกขัดใจ
- 一番
- ichiban — ที่สุด อันดับหนึ่ง ดีที่สุดหรือมากที่สุด
- 熟れ
- ure — สุก (ผลไม้) อยู่ในสภาพพร้อมรับประทาน
- た
- ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาลหรือสภาพสำเร็จ
- もの
- mono — สิ่งของ วัตถุหรือสิ่งต่าง ๆ ทั่วไป
- 分
- bun — ส่วน ส่วนแบ่ง หรือปริมาณที่ได้รับ
- し
- shi — และ นอกจากนี้ (อนุภาคเชื่อมเหตุผลหรือเงื่อนไข)
- 選び
- erabi — การเลือก คัดเลือกสิ่งที่ต้องการ
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 誰
- dare — ใคร คำถามถามถึงบุคคล
- か
- ka — อนุภาคทำให้ประโยคเป็นคำถาม
- 決して
- kesshite — ไม่เคยเลย ใช้คู่กับคำปฏิเสธเสมอ
- 尋ね
- tazune — ถาม สอบถามข้อมูลจากบุคคลอื่น
- ず
- zu — รูปปฏิเสธเชื่อมกริยา โดยไม่ทำสิ่งนั้น
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
- しかし
- shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- 私
- watashi — ฉัน ผม หมายถึงตัวผู้พูดเอง
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา นานมาก โดยไม่หยุด
- 前
- mae — ก่อน หน้า ด้านหน้าหรือเวลาที่ผ่านมา
- 何
- nani — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
- 知ろう
- shirō — จะรู้ รูปแสดงเจตนาของกริยา 知る
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ใช้ใน ません หรือ ませんでした
- ん
- n — รูปปฏิเสธ ใช้ร่วมกับ ませ เป็น ません
- これ
- kore — นี่ สิ่งนี้ อยู่ใกล้ผู้พูด
- 朝ごはん
- asagohan — อาหารเช้า มื้อแรกของวัน
- です
- desu — คือ เป็น คำกริยาเชื่อมแบบสุภาพ
- さあ
- sā — มาเถอะ ไปกันเถอะ คำอุทานกระตุ้น
- 食べ
- tabe — กิน รูปก้านของ 食べる ใช้ต่อคำอื่น
- ください
- kudasai — กรุณา โปรด ใช้ขอร้องอย่างสุภาพ
- 毎日
- mainichi — ทุกวัน ทำซ้ำทุก ๆ วันโดยไม่เว้น
- 会い
- ai — พบ เจอ รูปก้านของ 会う
- 来
- ki — มา รูปก้านของกริยา 来る
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- 晴れ
- hare — ฟ้าใส ท้องฟ้าแจ่มใสไม่มีเมฆ
- 夏
- natsu — ฤดูร้อน หนึ่งในสี่ฤดูกาล
- 午後
- gogo — บ่าย ช่วงเวลาหลังเที่ยงวัน
- 学校
- gakkō — โรงเรียน สถานที่สำหรับการศึกษา
- から
- kara — จาก แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 家
- ie / uchi — บ้าน สถานที่อยู่อาศัยของตนเอง
- 向かっ
- mukkat(te) — มุ่งหน้า เดินทางไปยังทิศทางนั้น
- 歩い
- arui(te) — เดิน รูป te-form ของ 歩く
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปอดีตสุภาพ ました
- ゆっくり
- yukkuri — ช้า ๆ อย่างเชื่องช้าไม่รีบร้อน
- 歩き
- aruki — การเดิน รูปก้านของ 歩く
- ながら
- nagara — ขณะที่ ทำสองสิ่งพร้อมกัน
- 本
- hon — หนังสือ สิ่งพิมพ์สำหรับอ่าน
- 読ん
- yon(de) — อ่าน รูปก้าน te-form ของ 読む
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่กระทำ หรือเชื่อมกริยา
- その
- sono — นั้น ใช้ขยายนามที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- ため
- tame — เพราะ เพื่อ แสดงสาเหตุหรือวัตถุประสงค์
- お金
- okane — เงิน สิ่งที่ใช้ซื้อสินค้าและบริการ
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีส่วนที่เหลือ
- 使っ
- tsukkat(te) — ใช้ นำมาใช้ประโยชน์ รูป te-form ของ 使う
- しまい
- shimai — สิ้นสุด จบลง มักแสดงความเสียใจ
- 幸せ
- shiawase — ความสุข มีความสุข รู้สึกพึงพอใจในชีวิต
- な
- na — คำเชื่อมคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
- 少年
- shōnen — เด็กผู้ชาย เด็กชายวัยรุ่น
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของรูปอดีตสุภาพ でした
- やがて
- yagate — ในไม่ช้า หลังจากนั้นไม่นาน
- 門
- mon — ประตูรั้ว ทางเข้าบ้านหรืออาคาร
- 大通り
- ōdōri — ถนนใหญ่ ถนนสายหลักในเมือง
- 出
- de — ออก รูปก้านของ 出る ออกไปข้างนอก
- 目
- me — ตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
- 不自由
- fujiyū — พิการ ไม่สะดวก ใช้ไม่ได้ตามปกติ
- 男性
- dansei — ผู้ชาย เพศชาย
- 開け
- ake — เปิด รูปก้านของ 開ける
- 立っ
- tat(te) — ยืน อยู่ในท่ายืน รูป te-form ของ 立つ
- かわいそう
- kawaisō — น่าสงสาร รู้สึกเห็นใจอย่างมาก
- パン
- pan — ขนมปัง อาหารทำจากแป้งสาลีอบ
- 買う
- kau — ซื้อ แลกเปลี่ยนเงินกับสินค้า
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย จำนวนเล็กน้อย
- 恵ん
- megu(nde) — ให้ทาน แบ่งปันสิ่งของแก่ผู้ขัดสน
- 言い
- ii — พูด บอก รูปก้านของ 言う
- も
- mo — ด้วย ก็ อนุภาคแสดงการรวมหรือเน้นย้ำ
- 与え
- atae — มอบให้ ให้สิ่งของแก่คนอื่น
- えっ
- e' — เอ๊ะ คำอุทานแสดงความประหลาดใจ
- なかっ
- nakat(ta) — ไม่ได้ ไม่มี รูปอดีตปฏิเสธของ ない
- そう
- sō — ใช่แล้ว อย่างนั้น แสดงการยืนยันหรือเห็นด้วย
- なぜ
- naze — ทำไม คำถามถามถึงสาเหตุหรือเหตุผล
- なら
- nara — ถ้าหาก ในกรณีที่ แสดงเงื่อนไข
- 先ほど
- sakihodo — เมื่อสักครู่ ก่อนหน้านี้ไม่นาน
- よう
- yō — ดูเหมือน แสดงการเปรียบเทียบหรือความเป็นไปได้
- しまっ
- shimat(te) — ทำสำเร็จแล้ว มักแสดงความเสียใจหรือเสร็จสิ้น
- とても
- totemo — มาก อย่างมาก ใช้ขยายคุณศัพท์หรือกริยาวิเศษณ์
- 悲しい
- kanashii — เศร้า รู้สึกเสียใจหรือโศกเศร้า
- 気持ち
- kimochi — ความรู้สึก อารมณ์ภายในจิตใจ
- 続け
- tsuzuke — ทำต่อไป รูปก้านของ 続ける
- まもなく
- mamonaku — ในไม่ช้า อีกไม่นานก็จะเกิดขึ้น
- 立派
- rippa — หรูหรา สง่างาม ดีเยี่ยมน่าประทับใจ
- 馬車
- basha — รถม้า ยานพาหนะที่ลากด้วยม้า
- やっ
- yat(te) — ทำ รูป te-form ย่อของ やる
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ส่วนด้านในของสิ่งต่าง ๆ
- お母さん
- okāsan — แม่ คำเรียกมารดาแบบสุภาพ
- 帽子
- bōshi — หมวก สิ่งของสวมบนศีรษะ
- 差し出し
- sashidashi — ยื่นออกมา ยื่นของให้แก่บุคคลอื่น
- あの
- ano — โน้น ใช้ขยายนามที่อยู่ไกลจากทั้งสองฝ่าย
- 人
- hito — คน บุคคล มนุษย์ทั่วไป
- あげ
- age — ให้ มอบของแก่คนอื่น รูปก้านของ あげる
- ましょ
- mashō — มาทำกันเถอะ รูปชักชวนแบบสุภาพ
- う
- u — ส่วนลงท้ายรูปเจตนาหรือชักชวน ましょう
- いくらか
- ikuraka — จำนวนหนึ่ง บางส่วน ไม่มากแต่มีบ้าง
- コイン
- koin — เหรียญ เงินโลหะขนาดเล็ก
- 渡し
- watashi — ส่งมอบ ยื่นของให้อีกฝ่าย รูปก้านของ 渡す
- 受け取り
- uketori — รับ รับของที่คนอื่นส่งมาให้
- 入れ
- ire — ใส่เข้าไป วางไว้ภายใน รูปก้านของ 入れる
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →