McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 42
ใบไม้จึงหยุดถอนใจ และกลับมาร้องเพลงและส่งเสียงกรอบแกรบต่อไป มันเติบโตตลอดช่วงฤดูร้อนจนถึงเดือนตุลาคม และเมื่อวันอันสดใสของฤดูใบไม้ร่วงมาถึง ใบไม้ก็เห็นใบไม้รอบข้างกลายเป็นสีสวยงามมาก
葉っぱはため息をつくのをやめて、歌ったり葉ずれの音を立てたりし続けました。葉っぱは夏の間ずっと育ち、10月になりました。そして秋の明るい日々が来ると、葉っぱは周りの葉がとても美しくなっているのを見ました。
ใบไม้บางใบเป็นสีเหลือง บางใบเป็นสีน้ำตาล และหลายใบมีลายสีต่างๆ จากนั้นใบไม้ก็ถามต้นไม้ว่านี่หมายความว่าอะไร
黄色い葉もあれば、茶色い葉もあり、さまざまな色の縞模様の葉もたくさんありました。そこで葉っぱは木にこれはどういう意味かと尋ねました。
ต้นไม้พูดว่า 'ใบไม้ทั้งหมดเหล่านี้กำลังเตรียมตัวบินหนีไป และพวกมันสวมสีเหล่านี้เพราะความปีติยินดี'
木は言いました。「これらの葉はみんな飛んで行く準備をしていて、喜びのためにこれらの色をまとっているのです。」
จากนั้นใบไม้น้อยก็เริ่มอยากจะไป และกลายเป็นสีสวยงามมากเมื่อคิดถึงเรื่องนั้น เมื่อมันสดใสด้วยสีสัน มันก็เห็นว่ากิ่งของต้นไม้ไม่มีสีสดใสบนนั้นเลย
すると小さな葉っぱは行きたいと思い始め、そのことを考えてとても美しくなりました。葉っぱが色鮮やかになったとき、木の枝には明るい色がないことに気づきました。
ใบไม้จึงพูดว่า 'โอ้ กิ่งไม้เอ๋ย! ทำไมท่านจึงมีสีเทาอมตะปัน ในขณะที่พวกเราทุกคนสวยงามและเป็นสีทอง?'
そこで葉っぱは言いました。「おお、枝よ!私たちはみんな美しく黄金色なのに、なぜあなたは鉛色をしているのですか?」
'เราต้องสวมชุดทำงานต่อไป' ต้นไม้พูด 'เพราะงานของเรายังไม่เสร็จ แต่ชุดของพวกเจ้าเป็นชุดสำหรับวันหยุด เพราะภารกิจของพวกเจ้าสิ้นสุดแล้ว'
「私たちは仕事着を着続けなければなりません」と木は言いました。「私たちの仕事はまだ終わっていないからです。でも、あなたたちの服は休日のためのもの、なぜならあなたたちの仕事はもう終わったのですから。」
ขณะนั้นเองลมพัดเบาๆ มาเพียงเล็กน้อย และใบไม้ก็ปล่อยตัวออกไปโดยไม่คิด และลมก็พามันขึ้นไปและพลิกมันไปมา
ちょうどそのとき、小さな風がやってきて、葉っぱは何も考えずに手を離し、風が葉っぱを持ち上げてくるくると回しました。
จากนั้นมันก็ค่อยๆ ร่วงลงมาใต้ขอบรั้ว ท่ามกลางใบไม้นับร้อยใบ และไม่เคยตื่นขึ้นมาเล่าให้เราฟังว่ามันฝันถึงอะไร
それから葉っぱはフェンスのへりの下に、何百もの葉の中にそっと落ち、自分が何を夢見たのかを私たちに話すために目覚めることはありませんでした。
Vocabulary
- 葉っぱ
- happa — ใบไม้ของต้นไม้หรือพืช
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- ため息
- tameiki — การため息ออกมาเพราะเหนื่อยหรือเศร้า
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- つく
- tsuku — ทำหรือปล่อยออกมา เช่น ถอนหายใจ
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำ
- やめ
- yame — หยุดทำสิ่งที่กำลังทำอยู่
- て
- te — รูปกริยาเชื่อมประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- 歌っ
- utat- — ร้องเพลง (รูปเชื่อม)
- たり
- tari — อนุภาคแสดงการกระทำหลายอย่างสลับกัน
- 葉ずれ
- hazure — เสียงใบไม้สีกันหรือเสียดสีกัน
- 音
- oto — เสียงที่ได้ยิน
- 立て
- tate — ส่งเสียง หรือทำให้เกิดเสียง
- し
- shi — คำเชื่อมแสดงการกระทำต่อเนื่องหลายอย่าง
- 続け
- tsuzuke — ทำต่อเนื่องไปเรื่อยๆ ไม่หยุด
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต (ました)
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
- 夏
- natsu — ฤดูร้อน หนึ่งในสี่ฤดูกาล
- 間
- aida / kan — ช่วงเวลาหรือระหว่างสิ่งสองสิ่ง
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 育ち
- sodachi — การเติบโตขึ้นหรือพัฒนาขึ้น
- 10月
- juugatsu — เดือนตุลาคม เดือนที่สิบของปี
- に
- ni — อนุภาคแสดงเวลา สถานที่ หรือทิศทาง
- なり
- nari — กลายเป็น หรือเปลี่ยนสถานะเป็น
- そして
- soshite — และแล้ว หรือจากนั้น เชื่อมประโยค
- 秋
- aki — ฤดูใบไม้ร่วง หนึ่งในสี่ฤดูกาล
- 明るい
- akarui — สว่าง หรือร่าเริง มีพลังงานดี
- 日々
- hibi — วันแล้ววันเล่า ทุกๆ วัน
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 来る
- kuru — มา หรือเดินทางมาถึง
- と
- to — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หรือแปลว่า 'และ'
- 周り
- mawari — บริเวณโดยรอบ สิ่งที่อยู่รอบๆ
- 葉
- ha — ใบไม้ของต้นไม้หรือพืช
- とても
- totemo — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
- 美しく
- utsukushiku — งดงาม สวยงาม (รูปกริยาวิเศษณ์)
- なっ
- nat- — กลายเป็น (รูปเชื่อมของ なる)
- いる
- iru — อยู่ หรือแสดงสถานะที่ดำเนินอยู่
- 見
- mi — มอง ดู สังเกต
- 黄色い
- kiiroi — มีสีเหลือง
- も
- mo — อนุภาคแสดง 'ด้วย' หรือ 'ก็เช่นกัน'
- あれ
- are — สิ่งนั้น สิ่งโน้น อยู่ไกลจากทั้งสองฝ่าย
- ば
- ba — รูปเงื่อนไข แปลว่า 'ถ้า' หรือ 'หาก'
- 茶色い
- chairoi — มีสีน้ำตาล
- あり
- ari — มี หรือปรากฏอยู่ (รูปเชื่อมของ ある)
- さまざま
- samazama — หลากหลาย มีมากมายหลายชนิด
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
- 色
- iro — สีสัน เช่น แดง เหลือง น้ำเงิน
- 縞模様
- shimamoyou — ลายทาง ลวดลายเป็นเส้นสลับสี
- たくさん
- takusan — มากมาย จำนวนมาก
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่กล่าวถึง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชที่มีลำต้นแข็ง
- これ
- kore — สิ่งนี้ สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- どういう
- douiu — แบบไหน หมายความว่าอะไร
- 意味
- imi — ความหมายของคำหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- か
- ka — อนุภาคแสดงคำถามในภาษาญี่ปุ่น
- 尋ね
- tazune — ถามหรือสอบถามเพื่อหาคำตอบ
- 言い
- ii — พูด กล่าว บอก (รูปเชื่อม)
- これら
- korera — สิ่งเหล่านี้ พหูพจน์ของ これ
- みんな
- minna — ทุกคน ทุกสิ่ง ทั้งหมด
- 飛ん
- ton- — บิน หรือลอยขึ้นไปในอากาศ (รูปเชื่อม)
- 行く
- iku — ไป เดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- 準備
- junbi — การเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่จะเกิดขึ้น
- い
- i — อยู่ หรือส่วนหนึ่งของกริยารูปต่างๆ
- 喜び
- yorokobi — ความยินดี ความสุข ความปลาบปลื้ม
- ため
- tame — เพื่อ หรือเพราะเหตุของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- まとっ
- matot- — สวมใส่หรือห่อหุ้มตัวด้วยบางสิ่ง (รูปเชื่อม)
- です
- desu — กริยาแสดงสถานะ สุภาพ แปลว่า 'เป็น'
- する
- suru — ทำ กระทำ ดำเนินการบางอย่าง
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก
- 行き
- iki — การไป หรือรูปคำนามของกริยา いく
- たい
- tai — อยาก ต้องการจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก หรือความปรารถนา
- 始め
- hajime — เริ่มต้น ลงมือทำเป็นครั้งแรก
- その
- sono — นั้น คำชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- こと
- koto — เรื่อง สิ่ง หรือเหตุการณ์ที่เป็นนามธรรม
- 考え
- kangae — คิด ไตร่ตรอง หรือความคิดเห็น
- 色鮮やか
- iroazayaka — มีสีสันสดใส จัดจ้าน งดงาม
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลา หรือขณะที่
- 枝
- eda — กิ่งไม้ ส่วนที่แตกออกจากลำต้น
- ない
- nai — ไม่มี หรือปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
- 気づき
- kizuki — การตระหนักรู้หรือสังเกตเห็นบางสิ่ง
- おお
- oo — คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือตื่นตะลึง
- よ
- yo — อนุภาคแสดงการเน้นยืนยันหรือบอกข้อมูล
- 私たち
- watashitachi — พวกเรา กลุ่มที่รวมผู้พูดด้วย
- 黄金色
- kogane-iro — สีทอง สีเหลืองเข้มเหมือนทองคำ
- なぜ
- naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามหาสาเหตุ
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองสุภาพ
- 鉛色
- namari-iro — สีเทาเข้มเหมือนตะกั่ว หม่นหมอง
- 仕事着
- shigotogi — เสื้อผ้าที่ใส่ขณะทำงาน ชุดทำงาน
- 着
- ki — สวมใส่เสื้อผ้าหรือชุดใดชุดหนึ่ง
- なけれ
- nakere — รูปเงื่อนไขปฏิเสธ ใช้ใน なければならない
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพปฏิเสธ (ません)
- ん
- n — อนุภาคปฏิเสธสุภาพหรือแสดงคำอธิบาย
- 仕事
- shigoto — งาน หน้าที่การงาน สิ่งที่ต้องทำ
- まだ
- mada — ยังคง ยังไม่เสร็จสิ้น
- 終わっ
- owat- — เสร็จสิ้น จบลง (รูปเชื่อม)
- から
- kara — เพราะ จาก หรือหลังจาก
- でも
- demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการโต้แย้ง
- あなたたち
- anatatachi — พวกคุณ สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
- 服
- fuku — เสื้อผ้า เครื่องแต่งกาย
- 休日
- kyuujitsu — วันหยุด วันที่ไม่ต้องทำงาน
- もの
- mono — สิ่งของ หรือสิ่งที่เป็นนามธรรม
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า ใช้อธิบายสาเหตุ
- もう
- mou — แล้ว หรืออีก ขึ้นอยู่กับบริบท
- ちょうど
- choudo — พอดี 丁ちょうど เป๊ะๆ ตรงพอดี
- 風
- kaze — ลม การเคลื่อนที่ของอากาศ
- やっ
- yat- — มา หรือมาถึง (รูปเชื่อมของ やってくる)
- き
- ki — มา (ส่วนหนึ่งของ やってき หรือ くる)
- 何
- nani / nan — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
- ず
- zu — รูปปฏิเสธกริยา แปลว่า 'โดยไม่...'
- 手
- te — มือ อวัยวะที่ใช้จับสิ่งของ
- 離し
- hanashi — ปล่อย หรือปล่อยให้หลุดออกไป
- 持ち上げ
- mochiage — ยกขึ้น หยิบยกสิ่งใดขึ้นไป
- くるくる
- kurukuru — หมุนวนๆ เป็นวงกลมซ้ำๆ
- 回し
- mawashi — หมุน หรือทำให้หมุนเวียน
- それ
- sore — สิ่งนั้น สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- フェンス
- fensu — รั้ว สิ่งกั้นขอบเขตพื้นที่
- へり
- heri — ขอบ ริม ส่วนที่อยู่ด้านนอกสุด
- 下
- shita — ด้านล่าง ข้างใต้ ตำแหน่งต่ำกว่า
- 何百
- nanhyaku — หลายร้อย จำนวนนับร้อย
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ด้านในของสิ่งใด
- そっと
- sotto — เบาๆ นุ่มนวล ไม่ส่งเสียงหรือกระแทก
- 落ち
- ochi — ตกลงมา หล่นลงสู่ที่ต่ำกว่า
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 夢見
- yumemi — ฝันถึง หรือจินตนาการถึงสิ่งที่ปรารถนา
- 話す
- hanasu — พูด บอกเล่า สนทนากับผู้อื่น
- 目覚める
- mezameru — ตื่นนอน หรือรู้สึกตัวขึ้นมา
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของรูปอดีตสุภาพ (でした)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →