← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 34

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

ฉันร้องเพลงได้ไม่ถึงครึ่งของสิ่งที่เธอพลาดไปในบทเพลงของฉัน แต่ก็ยังไม่มีคำตอบใดๆ ตื่นขึ้นมาเถอะนะที่รัก ตื่นขึ้นมา!

私の歌の中でお前が失うものの半分も歌えない。それでも、何も返事がない。起きなさい、かわいい子、起きなさい!

ฉันร้องเพลงจนหมดความอดทนกับเธอแล้ว ขณะที่แม่ก้มลงมองศีรษะอันเป็นที่รักของเธอ บัดนี้นกน้อยได้ทำทุกอย่างที่ทำได้แล้ว จะให้จูบของแม่ปลุกเธอแทนก็แล้วกัน ตื่นขึ้นมาเถอะนะที่รัก ตื่นขึ้นมา!

私はお前のことでもう歌う気力も尽きてしまった。お母さんがお前の愛しい頭の上にかがみこんでいる間。小鳥はできることをすべてやり尽くした。今度はキスでお前を起こしてあげよう!起きなさい、かわいい子、起きなさい!

วิลลี่และบาวนซ์เป็นเพื่อนสนิทกัน วิลลี่ไม่เคยคิดจะออกไปเดินเล่นโดยไม่พาบาวนซ์ไปด้วย ขนมและการเล่นถูกแบ่งปันกันอย่างเท่าเทียมระหว่างพวกเขา

ウィリー・ブラウンと彼の小さな犬バウンスは、二人の仲良しでした。ウィリーはバウンスを連れずに散歩しようと思ったことは一度もありませんでした。お菓子も遊びも二人の間で等しく分け合いました。

วิลลี่สอนให้สุนัขของเขาทำกลอุบายต่างๆ มากมาย และมักจะพูดว่าบาวนซ์ทำได้เกือบทุกอย่างในโลก ยกเว้นพูด

ウィリーは犬にたくさんの面白い芸を教え、バウンスは話すこと以外なら世の中のほぼ何でもできると、よく言っていました。

อย่างไรก็ตาม มีอยู่ครั้งหนึ่งที่บาวนซ์บอกบางอย่างกับพ่อของวิลลี่ได้จริงๆ แม้ว่ามันจะพูดไม่ได้ก็ตาม ขอเล่าให้ฟังว่ามันทำได้อย่างไร

しかしある時、バウンスは話せないにもかかわらず、本当にウィリーのお父さんに何かを伝えました。どうやってそれをしたのか、お話しましょう。

เป็นช่วงบ่ายของวันฤดูร้อนที่สดใส วิลลี่เดินเล่นพร้อมกับบาวนซ์ไปที่แม่น้ำ ซึ่งอยู่ห่างจากร้านของพ่อไม่เกินสองช่วงตึก

明るい夏の午後のことでした。ウィリーはバウンスと一緒に川まで散歩に行きました。川はお父さんの店から二区画も離れていませんでした。

วิลลี่เริ่มโยนก้อนหินลงไปในน้ำ และมองดูวงกลมของคลื่นที่แผ่ขยายออกไปเป็นวงแล้ววงเล่า

ウィリーは水の中に石を投げ始め、波紋が次々と円を描いて広がっていくのを見ていました。

บาวนซ์นอนอยู่บนหญ้า มองดูแมลงวันที่윙윙บินอยู่รอบจมูกของมัน และคอยจับแมลงวันที่บินเข้ามาใกล้เกินไป

バウンスは草の上に寝そべって、鼻の周りをぶんぶん飛び回るハエを見ながら、近づいてくるものを捕まえようとしていました。

มีท่อนซุงลอยอยู่ในแม่น้ำใกล้ฝั่ง

川岸の近くに、いくつかの丸太が川に浮かんでいました。

Vocabulary

watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน/ผม
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
uta — เพลง หรือบทกวีที่ร้องได้
naka — ข้างใน ภายใน หรือตรงกลาง
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
お前
omae — สรรพนามบุรุษที่สอง แบบไม่เป็นทางการ แปลว่า แก/เธอ
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
失う
ushinau — สูญเสีย หรือทำให้หายไป
もの
mono — สิ่งของ สิ่งนั้น หรือสิ่งที่อ้างถึง
半分
hanbun — ครึ่งหนึ่ง แบ่งออกเป็นสองส่วนเท่ากัน
mo — อนุภาคแสดงความหมายว่า ด้วย หรือ แม้แต่
歌え
utae — รูปคำสั่งของ ร้องเพลง (ร้องเพลงเถอะ)
ない
nai — ปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี หรือ ไม่ได้
それでも
soredemo — ถึงอย่างนั้น ถึงกระนั้นก็ตาม
nani — อะไร ใช้ถามหรืออ้างถึงสิ่งที่ไม่รู้
返事
henji — การตอบกลับ หรือคำตอบที่ให้แก่ผู้อื่น
起き
oki — รูปต้นของ ตื่นนอน หรือ ลุกขึ้น
なさい
nasai — รูปคำสั่งสุภาพ แปลว่า กรุณาทำ หรือ ทำเถอะ
かわいい
kawaii — น่ารัก น่าเอ็นดู มักใช้กับคนหรือสัตว์
ko — เด็ก หรือลูก หมายถึงผู้ที่อายุน้อย
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหรือประธานที่พูดถึง
こと
koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม หรือเหตุการณ์
もう
mou — แล้ว อีกต่อไป หรือ เสร็จสิ้นแล้ว
歌う
utau — ร้องเพลง กระทำการขับร้อง
気力
kiryoku — พลังใจ แรงบันดาลใจในการทำสิ่งต่างๆ
尽き
tsuki — รูปต้นของ หมดสิ้น หรือ หมดแรง
te — อนุภาคเชื่อมประโยคแสดงลำดับหรือเหตุผล
しまった
shimatta — รูปอดีตแสดงว่ากระทำสำเร็จแล้ว มักมีนัยเสียดาย
お母さん
okaasan — แม่ คำเรียกมารดาแบบสุภาพ
愛しい
itoshii — เป็นที่รัก น่าทะนุถนอม รู้สึกรักใคร่อย่างลึกซึ้ง
atama — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
ue — ด้านบน ข้างบน หรือตำแหน่งที่สูงกว่า
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
かがみこんで
kagamikonde — ก้มตัวลงมา โน้มตัวเข้าหาบางสิ่ง
いる
iru — มีอยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต) หรือแสดงสภาวะต่อเนื่อง
aida / ma — ระหว่าง ในช่วงเวลาหรือช่วงพื้นที่ที่กำหนด
小鳥
kotori — นกตัวเล็ก นกขนาดจิ๋ว
できる
dekiru — สามารถทำได้ มีความสามารถ
wo — อนุภาคแสดงกรรม สิ่งที่ถูกกระทำ
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
やり尽くした
yaritsukushita — ทำสิ่งต่างๆ จนครบหมดแล้ว ไม่เหลืออะไร
今度
kondo — คราวนี้ ครั้งนี้ หรือครั้งหน้า
キス
kisu — จูบ การแสดงความรักโดยใช้ริมฝีปาก
起こして
okoshite — รูปเชื่อมของ ปลุก หรือ ทำให้ตื่น
あげよう
ageyo — รูปแสดงเจตนาจะทำเพื่อผู้อื่น แปลว่า จะให้/จะทำให้
to — อนุภาคแปลว่า และ หรือ กับ เชื่อมคำนาม
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
小さな
chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก
inu — สุนัข สัตว์เลี้ยงชนิดหนึ่ง
二人
futari — สองคน หมายถึงบุคคลสองคนพร้อมกัน
仲良し
nakayoshi — เพื่อนสนิท ผู้ที่สนิทสนมกันดี
でした
deshita — รูปอดีตสุภาพของ です แปลว่า เป็น/คือ (ในอดีต)
連れ
tsure — รูปต้นของ พาไป พาตามไปด้วยกัน
zu — รูปปฏิเสธแบบคลาสสิก แปลว่า โดยไม่ได้...
散歩
sanpo — การเดินเล่น การเดินออกไปข้างนอกสบายๆ
しよう
shiyou — รูปแสดงเจตนา แปลว่า มาทำ... กันเถอะ
思った
omotta — รูปอดีตของ คิด หรือ รู้สึก
一度
ichido — ครั้งหนึ่ง หรือสักครั้ง
ありません
arimasen — ไม่มี รูปปฏิเสธสุภาพสำหรับสิ่งไม่มีชีวิต
お菓子
okashi — ขนม ของหวาน สิ่งของกินเล่น
遊び
asobi — การเล่น กิจกรรมสนุกสนานในเวลาว่าง
等しく
hitoshiku — อย่างเท่าเทียม เสมอภาคกัน
分け合い
wakeai — การแบ่งปันกัน ให้กันและกันอย่างเท่าๆ กัน
ました
mashita — รูปอดีตสุภาพ แสดงว่าทำสิ่งนั้นแล้วในอดีต
たくさん
takusan — มาก จำนวนมาก เยอะแยะ
面白い
omoshiroi — น่าสนใจ สนุก ตลก หรือน่าติดตาม
gei — ลูกเล่น ความสามารถพิเศษ หรือการแสดง
教え
oshie — รูปต้นของ สอน หรือการสอน
話す
hanasu — พูด พูดคุย สื่อสารด้วยวาจา
以外
igai — นอกจาก ยกเว้น ไม่รวมสิ่งที่กล่าวถึง
なら
nara — ถ้าหาก ในกรณีที่ แสดงเงื่อนไข
世の中
yononaka — โลก สังคม สภาพของโลกและผู้คน
ほぼ
hobo — เกือบทั้งหมด แทบจะ ส่วนใหญ่
でも
demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
よく
yoku — บ่อยๆ ดี หรืออย่างดี
言っ
it(te) — รูปเชื่อมของ พูด หรือ บอก
いました
imashita — รูปอดีตสุภาพของ いる แสดงว่ามีอยู่หรืออยู่แล้ว
しかし
shikashi — อย่างไรก็ตาม แต่ว่า ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้ง
ある
aru — มี (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต) หรือ บางอย่าง
toki — เวลา ช่วงเวลา หรือตอนที่
話せ
hanase — รูปคำสั่งของ พูด แปลว่า พูดเถอะ/พูดได้
かかわらず
kakawarazu — ทั้งๆ ที่ ไม่ว่าจะอย่างไร แสดงข้อขัดแย้ง
本当に
hontouni — จริงๆ อย่างแท้จริง ใช้เน้นความจริง
お父さん
otousan — พ่อ คำเรียกบิดาแบบสุภาพ
何か
nanika — บางสิ่ง บางอย่าง สิ่งที่ไม่แน่ชัด
伝え
tsutae — รูปต้นของ บอกต่อ ถ่ายทอด หรือสื่อสาร
どうやって
douyatte — ทำอย่างไร ด้วยวิธีใด ถามวิธีการ
それ
sore — สิ่งนั้น อันนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
した
shita — รูปอดีตของ する แปลว่า ทำแล้ว
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
お話し
ohanashi — การพูดคุย เรื่องราว รูปสุภาพของ hanashi
しましょう
shimashou — มาทำกันเถอะ รูปชักชวนสุภาพ
明るい
akarui — สว่าง สดใส หรือร่าเริง
natsu — ฤดูร้อน ฤดูกาลที่อากาศร้อนที่สุด
午後
gogo — บ่าย ช่วงเวลาหลังเที่ยงวัน
一緒
issho — ด้วยกัน พร้อมกัน ไปหรือทำร่วมกัน
kawa — แม่น้ำ ลำน้ำ ทางน้ำธรรมชาติ
まで
made — จนถึง ถึง แสดงขอบเขตสุดท้ายของเวลาหรือสถานที่
行き
iki — รูปต้นของ ไป การเดินทาง
mise — ร้าน ร้านค้า สถานที่ขายสินค้า
から
kara — จาก ตั้งแต่ แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
ni — สอง ตัวเลข 2
区画
kukaku — ช่วงตึก บล็อก การแบ่งพื้นที่ในเมือง
離れ
hanare — รูปต้นของ ห่างออก แยกออกจากกัน
いません
imasen — ไม่มี (สำหรับสิ่งมีชีวิต) รูปปฏิเสธสุภาพ
mizu — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสี
ishi — หิน ก้อนหิน วัสดุแข็งจากธรรมชาติ
投げ
nage — รูปต้นของ ขว้าง โยน ปา
始め
hajime — รูปต้นของ เริ่มต้น จุดเริ่มแรก
波紋
hamon — วงกระเพื่อมของน้ำ ลวดลายคลื่นบนผิวน้ำ
次々
tsugitsugi — ต่อเนื่องกัน ทยอยออกมาเรื่อยๆ
en — วงกลม หรือหน่วยเงินตราของญี่ปุ่น
描い
egai(te) — รูปเชื่อมของ วาด หรือ ก่อให้เกิดรูปร่าง
広がって
hirogatte — รูปเชื่อมของ ขยาย แผ่กว้างออกไป
いく
iku — ไป หรือดำเนินต่อเนื่องไปเรื่อยๆ
見て
mite — รูปเชื่อมของ ดู มอง สังเกต
kusa — หญ้า พืชขนาดเล็กที่ขึ้นตามพื้น
寝そべって
nesobette — รูปเชื่อมของ นอนราบ นอนเหยียดตัวลง
hana — จมูก อวัยวะรับกลิ่นบนใบหน้า
周り
mawari — รอบๆ โดยรอบ บริเวณใกล้เคียง
飛び回る
tobimawaru — บินวนเวียนไปรอบๆ ไม่อยู่นิ่ง
ハエ
hae — แมลงวัน แมลงปีกคู่ขนาดเล็ก
mi — รูปต้นของ ดู มอง หรือสังเกต
ながら
nagara — ขณะที่ ไปพร้อมกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
近づいて
chikazuite — รูปเชื่อมของ เข้าใกล้ ค่อยๆ เคลื่อนเข้ามาหา
くる
kuru — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
捕まえよう
tsukamaeyou — รูปแสดงเจตนาจะจับ แปลว่า จะลองจับดู
して
shite — รูปเชื่อมของ ทำ แสดงการกระทำ
川岸
kawagishi — ริมฝั่งแม่น้ำ ขอบของลำน้ำ
近く
chikaku — ใกล้ๆ บริเวณใกล้เคียง
いくつか
ikutsuka — จำนวนหนึ่ง สักสองสามอัน ไม่มากนัก
丸太
maruta — ท่อนไม้ ซุง ไม้ที่ยังไม่ได้แปรรูป
浮かんで
ukande — รูปเชื่อมของ ลอย ลอยอยู่บนผิวน้ำ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →